ATIKA ST 200 - Krajalnica

ST 200 - Krajalnica ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ST 200 ATIKA w formacie PDF.

📄 98 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice ATIKA ST 200 - page 70
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
SKIP

Często zadawane pytania - ST 200 ATIKA

Pytania użytkowników dotyczące ST 200 ATIKA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ST 200 - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ST 200 marki ATIKA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 200 ATIKA

Przechinarka do płytek

Instrukcja oryginalna - Wskazówki bezpieczneistwa

Czeci zamienne

Radialkakelskarare

Bruksanvisning i original - Sakerhetsanvisningar

Reservdelar

Pred vymenou kotouce odpoje stroj od site.

Montaż przyczecinarki 3-4

Deklaracja zgodnosci UE 69

Zakres dostawy 69

Symbole zastosowane w instrukcji obslugi 69

Czasypracy69

Parametry glosnosci 70

Wibracie 70

Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem 70

Pozostale ryzyko 70

Bezpieczna praca 70

Przygotowanie do rozruchu 72

Wskazówki robocze 72

Rozruch 72

Ustawianie przycecinarki 72

Konserwacja i pielegnacja 73

Transport 73

Składowanie 73

Gwarancja 74

Oswiadczenia zgodnosci 74

Dane techniczne 75

Opis urzadzenia/czeci zamienne 75

Deklaracja zgodnosci UE

z dyrektywa 2006/42/WE

Niniejszym my, firma

ATIKA GmbH & Co. KG

oswiadczamy, przyjmujac na siebie wyluczna odpowiedzialnosc, zenastepujacy produkt,

Radialfliesenschneider (Przecinarka do plytek) ST 200

Numer seryjny: patrz ostatnia strona

jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz nastepujacych, innych dyrektyw: 2004/108/WE i 2006/95/WE.

Zastosowane zostaly nastepujace normy zharmonizowane:

EN 12418:2000+A1; EN 60825-1:2007; EN 55014-1:2006;

EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005

Przechowywanie dokumentaci technicznej:

ATIKA GmbH & Co. KG - Biuro Technicne - Schinkelstr. 97

59227 Ahlen - Germany

ATIKA ST 200 - Deklaracja zgodnosci UE - 1

Ahlen, 25.05.2010

A. Pollmeier, generally direktor

Zakres dostawy

  • Przechinarka radialna do plytek ST200
  • Podstawa
    Wanna
    Ogranicznik katowy

Narzedzie montażowe
Woreczek zawierjacy sc Ruby
Instrukcja obslugi

Po rozpakowaniu zawartosci kartonow sprawdz

ich kompletnosc
ewentualne uszkodzenia transportowe

Swoje zastrzezenia zglos natychmiast sprechodawy, dostawcy lub producentowy. Pozniejsze reklamacje nie睹u zznawane.

Symbole na urzadzeniu

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 1

Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy dokladnie przyczytać instrukcję obstugi i stosowac sie do zamieszczonymych wnej wskazówek.

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 2

Niebezpieczeniawo wywołane przez częsci obracajace sie podczas pracy silnika-nie pozwolnicna zblizanie sie osob nie uczestniczanych w pracy, oraz zwierztom domowych i uzytkowych do strefy zagrożenia.

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 3

Przed Rozpoczeciem wykonywania napraw, czynnosci obstugowo-koserwacyjnych oraz czyszczenia urzadzeniaNSE wylaczyc silnik i wyjac wtyczke z gniażda zasilania sieciowego.

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 4

Uwaga na rece! Nie wiktadać dioni w kierunku wirujucej tarczy!

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 5

Do cięcía uzywać zawsze diamentowej tarczy z ciąła krawędzia!

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 6

Nie pozostawiać na deszczu. Chronic przyd wilgocija.

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 7

Nosic ochrone dróg oddechowych.

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 8

Nosić okulary i nauszniki ochronne

ATIKA ST 200 - Symbole na urzadzeniu - 9

Nalezy nosić rrekawice ochronne.

Symbole w Instrukcji obslugi

![]('img_url')Zagrażȩpiecie niebeźpieczność lub niebeźpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek要去 prowadzić w nastepstwie do odniesienia obrąć瘴ość szkórd rzejczowych.
![]('img_url')Wȩne wskazówki dotyczȩ prawniedowej obstrugi. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek要去 prowadzić w nastepstwie do zlokćen w pracy urzadzenia.
![]('img_url')Wskazówki dla uzytkownika. Wskazówki tepomagaju w optymalnym wykorzystaniu wzystkich funkcję urzadzenia.
![]('img_url')Montañ, obługa i konserwacja. Tutaj sątepuje dokladne objasnienie czynnosci, króre naleźwy wykonac.

