TAURUS Sensity Non Stop - ютия

Sensity Non Stop - ютия TAURUS - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Sensity Non Stop TAURUS в PDF формат.

📄 56 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice TAURUS Sensity Non Stop - page 47
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Вид продукт Ютия (парогенератор)
Марка Taurus
Модел Sensity Non Stop
Захранване 220-240 V ~ 50/60 Hz (контакт със заземяване, минимум 16 A)
Мощност Около 2000 W (приблизително)
Капацитет на резервоара за вода Около 1,1 L (напълнете до ниво MAX)
Противокалциев филтър Да, сменяем на всеки около 30 пълнения
Функции за гладене Сухо гладене, с пара, вертикално, контрол на потока пара
Регулиране на температурата Регулатор на пара и температура (позиции от MIN до MAX, маркировки за синтетика, коприна/вълна, памук, лен)
Индикатор за нагряване Индикатор за готова ютия (B): светва и угасва, когато температурата е достигната
Подметка Гладка подметка, не гладете върху метални предмети
Дължина на захранващия кабел Не е посочена, навийте изцяло преди употреба
Дължина на гъвкавия маркуч Не е посочена, развийте изцяло преди употреба
Почистване Влажна кърпа, не потапяйте, не използвайте абразивни продукти или разтворители
Поддръжка на филтъра Сменяйте противокалциевия филтър на всеки 30 пълнения; препоръчва се използване на деминерализирана вода при твърда вода
Почистване на подметката (премахване на котлен камък) Напълнете с вода, загрейте на минимум, изпомпете водата, след това загрейте на 2, хоризонтална пара, изтъркайте с влажна кърпа. Повтаряйте поне 2 пъти месечно
Безопасност Не оставяйте без надзор, гореща повърхност, не докосвайте нагревателните части, използвайте върху стабилна повърхност, дръжте далеч от деца под 8 години
Ремонтопригодност Не разглобявайте и не ремонтирайте сами; обърнете се към оторизиран сервиз
Налични резервни части Противокалциев филтър, резервоар за вода (при поискване)
Сертификати Директиви на ЕС 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU

Често задавани въпроси - Sensity Non Stop TAURUS

Как да напълня резервоара за вода?
Извадете резервоара, като натиснете бутона за освобождаване (D) или използвайте отвора за пълнене (A). Напълнете до ниво MAX (Фиг. 2) и го поставете обратно, като се уверите, че е добре фиксиран.
Как да гладя с пара?
Уверете се, че резервоарът е пълен и избраната температура е подходяща. Изчакайте индикаторът (B) да угасне, след това натиснете бутона за пара (C) за 10 секунди. Използвайте регулатора (E) за контрол на потока.
Какво да направя, ако не излиза пара?
Проверете дали резервоарът е пълен и правилно поставен, дали температурата е достатъчно висока (поне позиция коприна/вълна за пара) и дали противокалциевият филтър не е запушен. Ако проблемът продължава, извършете почистване на подметката (премахване на котлен камък).
Как да почистя подметката?
Напълнете резервоара с 1,1 L вода (без оцет или препарат). Включете, настройте на минимум, след това изпомпвайте водата чрез натискане на пара за 1 минута. Увеличете до позиция 2, поставете ютията хоризонтално върху мивката, продължете с парата, като леко разклащате за 1 минута. Изключете и изтъркайте подметката с влажна кърпа, сгъната на четири. Повторете два пъти.
Кога и как да сменя противокалциевия филтър?
Сменяйте филтъра на всеки около 30 пълнения. За да смените, извадете стария филтър (K) и поставете нов. Ако водата е много твърда, използвайте деминерализирана вода с използвания филтър.
Мога ли да използвам чешмяна вода?
Да, но ако водата е твърда (варовик), се препоръчва използването на деминерализирана вода, за да се удължи живота и да се намали образуването на котлен камък.
Колко време отнема загряването на ютията?
Времето за загряване не е посочено, но индикаторът (B) светва при включване и угасва, когато желаната температура е достигната. Изчислете около 1 до 2 минути в зависимост от избраната температура.
Безопасен ли е за деликатни тъкани?
Да, настройте температурата според тъканта: ниска позиция за синтетика, коприна и вълна. За вертикално гладене дръжте ютията на няколко сантиметра от деликатните тъкани.
Как да прибера уреда след употреба?
Поставете регулатора на MIN, изключете от контакта, изпразнете резервоара, почистете уреда и го приберете на сухо място, далеч от деца. Никога не прибирайте уреда, докато е още горещ.
Какво да направя при повреда?
Не се опитвайте да ремонтирате или разглобявате уреда сами. Поверете го на оторизиран технически сервиз. Използвайте само оригинални резервни части.

