ST 300 - Krajalnica ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ST 300 ATIKA w formacie PDF.

📄 114 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice ATIKA ST 300 - page 81
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ATIKA

Model : ST 300

Kategoria : Krajalnica

SKIP

Często zadawane pytania - ST 300 ATIKA

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ST 300 - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ST 300 marki ATIKA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 300 ATIKA

Montaż przecinarki 3 - 4 Deklaracja zgodności UE 80 Symbole zastosowane w instrukcji obsługi 80 Zakres dostawy 80 Czasy pracy 81 Parametry głośności 81 Wibracje 81 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 81 Pozostałe ryzyko 81 Bezpieczna praca 82 Opis urządzenia/części zamienne 83 Przygotowanie do rozruchu 84 Rozruch 84 Wskazówki robocze 85 Ustawianie przecinarki 85 Konserwacja i pielęgnacja 85 – Konserwacja 85 – Pielęgnacja 86 Transport 86 Składowanie 86 Przenoszenie, transport i przechowywanie tarcz

Gwarancja 86 Oświadczenie zgodności 87 Dane techniczne 87 Schemat 88

z dyrektywą 2006/42/WE Niniejszym my, firma ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt, Steintrennmaschine (przecinarka do kamienia) ST 300 Numer seryjny: 000001 - 020000 jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw: 2004/108/WE i 2006/95/WE Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN 12418:2000+A1; EN 61029-1:2009; EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 ZEK 01.2-08/12.08 Osoba upoważniona do skompletowania dokumentacji technicznej: ATIKA GmbH & Co. KG – Biuro Techniczne – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 13.01.2011 A. Pollmeier, generalny direktor

Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do odniesienia obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych.

Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do zakłóceń w pracy urządzenia.

Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia.

Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje dokładne objaśnienie czynności, które należy wykonać.

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zamieszczonych w niej wskazówek. Niebezpieczeństwo wywołane przez części obracające się podczas pracy silnika – nie pozwolić na zbliżanie się osób nie uczestniczących w pracy, oraz zwierząt domowych i użytkowych do strefy zagrożenia. Przed rozpoczęciem wykonywania napraw, czynności obsługowo-koserwacyjnych oraz czyszczenia urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego. Uwaga na ręce! Nie wkładać dłoni w kierunku wirującej tarczy! Do cięcia używać zawsze diamentowej tarczy z ciągłą krawędzią! Nie pozostawiać na deszczu. Chronić przed wilgocią. Nosić ochronę dróg oddechowych. Nosić okulary i nauszniki ochronne Należy nosić rękawice ochronne. Produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich.

  • Przecinarka do kamienia ST300 z podstawą
  • Narzędzie do wymiany tarcz
  • Ogranicznik kątowy • Instrukcja obsługi81 Po rozpakowaniu zawartości kartonów sprawdź ! ich kompletność ! ewentualne uszkodzenia transportowe Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy lub producentowi. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

Przed uruchomieniem przecinarki do kamienia należy zapoznać się z krajowymi (lokalnymi) przepisami ochrony przed hałasem.

Pomiar według EN ISO 3744 i ISO 8528-10 Używanie przecinarki do kamienia z seryjną tarczą. bieg jałowy obróbka poziom mocy akustycznej L

93 dB(A) 114 dB(A) poziom ciśnienia akus-tycznego L

80 dB(A) 101 dB(A) Podane wartości są wartościami emisyjnymi, tym samym nie muszą one odpowiadać rzeczywistym wartościom w miejscu pracy. Pomimo istnienia zależności pomiędzy poziomami emisji i imisji nie można na podstawie tych danych w wiarygodny sposób wnioskować, czy konieczne są dodatkowe działania zapobiegawcze. Istnieją dodatkowe czynniki, które mogą wywierać wpływ na rzeczywisty poziom imisji na stanowisku pracy, do których można zaliczyć czas trwania oddziaływania, specyfikę pomieszczenia roboczego, inne źródła dźwięku (np. ilość maszyn czy też inne prace wykonywane w sąsiedztwie), itp. Dopuszczalne wartości robocze mogą być różne w zależności od kraju. Podane tu informacje mają służyć użytkownikowi pomocą w lepszym oszacowaniu istniejących zagrożeń i ryzyka.