Czasy pracy

Przed uruchomieniem przyczincarki do plytek nalezy zapoznać sie z krajowymi (lokalnymi) przycecisami ochrony przyded haasem.

Parametry glosnosci

miezone wedllg EN ISO 3744 i EN ISO 11201:1995

Uzywanie przycecinarki do plytek z seryjna tarcza.

bieg
poziom mocy akustycznej LWA73,6 dB(A)85,2 dB(A)
poziom cisznych akus-tycznégo LPA60,6 dB(A)72,2 dB(A)

Podane wartosci są wartosciami emisynymi, tym samym nie musza one odpowiadc rzechywistym wartosciom w wiejscu pracy. Pomimo istnienia zaleznosci pomiedzy poziomami emisi i imisi nie mayna na podstawie tych danych w wiarygodny sposob wnioskowa,czy konieczne są dodatkowe dzialania zapobiegawcze. Istnieja dodatkowe czynniki, ktore moga wywierać wplyw na rzechywisty poziom imisi na stanowisku pracy, do ktorych mayna zaliczyc czas trwania oddziaływnia, specyfike pomieszczenia roboczego, inné zrodla dzwieku (np. ilosc maszynczy tez innate pracye wykonywane w sasiedztwie), itp. Dopuszczalne wartosci robocze moga byc roźne w zaleznosci od kraju. Podane tu informacja majoru sluzyc uzytkownik pomoca w lepszym oszacowaniu istniejacious zagrozeni irzyka.

Wibraciej

Poziom wibraci < 2,5m / s^2

Niepewnosc pomiaru: K=1,5

Podany poziom wibraci zostalzmierzony wedlug znormalizowanej metody i moze byc wykorzystwywn do porownywania dwoch narzedzi elektrycznych.

Podany poziom wibracibyeć rɔwnież wykorzystwyany dowstepnego szacowania naraZenia.

Ostrzeżenie:

Poziom wibracci podcasrzeczwyistego uzywania urzadzenia moze byc inny, niz podana wartosc-wazoleznosci od sposobu loro uzycia. Istnieje koniecznosc okreslenia srodkow ochroy uzytkownika na podstawie oceny naraZenia w warunkach rzeczwyistego uzywania urzadzenia (w tym celu nalezy uwzgldenic skladniki cyklu pracy, na przyklad czas, w ktorym urzadzenie jest wylaczone oraz czas, w ktorym jest ono wlaczone, ale pracuje bez obciazenia).

Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem

  • Przechinarka do plytek jest przyznacznę do uzycia wychy zastosowaniach domowych i rzemieśnicych do cięcia mazych i srednich plyt marmurowych, granitowych, cegly, wszelkiego rodzaju plytek okladzinowych dostosowanych do wielność sprzechinarki.
  • Nie wolno uzywac urzadzenia do cięcia drewna ani metalu. Wystepuje wtedy niebezmieczność skaleczenia!
    Uzywac wylacznie odpowiednich tarcz tnacych -nie uzywac pil.
  • Zezwala sie na obróbké tylko takich elementów, któredoğan pewnie uložyc i prowadzic.
  • Do pojęcia eksploataci zgodnej z przyznaczenia zalicza są sąze dotrzymywanie podanych przy bez producenta warunków eksploataci, konserwymi napraw, jak,rownier stosowanie sie do umieszczonych w instrukcji obstugi wskazowej bezpieczność.

  • Przestrzegać obowiazujacych i relevantnych dla eksploatacijs maszyny przypeśów BHP, jak rawniesz innych odólnej uznanych regul higieny i bezpieczność pracy.

  • Kaźdy inny przypadek uzytkOWANIA maszyny, niz podany w instrukcji obstugi, uwaza sie za niezgodny z piaZmazcenieni brzozkody powstale wwyniku niezgodnego z przyznaczeniem uzytkOWANIA producent nie odpowiada: zwiazane z tym ryzyko ponosi wylacznie uzytkownik.
  • Dokonywanie samowolnych zmian w przyceinarce spowoduje wygaśmiecie odpowiedzialnosci producenta za wszelkie szkody z tego winikle.
  • PrzechinarkaMZebycZbrojona,uzywanaikonserwowana wylacznieprzezosobyposiadajacepowsiednie umiejetnosciiprzeszkolonew zakresiezagrozen. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierza tylko nam lub wyznaczonymprzaznaspunktom serwisowym.
  • Maszyny nie wolno eksploatowac w pomieszczeniach, w ktoplch panuje zagrozenia wybuchem, oraz w mistręscach, w ktoplch jest ona narażona na opady deszczu.