Въпроси на потребители за Sensity Non Stop TAURUS

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Sensity Non Stop - TAURUS и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Sensity Non Stop на марката TAURUS.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Sensity Non Stop TAURUS

Nous vous remercions d'avoir acheter un apparéil TAURUS.

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'il répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable satisfaction.

Description

A Bouche de replissage du bac
B Voyant fer prêt
C Bouton de vapeur
D Bouton d'évacuation du réservoir
E Regulateur de vapeur et de température
F Support d'appui
G Tuyau flexible
H Cordon d'alimentation
I Logement pour tuyau flexible
J Reservoir d'eau
K Filtre antitartre

  • Lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.

#

Conseils et mesures décurité

  • L'appareil doit être utilisé et place sur une surface plane et stable.
  • Lorsque vous poserez l'appareil sur son socle, veuillez vous assurer que la surface de la base soit stable.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes non familiées avec son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sur de l' apparéil et en compensant les dangers qu'il comporte.

  • Laisser l'appareil hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.

  • Quand l'appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.

Si la prise du secteur est abimée, elle doit être replacée, l'emmener à un Service d'Assistance Technique agrée. Ne pas tenter de proceeder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.

  • Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l'ordinateil sauf sous la supervision d'unadulte.

Cet apparéil n'est pas un jouet. - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

  • Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
    -Raccorder l'appareil a une prise pourvue d'une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères.
  • Ne pas exposer l'appareil aux intempéries.
    Ne pas forcer le cable electrique de connexion.
  • Ne jamais utiliser le cable électrique pour lever, transporter ou débrancher l'appareil.
    Vérifier l'etat du cable électric de connexion.
  • Les cables endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
  • Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
    Si une des enveloppès protecrices de l'appareil se rompt, débrancher immédiatement l'appareil du secteur pour éviter tout chocolélectrique.
  • Éviter de toucher les parties chauffantes de l'appareil, vous pourriez gravement vous brûler.

Utilisation et entretien :

  • Avant chaque utilisation, dérouler complètement le cable d'alimentation de l'appareil.
  • Ne pas utiliser l'appareil tant que les accessoires ou les consommables ne soient pas bien ajustés.

Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l'appareil.

  • Respecter le niveau MAXIMUM (Fig. 2).
  • Débrancher l'appareil du secteur tant qu'il reste hors d'utilité et avant de procédé à toute opération de nettoyage.

Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.

  • Conservez cet apparéil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou représentant un manque d'expérience et de connaissances
  • Ne pas garder l'appareil s'il est encore chaud.
  • Pour un fonctionnement correct, maintainir la semelle bien propre, ne l'appliquez pas sur des objets métalliques (par exemple, la planche à repasser, boutons, fermetures éclair, etc.)

IMPORTANT: Remplacer le filtrte ANTICAL tous les 30 replissages du réservoir environ ou utilise de l'eau déminéralisée avec le filtrte usage.
- L'usage d'eau déminéralisée est spécialement recommandé, si l'eau dont vous disposez est boueuse ou du type "dure" (contenant du calcium ou du magnésium).

REMARQUE: Il est normal d'entendre des bruits de pompage car l'eau est effectivement pompée à l'intérieur du générateur.

  • Ne laissiez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa consommation d'énergie et allongerez la durée de vie de l'appareil.
    Ne pas utiliser l'appareil sur une partie du corps d'une personne ou d'un animal.
  • Ne pas utiliser l'appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
  • Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne garantit pas l'arrêt complet de l'appareil.

Service :

S'assurer que le service de maintenance de l'appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.

Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

#

Mode d'emploi

Remarques avant utilisation :

  • Enlever le film de protection de l'appareil.
  • Préparer l'appareil conformément à la fonction désirée.

Remplissage d'eau :

  • Il est indispensable de rémplir le réservoir avec de l'eau afin de pouvoir réaliser des opérations avec vapeur.

Extraire le réservoir de l'appareil en appuyant sur le bouton d'évacuation du réservoir (D) situé sur la base ou replir le réservoir à travers la bouche de remplissage (A).

  • Remplir le réservoir avec une quantité d'eau respectant le niveau MAX (Fig. 2).
  • Remetre le réserve dans son logement, en s'assurant de bien le fixer.

Utilisation :

  • Derouler complètement le cable et le tuyau flexible avant de le brancher.
    IMPORTANT: Verifier que le réserve d'eau est correctement relié au filtré anticalcaire avant demettre l'appareil en marche (Fig. 1)
  • Remplir le réservoir avec une quantité d'eau respectant le niveau MAX (Fig. 2)
  • Brancher l'appareil au secteur. (Fig. 3)

Mettre l'appareil en marche en positionnant le régulateur de vapeur et de température (E) sur la position correspondant à la température désirée. (Fig. 4)

  • Levoyant lumineux (B) s'allumera.3
  • Ne pas utiliser des températures plus élevées que celles qui sont indiquées sur les vêtements àTRAITER.
  • Température pour les fibres synthétiques (Polyester, Nylon...).
  • Température pour la soie, la laine. (Température minimum pour repasser à vapeur)
      • Température pour le coton.