Poziom wibracji < 2,5 m/s² Niepewność pomiaru: K=1,5 Podany poziom wibracji został zmierzony według znormalizowanej metody i może być wykorzystywany do porównywania dwóch narzędzi elektrycznych. Podany poziom wibracji może być również wykorzystywany do wstępnego szacowania narażenia. Ostrzeżenie: Poziom wibracji podczas rzeczywistego używania urządzenia może być inny, niż podana wartość – w zależności od sposobu jego użycia. Istnieje konieczność określenia środków ochrony użytkownika na podstawie oceny narażenia w warunkach rzeczywistego używania urządzenia (w tym celu należy uwzględnić składniki cyklu pracy, na przykład czas, w którym urządzenie jest wyłączone oraz czas, w którym jest ono włączone, ale pracuje bez obciążenia). Wibracje mogą różnić się przy użyciu elektronarzędzia w praktyce od sposobu jego eksploatacji. Użytkownik musi dostosowa ć środki bezpieczeństwa w zakresie własnej ochrony do swojej własnej oceny środowiska pracy.

Przecinarka do kamienia jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego i rzemieślniczego. Jest ona przeznaczona wyłącznie do cięcia małych i średnich płyt betonowych i kostek brukowych, płyt marmurowych i granitowych, cegły i płytek o wielkości dopasowanej do wielkości maszyny. Nie wolno używać urządzenia do cięcia drewna ani metalu. Występuje wtedy niebezpieczeństwo skaleczenia! Wymiary ciętych elementów muszą odpowiadać wymiarom podanym w Danych Technicznych. Używać wyłącznie odpowiednich tarcz tnących - nie używać pił. Zezwala się na obróbkę tylko takich elementów, które można pewnie ułożyć i prowadzić. Do pojęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zalicza się także dotrzymywanie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i napraw, jak również stosowanie się do umieszczonych w instrukcji obsługi wskazówek bezpieczeństwa. Przestrzegać obowiązujących i relewantnych dla eksploatacji maszyny przepisów BHP, jak również innych ogólnie uznanych reguł higieny i bezpieczeństwa pracy.

Każdy inny przypadek użytkowania maszyny, niż podany w instrukcji obsługi, uważa się za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania producent nie odpowiada: związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Dokonywanie samowolnych zmian w przecinarce spowoduje wygaśnięcie odpowiedzialności producenta za wszelkie szkody z tego wynikłe. Przecinarka może być zbrojona, używana i konserwowana wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie umiejętności i przeszkolone w zakresie zagrożeń. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub wyznaczonym przez nas punktom serwisowym. Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których panuje zagrożenie wybuchem, oraz w miejscach, w których jest ona narażona na opady deszczu.

Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z przeznaczeniem i przestrzegania relewantnych przepisów bezpieczeństwa praca z przecinarką może być związana z pewnym resztkowym ryzykiem spowodowanym względami konstrukcyjnymi. Ryzyko to można zminimalizować przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa oraz zasad dotyczących eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem. Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód. Wkładanie rąk w okolice wirującej tarczy może być przyczyną skaleczenia palców i dłoni.82 Dotykanie tarczy diamentowej w odkrytym miejscu może być przyczyną skaleczenia palców i dłoni. Wyrzucenie wadliwej nakładki diamentowej z tarczy. Możliwość zranienia przez wyrzucane fragmenty obrabianego przedmiotu. Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego wykonania przyłącza elektrycznego. Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez stosowania ochrony słuchu. Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka.

W razie niewłaściwego użycia maszyn, mogą te być niebezpieczne. W przypadku pracy z urządzeniami z napędem elektrycznym konieczne jest stosowanie podstawowych działań zabezpieczających, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz zranienia osób. Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem niniejszego wyrobu i przestrzegaj podanych poniżej wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom, które pracują przy maszynie.

Wskazówki bezpieczeństwa starannie przechowuj. Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania. Nie należy stosować urządzenia do celów, do których nie jest ono przeznaczone (użytkowanie zgodnie przeznaczeniem i prace z urządzeniem do zasysania liści). Maszynę postawić na antypoślizgowym, równym podłożu (aby nie było zagrożenia, że się przewróci). Unikać nienormalnych pozycji ciała. Dbać o pewność stania i zawsze utrzymywać równowagę. Pracować uważnie i zwracać uwagę na wykonywane czynności. Zachować rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń. Zakładaj odpowiednią odzież roboczą: − nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży oraz biżuterii, mogą ją uchwycić i wciągnąć ruchome części maszyny. − obuwie ochronne − rękawice, obuwia o nieprzyczepnych zelówkach − długie włosy chroń siatką do włosów Stosuj środki ochrony osobistej: − okulary ochronne − rękawice ochronne − środki ochrony sł uchu (poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy może przekroczyć 85 dB (A)) − Maska przeciwpyłowa W miejscu pracy utrzymuj ład i porządek! Bałagan może być przyczyną powstania wypadków. Uwzględnij wpływ środowiska: − Nie używać urządzenia w wilgotnym i mokrym otoczeniu. − Nie wystawiać przcinarki na deszcz. − Zapewnij dobre oświetlenie. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu są osoby nie biorące udziału w pracy. Dzieci oraz młodzież przed ukończeniem 18-go roku życia oraz osoby, które nie przeczytał y instrukcji obsługi, nie mogą obsługiwać urządzenia. Osoby niepowołane utrzymuj w odpowiednim oddaleniu. Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable. Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru roboczego Jeśli element waży więcej, niż 10 kg, używaj urządzenia do podnoszenia. Pozycja podczas pracy: z boku, poza płaszczyzną cięcia. Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy jest korzystniejsza i pewniejsza. Pracuj z przecinarką tylko wtedy, gdy wszystkie mechanizmy ochronne są poprawnie założone. Nie wprowadzaj w obrębie maszyny żadnych zmian, które mogłyby wpłynąć niekorzystnie na bezpieczeństwo pracy. Nie uż ywać popękanych tarcz diamentowych ani tarcz z segmentowym brzegiem. Nie używać tarcz, których parametry nie są zgodne z podanymi w niniejszej instrukcji. Nie wolno używać tarcz, których maksymalna prędkość obrotowa jest mniejsza, niż 3000 min