Pozostate rzyko

Takze w przypadku eksploataggi maszyny zgodnej z przyznaczeniem i przystrzegania relevantnych przypeśow bezpieczność pracā z przycecinarka sąbe byc zwiazana z pewnym reszkownik ryzykiem spowodowanym wźglȩdami konstrukcyjnych.

Rzyko toMZna zminimalizowac przestrzegajc wskazowek bezpieczestewa orazzasad dotyczych eksploataci zgodnej z przyznaczeniem.

Praca wykonywana w przyemyslany sposob i z zachowiem nalezytej ostroznosci zmniejsza ryzyko odniesenia obrażen przyez innate osoby oraz ryzyko spowodania szkód.

  • Włkadanie rąk w okolice wirujuść tarczy sąbć przyczyna skaleczenia palcow i dloni.
    Dotykanie tarczy diamentowej w odkrtym.), mistrsucu boce przyczyna skaleczenia palcow i dloni.
  • Możliwość zranienia przyez wyrzucane fragmenty obrabianego przyedmiotu.
  • Zagrożenie porañenia przem w przypadku niedach战略布局 wykonania przyłącza elektrycznych.
  • Dotkniecie częsci znajdujacych sie pod napiȩciem w przypadku otwarcia podzespolów elektrycznych.
  • Uszkodzenie stuchu w przypadku dędzsej pracy bez stosowania ochrony stuchu.

Ponadto, pomimo podęcia wszystkich dzialan zabezpieczajych, moga istnieć innate, nieprzewidywalne ryzyka.

Bezpiecznapraca

W razine niewlasciwo go uzycia maszyn, moga te byc niebepezpieczne. W przypadku pracy z urzadzeniami z napedem elektrycznym konieczne jest stosowanie podstawowych dzialan zabepezpieczajych, aby wykluczyc ryzyko pozaru, porazenia przem elektrycznym oraz zranienia osob.

Aby uchronic siebie i innych przed ewentualnymi wypadkami, przyczytaj uwaznie przed uruchomieniem niniejszego wyrobu i przyestrzegaj podanych ponizej wskazowek oraz przyepsów BHP oraz obowiaczujacych lokalnie w danym kraju przyepsów bezpieczestewa.

Wskazowski bezpieczene sta przeka z wsystkim osobom, ktore pracuja przy maszynie.

Wskazowski bezpieczene staarannie przechowuj.

  • Przy pomocy ninięszej instrukcji sązy zapoznać są z urzadzeniem przyrozprés <<< uzytkowania.
  • Nie nalezy stosowac urzadzenia do celów, do kórych nie jest ono przyznaczone (uzytkowanie zgodnia przyznaczenia i pracze z urzadzeniem dozasysania liSci).
  • Maszyne postawic na antyposlizgowym, równym podło (abyNiebyzagrożenia,źsie przewróci).
  • Unika nienormalnych pozycji ciala. Dbac o pewnosc stania i zawsze utrzymywać rownowage.

  • Pracowac uważnie i zwraca uwage na wykonywane czynnosci. Zachowac rozsadek podczas pracy. Nie uzywac urzadzenia w stanie zmęczenia, pod wplywem narkotyów, alkoholu lub leków. Moment nieduwagi podczas uzywania urzadzenia要去 doprowadzić do powaźnych obrażen.

Zakladaj odpowiednia odziez roboczao

  • nie zlokadaj szerokiej, nie przylegajacej do ciał odziezy oraz bizuiterii, moga ja uchwycic i wciagnac ruchome częsci maszyny.
  • Rekawice, obuwia o nieprzychepnych zelówkach
    -dlugie wosy chron siatka do wosow

Stosuj srodki ochryn osobistej:

  • okulary ochronne
    srodki ochry stuchu (poziom cijsnienia akustycznega na stanowisku przy sązekroczyc 85 dB (A))
  • Maska przyciwypłowa

  • Wmiejscu pracy utrzymuj lad i porzadek! Bałagan moze byc przyczynagowstania wypadkow.
    Uwzgladjn wpyw srodowiska:

  • Nie uzywac urzadzenia w wilgotnym i mokrym otoczeniu.

  • Nie wystawiać przcinarki na deszcż.
    Zapewnij dobre oswietlenie.

  • Nigdy nie uzywaj urzadzenia, gdy w povlizu sa osobyNie biorace udzialu w pracy.