Max Température pour le lin.

Si la composition du tissu contient différents types de fibres, veuilles selectionner la temperature correspondante à la fibre qui requiert une temperature moins élevée. (Par exemple pour un tissu qui contient 60% de polyester et 40% de coton, la temperature àCHOISIR est cette qui correspond au polyester).

  • Attendre que le témoin lumineux (B) s'éteigne, ce qui signifiera que l'appareil a atteint la températeADFQUATE.

Appuyer sur la touche vapeur (C) pendant 10

seconds.

  • Lorsque l'appareil sera en marche, levoyant lumineux (B) s'allumera et s'teindra automatiquement, en indiquant ainsi le bon fonctionnement des parties chauffantes pour maintainir la température désirée.

Repassage a sec :

  • L'appareil dispose d'un régulateur de vapeur et de température (E). Si positionné sur MIN, il permet de repasser à sec (sans vapeur)..

Repassage à vapeur:

  • Pour repasser avec vapeur, veuillez vérifier que le réserve soit plein et que la température seLECTIONnée soit l'adéquate.

Contrôle du flux de vapeur:

-L'appareil dispose d'une commande de la vapeur et de la temperture (E) permettant de réguler le débit de vapeur.

Repassage vertical :

  • Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus, vos vêtements sur cintres, etc. Pour ce faire, veillez suivre les conseils suivants :

  • Sélectionner la température maximale du fer à repasser, en tournant en sens horsaire le régulariat de température du fer à repasser.

  • Passer le fer à repasser de haut en bas en appuyant sur le bouton vapeur (C). Important : pour le coton et le lin, il est déconseilé deposer le fer directement sur le tissu. Pour les tissus plus délicats, nous vous conseillons de l'éloigner quelques centimétres.

Aprèsutilisationde l'appareil:

  • Choisir la position minimum (MIN) grâce au sélecteur de température.
  • Débrancher l'appareil du secteur.
  • Retirer l'eau du réservoir.
    -Nettoyer l'appareil.

#

Nettoyage

  • Débrancher l'appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer. Nettoyer le dispositif electrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
  • Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l'eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
    Ne pas immergier l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.

Guide rapide de nettoyage :

1) Remplissez le réservoir avec 11 d'eau environ. (Ne versez pas de vinaigre ni d'autres agents désincrustants dans le réservoir d'eau.)
2) Branchez la centrale vapeur et reglez la tempérapature au minimum.
3) Posez le fer à la verticale sur l'évier et appuyez pendant 1 minute sur la commande vapeur (C) pour Pomper l'eau du réservoir jusqu'àu fer.
4) Monter la temperature du fer jusqu'au numero 2.
5) Placez le fer en position horizontale sur I'evier, continuez a appuyer sur la commande vapeur (C) et secouez doucement le fer d'avant en arrriere pendant 1 minute.
6) Débranchez la centrale vapeur de la prise électrique et frottez immédiatement la semelle avec un chiffon humide en coton plié en quatre. (Ne pas utiliser de tampon à recycler ni de produits chimiques).

  • Repétez l'opération de nettoyage au moins deux fois.
    ** Nous recommendons de réaliser cette opération une fois par mois pour prolonger la durée de vie utile de votre centrale vapeur. Si l'eau de votre région est très durable ou si vous observez que du calcaire s'échappe de la semelle pendant que vous repassez, utilisez cette fonction plus souvent.

E

Anomalies et réparation

En cas de panne, remettre l'appareil à un service d'assistance technique autorisé. - Ne pas tenter de proceder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d'installation :

Écologie et recyclage du produit

  • Les matériaux constituant l'emballage de cet apparéil doivent être collectés conformément aux lois en vigueur en termes de ramassage, triage et recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du produit,好吗 vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériel.

  • Le produit ne contient pas de substances concentrateses susceptibles d'être considérées comme nuisibles à l'environnement.

TAURUS Sensity Non Stop - Écologie et recyclage du produit - 1

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l'appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être consigné, en prénant les mesures adaptées, à un centre agrée de collecte sélective des déchets d'équipements et électroniques (DEEE).

TAURUS Sensity Non Stop - Écologie et recyclage du produit - 2

Ce symbole indique que la surface peut se chauffer pendant l'usage.

Cet apparéil est certifié conforme à la Directive 2014/35/EU de Basse Tension, de même qu'à la Directive 2014/30/EU en matière de Compatibility Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EU relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.

Deutsch

Dampfbügelstation Sensitivity Non Stop

i

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : TAURUS

Модел : Sensity Non Stop

Категория : ютия