Diamentową tarczę tnącą należy dobrać w zależności od materiału przeznaczonego do cięcia. Nie przekraczać prędkości roboczej podanej na tarczy tnącej. Nie wykonywać cięć na sucho tarczami przeznaczonymi do pracy na mokro. Nie używać tarczy tnącej do szlifowania, np. wygładzania krawędzi uciętego kamienia. Nie wykonywać również cięć promieniowych ani zaokrąglonych. Zwracać uwagę, aby pompa wodna była przykryta wodą. Stosowanie innych narzędzi i wyposażenia może zwiększyć zagrożenie wypadkowe Nie dotykać elektrycznych elementów maszyny (np. wyłącznika) mokrymi rękami. Połączenia wtykowe muszą być suche i nie mogą leżeć na ziemi. W następujących przypadkach maszynę należy wyłączyć, a wtyczkę kabla zasilającego wyciągnąć z gniazdka: − podczas przeprowadzania napraw − podczas konserwacji i czyszczenia − podczas usuwania awarii (dotyczy też uwalniania zablokowanej tarczy) − podczas transportu i składowania − podczas odchodzenia od przecinarki (nawet krótkie przerwy)83 Uwaga! Tarcza po wyłączeniu maszyny obraca się jeszcze siłą bezwładności! Nie wolno jej hamować ręką ani dociskiem bocznym. Należy poczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Dopiero wtedy można przystąpić do konserwowania lub czyszczenia urządzenia. Przecinarkę należy starannie konserwować: − Zadbaj o odpowiednie ostrzenie i czyszczenie narzędzi, gdyż podnosi to bezpieczeństwo pracy. − Uchwyty nie mogą być zabrudzone olejem ani smarem. − Przestrzegaj przepisów o konserwacji oraz wskazówek dotyczących wymiany narzędzi. Skontroluj, czy przecinarka nie jest uszkodzona: − Przed wznowieniem eksploatacji maszyny koniecznie sprawdź mechanizmy zabezpieczające pod kątem ich pewnego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania. − Sprawdź, czy części ruchome należycie funkcjonują, czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploatacji przecinarki wszystkie jej części muszą zostać należycie zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane wymogi. − Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów zabezpieczających oraz części należy zlecić w koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w instrukcji obsługi brak innych ustaleń. − Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa należy wymienić na nowe. Nie pozostawiaj zatkniętych kluczy maszynowych! Przed każdym włączeniem maszyny upewnij się, czy wyjęto wszystkie klucze i przyrządy do ustawiania. Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci. Bezpieczeństwo elektryczne Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył − 1,5 mm² - dla długości kabla do 25 m − 2,5 mm² - dla długości kabla powyżej 25m Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i następuje pogorszenie pracy urządzenia. Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem. Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed wodą rozpryskową. Przy układaniu przewodu zasilaj ącego zwracać uwagę na to, aby nie stanowił on przeszkody, nie został zgnieciony, załamany i aby złącze wtykowe nie zostało zmoczone. Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za kabel. Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć. Kontroluj regularnie kable przedłużające, jeżeli są uszkodzone – wymień je. Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane przedłużacze. Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy elektrycznych. Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów ochronnych. Urządzenie musi być podłączone przez dołączony wyłącznik PRCD (wyłącznik ochronny prądowy). Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części elektrycznych maszyny należy powierzać koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych. Naprawy innych części maszyny należy powierzać producentowi lub w którymś z jego punktów serwisowych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych i innego wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikające stąd szkody.