  • Dzieci oraz mlodzież przyd ukonczieniem 18-go roku zycia oraz osoby, ktore nie przyecztyalty instrukcji obstugi, nie moga obstugiwać urzadzenia.
  • Osoby niedzyszyk w odścęgólność przy okresny są zastębaty zozemianie i kable.

Utrzymuj je w odpowiednej odleglosci od obszar roboczego

  • Maszyny nie przyȩczaj! Praca w podanym zakresie mocy jest korzystniejsza i pewniejsza.
  • Nie wpwadzac plytki do maszyny szybciej, nizwynosi wydajnosc cięcia tarczy.
  • Pracuj z przyczecinarka tylko wtedy, gdy wszystkie mechanizmy ochronne są poprawnie załozone. Niew prowadzaj w obrebie maszyny zadnych zmian, króre moglyby wptynac niedkorzystnie na bezpieczędwo pracy.

  • Nie uzywać tarcz, krórych parametry nie są zgodne z podanymi w niniejszej instrukcj.

  • Nie wolno uzywac tarcz, ktorych maksymalna prędkość obrotowa jest mniejsza, niz 3000 min ^-1 .
  • Diamentowa tarcze tnacn alezy dobrac w zaleznosci od materiau przyznacionego do cipecia.
  • Nie przykraczać prędkosci roboczej podanej na tarczytnacej.
  • Nie wykonywać cięc na SUCHtu sączymi przyeznacznymi do pracy na mokro.
  • Nie uzywać tarczy traczej do szlifowania, np. wygliadzania krawędzi uciȩtej plytki. Nie wykonywać rownieź cóć promieniowych ani zaokraglonych.
    Zwraca uwage,aby pompa woda bya przykryta woda.

Stosowanie innych narzedzi i wyposazenia要去 zwiekszyc zagrozenia wypadkowe

  • Nie dotykać elektrycznych elementów maszyny (np. wyłacznika) mokrymi rekami.
  • Polaczenia wtykowe musza bycSuche i nie moga lezeć na ziemi.
    W nastepujacych przypadkach maszyny nalezy wyłaczy, a wtyczke kabla zasilajacego wciagnac z gniaźdka:

podczas przechrowadzania napraw
podczas konserwajcicyszczzenia
podczas usuwania awarii (dotczy tez uwalniania zablokowanej tarczy)
podczastransportiiskladosowania
- podczas odchodzenia od przycinarki (nawet krótkie przerwy)

Uwaga! Tarcza po wyłaczeniu maszyny obraca sie jesteczze sila bezwladnosci! Nie wolno jej hamowanca reka ani dociskiem bocznym.
- Tarcza tnaca potrzebuje oko 40 sekund na calkowite zatrzymanie. Nalezy poczeka, aż tarcza calkowicie sie zatrzyma i wymiagnć wtyczke z gniaźdka. Dopiero wtedy przyna przystapić do konserwowania lub czyszczenia urzadzenia.

  • Przechinarke nalezy starannie konserwowac:

Zadbaj o odpwiednie ostrzenie i czyszczenie narzedzi, gdyż podnosi to bezechenstwo pracy.
Uchwyty nie moga byc zabadzone olejem ani smarem.
- Przestrzejag przyepam o konserwaczji oraz wskazowej dotycznych wymiany narzedzi.

  • Skontroluj,czyprzechinarkaniejestuszkodzona:

  • Przed wznowieniem eksploataci maszyny koniecznie sprawdź mechanizmy zabezpieczajace pod katem ich pewnego i zgodnégo z przyznaczenia fungcjonOWANIA.

  • Sprawdź,czy czȩsci ruchome należycie funkcjonuja,czy nie są blokowane oraz,czy jakie czȩsci nie ulegy uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploataci przycecinarki do plytek wzystkie jej czȩsci musza zostac należycie zamontowane i musza spelniac wzystkie stawiane wymogi.
  • Naprawe lub wymiane uszkodzonych mechanizmów zabezpieczajych oraz częsciNSEZY zleciw koncesjonowanym SPECIALISTYCZNM warsztacie, o ile w instrukcji obslugi brak innych ustalen.

  • Uszkodzone lub niedzeyne etykiety bezpieczenstwnalezy wymienc na nowe.

  • Nie pozostawiaj zatknietych kluczymaszynowych!
    Przed kaczym wączeniem maszyny upewnij sie,czy wyjefty wszystkie klucz e przyrzady do ustawiania.

  • Wyposazenia, krórego w danej chwiliNie uzywasz, przechowuj w suchym, zamknietym pomieszczeniu poza zasięgiem;dzieci.

Bezpieczeinstwo elektryczne

1,5 mm² - dla dlugosci kabla do 25 m
2,5 mm² - dla dlugosci kabla powyzej 25m

  • Przyȩcze elektryczne sąȩ wykonac wedlug IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimnym przyzekroju zymi
  • Dlugie i cienkie przywody zasilajace powoduja spadek napiecia. Silnik nie osiaga wtedy swej maksymalnej mocy i nastepuje pogorszenia pracy urzadzenia.
    Wtyczki i gniażda wtykowe przy kablach przyłączeniowych musza być wykonane z gummy, miękkiego PCW lub innego materiały termoplastycznego tej samej mechanicznej trwałość lub powinny być powleczone tym materialem.
    Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi byc chronione przy doda rozpryskowa.
  • Przy uładaniu przywodu zasilajćego zwracć uwage na to, aby nie stanowil on przeszkody,Nie zostal zgnieciony, załamany i aby zącze wtykowe nie zostatozmoczone.
  • Nie wykorzystuj kabla do celów, do ktorych nie jest przystosowej. Chron kabel przyd wysoka temperatura, kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na ostrych krawędziach. Nie wyciagaj wtyczki z gniażdka pociągȩac za kabel.
  • Podczas uzywania bębna do nawijania kabla kabel naleź w pełni rożwinac.
  • Kontroluj regularnie kable przydúzajace, jejeli są uszkodzone - wymić je.
  • Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych.
  • Przy przy na wolnym powietrzy stosuj wyłącznia dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane przyȩźacze.
  • Nie stosuj zadnych prowizorycznych przyłączy elektrycznych.
  • Nigdy nie mostkuj iNie wyłuczaj mechanizmów ochronnych.
  • Urzadzenie musi byc podlaczone przyez dołaczony wylącznik PRCD (wylącznik ochronny pradowsy).

ATIKA ST 200 - Bezpieczeinstwo elektryczne - 1

Wykonanie przyłącza elektrycznych oraz napraw czeci elektrycznych maszyny naleź powierzć koncesjonowanemu personelowy elektrotechnicznemu lub zleć w naszych punktach serwisowych. Przestręgać lokalnych przyepam odtycznych działy ochronych.

ATIKA ST 200 - Bezpieczeinstwo elektryczne - 2

Naprawy innych czeci maszyny naleź powierzac producentowy lub w ktoryms z是我的 punktow serwisowych.

ATIKA ST 200 - Bezpieczeinstwo elektryczne - 3

Stosowac wyłacznie oryginalne częsci zamienne.
Stosowanie innych czȩci zamiennych i innego wyposzazenia sązyjać zȩkszeniu zagrozenia

wypadkowego. Producent maszyny nie odpwiada za wynikajace stad szkody.

Przygotowanie do rozruchu

ATIKA ST 200 - Przygotowanie do rozruchu - 1

Aby zapewnic poprawna prace maszyny, stosuj sie do wskazówek zamieszczonymych w niniejszej instrukcjbi oblugi.

ATIKA ST 200 - Przygotowanie do rozruchu - 2

Musisz załoźć jestzsche nastepujace czȩci:

Podstawa
Pompa wody chlodzacej

Montañ podstawy i pompy wody chlodźacej B - D

  1. Zamontowac nogi (1) za pomocaj srub (4) i podklatek sprežynujacych (5) do ramy.
  2. Przykrećić uchwyt zaciskowy (6) nakȩtkami z uchwytem gwiazdowym (7) i srbami plaskimi (8) do ramy (3).
  3. Wiozyc wanne (9) do ramy (3).
  4. Wstawic pompewody chlodzacej (26) w odpowiednie wglbieienie w wannie. D
  5. Wlać do wanny wody aź do zakrycia pompy.
  6. Wlozyc przycecinarke do wanny.

Rozruch

Przyjacze sieciowe

Porównaj napiecie podane na tabliczce znamionowej, np. 230 V z napieciem w sieci zasilajacej, przycecinarke podłucz do odpowiednio i zgodnie z przyepsami uziemionego gniazdka wtykowych.

Silnik pradu przyemienego:

Zastosuj gniazdo wtykowe ze stykiem ochronnym, napiecie sieciowe 230 V z wyłacznikiem ochronnym rożnicowym i bezpiecznikiem 10 A biernym.

Uzywane przyzewody zasilajace i przydluźacze musza miac zyly o przydekroju min. 1,5 mm²

Codzienna kontrola PRCD (dolaczonego wyłacznika ochronnégo pradowsego)

Urzadzenie musi byc podlaczone przyd okzony wylacznik PRCD.

  1. Włoźyc wyłącznik PRCD pionowo do gniażda wtyczkowych.
  2. Nacisnac Zielony przycisk „Reset“ – woczas uzytkownik usyysz szmer przyȩczania a okienko wziernikowej zastawicy się na pomarńczowo.
  3. W celu kontroli wyłacznika PRCD nacinac niebieski przycisk „Test". Okienko wziernikowe juz sieNie swieci.
  4. Ponownie nacinac przycisk „Reset“ - okienko wziernikowe zaświeci są na pomarćczowo.
  5. Można wączyć maszyny.

ATIKA ST 200 - Codzienna kontrola PRCD (dolaczonego wyłacznika ochronnégo pradowsego) - 1

Te kontrôle nalezy\ przechrowadzić codziennie. Podczas zmiany lokalizacja kolejna kontrola nie jest konieczna.

Właczenia

Nie uzywac urzadzen, ktorych wylaczniki nie daja sie wlaczyc lub wylaczyc. Uszkodzone wylaczniki musza byc niedzwocznie naprawione lub wymienione przy serwis.

Naleź skontrolowacz ywyłacznik PRCD jest gotowy do pracy: Okienko wziernikowe swieci są pomarńczowo.

ATIKA ST 200 - Właczenia - 1

Wcisnij Zielony przycisk (1) przy wączniku. Jednoczesnie sprawdzić,czy kierunek obrotów tarczy jest zgodny z kierunkiem strzały na kołpaku ochronnym.

ATIKA ST 200 - Właczenia - 2

ATIKA ST 200 - Właczenia - 3

Przy zaniku zasilania urzadzenia wylacca sie automatycznie. W celu ponownego uruchomienia wcijsnij najpierw czerwony nastepnie zielony przycisk.

Wylaczenie

ATIKA ST 200 - Wylaczenie - 1

Wciśnij czerwony przycisk (0) przywczniku.

Wskazówki roboczne

ATIKA ST 200 - Wskazówki roboczne - 1

Przed przystapieniem do przyc yoprzestrzejngaj nastepujacych zasad i sprawdź,czy:

na stanowisku pracy panuje lad?
Czy przycecinarka jest stabilnie ustawiona?
Urzejdenia nie wolno uruchamiaux, dopoki nie zapoznano sie z niniejsza instrukcja obslugi, nie przyestrzega sie wszystkich podanych wskazowek, a przycecinarka nie zostala zmontowanaw opisany tu sposob!

Praca z uzyciem przysecinarki

ATIKA ST 200 - Praca z uzyciem przysecinarki - 1

Rece trzymać zawsze w bezpiecznej odleglosci od wirujucej tarczy

  • Prace möglich rozpoczć dopiero gdy tarcza uzyska maksymalna przydkość obrotowa.
  • Sprawdzić,czypompa wody chlodzacej (26) podaje wode na tarcze tnaca.
  • Zezwala sie na obróbké tylko takich elementów, któ maybe pewnie uloźyc i prowadzic.

ATIKA ST 200 - Praca z uzyciem przysecinarki - 2

Bezwzględnie przeestrzejag wskazówek bezpieczędsta podanych na stronie 62ff.

Ustawanie przycecinarki

Wymiana tarczytnacej

ATIKA ST 200 - Wymiana tarczytnacej - 1

Przed wymiana tarczy tnacej wciagnac wtyczke z gniazda.

  • Nie uzywac tarcz uszkodzonych ani odksztalconych.
    Uzywac wylacznie ostrych tarcz tnacych.

ATIKA ST 200 - Wymiana tarczytnacej - 2

Wymiana tarczytnacejE-F

  1. Poluszowac s Ruby (29) i zdja c koIpak (28). E
  2. Založć klucz oczkowy (36) na kolnierz i klucz montażowy (35) na koncłowé walu silnika i odkrećić kolnierz (32). F

Lewy gwint!

  1. Zdajc kohnierz.
  2. Terazinentzdzjactarcztnaca(33).
  3. Przed montaquem tarczy (33) sprawdzić wrzeciono, nakȩtek wrzeciona i kolnierze pod katem uszkodzen, zuźycia i poluzOWania. Uszkodzone lub zuzyte elementy niedzwocznie wymienc!
  4. Montaz tarczy odbywa sie w odwrotnej kolejnosci.

Pamiętać o kierunku obrotów!

  1. Dobrze dokrecic kolnierz.
    Lewy gwint!
  2. Przykrecić z powrotem kołpak (28).

Wykonywanie噤klassych

ATIKA ST 200 - Wykonywanie噤klassych - 1

Podczas ustawiania przycecinarka powinna byc wylaczona. Glowice tnaca odiagnac do tflu.

ATIKA ST 200 - Wykonywanie噤klassych - 2

Nastawianie 0^ - 90^ H

  1. Poluzować nakȩte z uzychytem gwiazdowym (14) i obrócić ogranicznik katowy (13), az na podzialce zostanie wskazany ządany kat (0^ - 90^) . H
  2. Dokrecic nakretke, aby ustalic nastawiony kat.
  3. Poloźcy plytkę przy prowadnicy (11) i ograniczniku katowym (13).
  4. Właczyc maszyny i poczekość, aż tarcza bedzie splukiwana woda.
  5. Ciagnac zespól tacy (18) za uchwyt (23) powol i rowno przyez plytke.
  6. Po uci ciu wylaczyc maszyne.

ATIKA ST 200 - Nastawianie 0^ - 90^ H - 1

Nastawianiecieskosnych G

  1. Poluzowac s Ruby ustalajace (24) z obu stron maszyny i pociagnac zespoltnacy (18) za uchwyt (23) w poLozeniem, przy ktorym wskazywany bedzie zdany kat.
  2. Dokrecic s Ruby (24).
  3. Wykonac ciècie w sposob opisany w punkcie „Nastawianie 0^ -90".

Konserwacja i czyszczenie

ATIKA ST 200 - Konserwacja i czyszczenie - 1

Przed kazda czynnoscia zwiazana z konserwacja / czyszczemium urzadzenia

  • wyłaczyc urzadzenia
  • Poczekac, aż przycecinarka są zatrzyma
    wyciagnac wtyczke gniazda

Urzadzenia zabepezecajace, któ zostaly usuniète w celu umožliwienia przypegowadzenia prac konserwacyjnych i czyszczenia musza zostać prawidłowo załozone na swoje mistręsce i sprawdzone.

Uzywac wyłacznie czȩci oryginalnych. Inne czȩci moga byc przyczyna nieprzewidywalnych szkód i obrążen.

ATIKA ST 200 - Przed kazda czynnoscia zwiazana z konserwacja / czyszczemium urzadzenia - 1

Aby przycinarka byla stale sprawna, nalezy przyestrzegac nastepujacych zalecen:

  • Regularnie czyść wszystkie ruchome czȩsci.
  • Uswuac pył zanieczyszczenia za pomocza scierki iPEDZIA.
  • Nie myc maszyny pod bieza cwa woda ani za pomocamyjek cijsnieniowych.
  • Nie czyszć plastikowych elementów rozpuszczalinikami (benzyna, alkohol itd.), poniewaz mogłyby one uleckuszkodzeniu
  • Aby zapewnic chlodzenie tarczy, po kaczym uzyciu nalez y wyczysci wonne i pomp e wody chlodzacej.

ATIKA ST 200 - Przed kazda czynnoscia zwiazana z konserwacja / czyszczemium urzadzenia - 2

Nigdy nie stosuj smarów!

ATIKA ST 200 - Nigdy nie stosuj smarów! - 1

Stosuj na przykriad olej do maszyn do szycia, plyny nowe olej hydrauliczny lub przyjazny srodowisku olej w aerozolu.

Transport

ATIKA ST 200 - Transport - 1

ATIKA ST 200 - Transport - 2

Przed kazdym transportem wycagaj wtyczke sieciowa.

ATIKA ST 200 - Przed kazdym transportem wycagaj wtyczke sieciowa. - 1

Podczas transportu przycinarki zespóltnacy musi byc unieruchomiony:

Poluzować nakreński z uchwytem gwiazdowym ogranicznika (17).
- Nasunć zabezmieczenia transportowe aż do zespolu tnacego (18).
Dokrecic dobrze nakrtki.

W ten sposobUNCTA zapobiec skaleczeniom dIoni.

ATIKA ST 200 - Przed kazdym transportem wycagaj wtyczke sieciowa. - 2

Przed transportem plyn chlodzacy musi zostac dokladnie spuszczony.

Składowanie

ATIKA ST 200 - Składowanie - 1

ATIKA ST 200 - Składowanie - 2

Wyciagnac wtyczke sieciowa.

Nieuzywane urzadzenie przechowuj w suchym, zamknietym i niedostepnym dla daneci pomieszczeni.
■ Przed dluszym składowaniem, w celu przydzuzenia zwyotnosci maszyny i zapewnienia latwosci obstugi, nalezy stosowac sie do ponijszych wskazówek:

dokladnie wyczysc przycecinarke.

Gwarancja

Prosę przyestrzegać załaczonego oświadczenia gwarancyjniego.

Mozliwe zakłocenia

ATIKA ST 200 - Mozliwe zakłocenia - 1

Przed kaźda naprawa

  • wyłaczyc urzadzenia
  • Poczekac, aż przycecinarka są zatrzyma
    wyczke gniazda

ATIKA ST 200 - Przed kaźda naprawa - 1

Po kaźdej naprawie uruchomic i sprawdzić wszystkie urzadzenia zabezmieczajace.

ZakłocenieMożliwa przyczynaUsuniȩcie (wymiąȩć wymiȩść)
Przeminarka nie dzila.● brak prȩdu (brak zasilania prȩdem elektrycznym)● uszkodzony kabel przyȩȩć zola● Uszkodzenie wymiȩzy, silnika lub wyłącznika.● Sprawdzić zasilanie, gniaźdko, bezpiecznik● sprawdzić kable, uszkodzonych nie stosowej● sprawdzenie i naprawe zlecić koncesjonowanemu, fachowemu personelowy elektrotechnicznych, uszkodzone czȩsci wymienić stosujć oryginale czȩsci zamienne
Przeminarka tnie z przyerwami● uszkodzony kabel przyȩȩć zola● wewétrzny styk chwiejny● wȩcznik/ wymiȩć jest uszkodzony● Sprawdzić kabel przyȩȩć zolęczy, uszkodzony kabel bezzwȩćniewymienić.● Naleź zworćć są do serwuš.
Tarcza tnąca robi są gorówna● Tarcza tnąca jest topa lub uszkodzona● Brak chłodzenia● Wymienić tarcze● Sprawdzić pompę wody chłódźȩji wȩ● Nalać wody
Silnik buczy, a tarczaNie obraca są● Tarcza tnąca jest zablokowsa● Usunuć przyzemiot

Dane techniczne

Przechinarka do plytek

TypST
Napiȩcie zasilania P1800 W
Napiȩcie zasilania / Częstotliwość zasilania230 V~ / 50 Hz
Prędkość obrotowa w stanie jałowym3000 min-1
Tarcza tnacja Ø x otw. Ø x grubośćmax. Ø 200 x Ø 25,4 x 2,2 mm
Głowobokość cięcia przy 90°35 mm
Głowobokość ciȩcia przy 45°25 mm
Długość ciȩcia400 mm
Wielność stolu500 x 385 mm
Wymiary (dlugość x szerowania x wysowania)855 x 545 x 935 mm
Przyȩstate odciaguca. 27 kg
Pozium ochronyIP 54
Klasa bezpiecznychstaI

Opis urzadzenia / Czeci zamienne

PozycjaNazwaNr zamówienia
1.noga364003
2.klapa nasadowa364004
3.rama364005
4.Śruba z gniazdem}sześćciokątnym M10 x 40390050
5.podładka spreż. A 10391915
6.uchwyt zaciskowy364006
7.nakȩtrka zuchwytem gwiazdowym M6388042
8.Śruba grzybkowa z występem kwadratowym M6 x 16390154
9.wanna364007
10.plyta syołu (3-)częsciowa)364008
11.prowadnica (2-)czȩsciowa)364009
12.etykiety bezpiecieństwa364010
13.ogranicznik kątowy kpl.364011
14.nakȩtrka zuchwytem gwiazdowym M6 do nastawiania kąta388042
15.prowadnica szynowa
16.podzialek provadnicy szynowej364013
17.ogranicznik do cięc wzdr'użnych/transportu364014
18.zespoltnocy
19.wyłącznik364015
PozycjaNazwaNr zamówienia
20.wentylator364016
21.kołpak wentylatora364017
22.kondensator364018
23.uchwyt364019
24.śruba ustalajęca do cięc skośćnych364020
25.osłona przyciwrożbzygzowa364021
26.pompa wody chłodźcej364022
27.waź364023
28.kołpak364024
29.sruba M5 x 8390067
30.podkidadka A 5,3 mm391672
31.podkidadka spreź. A Ø 5mm391908
32.kołnierz364025
33.tarcza tnąca Ø 200 x Ø 25,4 x 2,2 mm364026
34.klucz sześćkátny SW10364027
35.klucz montaźowy364028
36.klucz oczkowy364029
37.PRCD (wyłącznik ochronny prȩadowsy)364031

Innehåll

Montering 3-4

EG-konformitetsintyg 76

Udrzba a cistenie 87

Doprava 87

Uskladnenie 88

Zaruka 88

Moźne poruchy 88

Technické udaje 89

Pred kazdym odstranenim poruchy

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ATIKA

Model : ST 200

Kategoria : Krajalnica