Pozycja Nazwa Nr zamówienia

tylna część podstawy 364042

przednia część podstawy 364043

nakrętka ustalająca do cięcia skośnego

skala do cięcia skośnego

płyta stołu (4-częściowa)

prowadnica (2-częściowa)

ogranicznik kątowy kpl.

nakrętka z uchwytem gwiazdowym M6 do nastawiania kąta

osłona przeciwrozbryzgowa 36405884

tarcza tnąca Ø 300 x Ø 25,4 x 3,0

klucz montażowy 364040

klucz oczkowy (SW 30) 364039

PRCD (wyłącznik ochronny prądowy)

24. pompa wody chłodzącej 364061

25. etykiety bezpieczeństwa 364010

nakrętka z uchwytem gwiazdowym M6

27. trzpień zabezpieczający silnik 364063

śruba transportowa zespołu tnącego

uchwyt na złącze wody chłodzącej

śruba z łbem sześciokątnym M6 x

31. kołnierz przedni 364038

32. kołnierz tylny 364070

33. nakrętka sześciokątna M 16 LH 364071

38. zacisk wężowy (bez rys.) 364062

Aby zapewnić poprawną pracę maszyny, stosuj się do wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. Ustawianie urządzenia Rozłożyć podstawę. Potrzebne są 2 osoby. Odkręcić śrubę transportową zespołu tnącego (28) Odkręcić nakrętkę (26) i trzpień zabezpieczający silnik (27). Wstawić pompę wody chłodzącej (24) w odpowiednie wgłębienie w wannie. Przeprowadzić wąż i kabel przez uchwyt (29). Wlać do wanny wody aż do zakrycia pompy.

Zamocować ogranicznik kątowy (11).

Przyłącze sieciowe Porównaj napięcie podane na tabliczce znamionowej, np. 230 V z napięciem w sieci zasilającej, przecinarkę podłącz do odpowiednio i zgodnie z przepisami uziemionego gniazdka wtykowego.

Silnik prądu przemiennego: Zastosuj gniazdo wtykowe ze stykiem ochronnym, napięcie sieciowe 230 V z wyłącznikiem ochronnym różnicowym i bezpiecznikiem 10 A biernym. Używane przewody zasilające i przedłużacze muszą mieć żyły o przekroju min. 1,5 mm² Codzienna kontrola PRCD (dołączonego wyłącznika ochronnego prądowego) Urządzenie musi być podłączone przez dołączony wyłącznik PRCD.

1. Włożyć wyłącznik PRCD pionowo do gniazda

2. Nacisnąć przycisk „Reset“ – powinien pojawić się odgłos

przełączania, a we zwierniku czerwony kolor.

3. W celu sprawdzenia PRCD nacisnąć przycisk „Test“. We

wzierniku nie powinno być już koloru.

4. Jeszcze raz nacisnąć „Reset“ – we wzierniku pojawi się

znowu czerwony kolor.

5. Można włączyć maszynę.

„Reset“ „Test“ Tę kontrolę należy przeprowadzić codziennie. Podczas zmiany lokalizacji kolejna kontrola nie jest konieczna.

Włączenie Nie używać urządzeń, których wyłączniki nie dają się włączyć lub wyłączyć. Uszkodzone wyłączniki muszą być niezwłocznie naprawione lub wymienione przez serwis. Należy skontrolować czy wyłącznik PRCD jest gotowy do pracy: wziernik czerwony. Wciśnij zielony przycisk ( I ) przy włączniku. Jednocześnie sprawdzić, czy kierunek obrotów tarczy jest zgodny z kierunkiem strzałki na kołpaku ochronnym.

Przy zaniku zasilania urządzenie wyłącza się automatycznie. Aby je włączyć, ponownie wcisnąć zielony przycisk.85 Wyłączenie Wciśnij czerwony przycisk ( 0 ) przy włączniku.

Przed przystąpieniem do pracy przestrzegaj następujących zasad i sprawdź, czy: na stanowisku pracy panuje ład? Czy przecinarka jest stabilnie ustawiona? Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy kierunek obrotów tarczy jest zgodny ze strzałką na osłonie. Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a przecinarka nie została zmontowana w opisany tu sposób! Praca z użyciem przecinarki Ręce trzymać zawsze w bezpiecznej odległości od wirującej tarczy Pracę można rozpocząć dopiero gdy tarcza uzyska maksymalną prędkość obrotową. Sprawdzić, czy pompa wody chłodzącej podaje wodę na tarczę tnącą. Zezwala się na obróbkę tylko takich elementów, które można pewnie ułożyć i prowadzić. Należy zawsze przestrzegać podanych zasad bezpieczeństwa (patrz „Bezpieczna praca“).

Wykonywanie cięć kątowych Podczas ustawiania uważać na to, aby maszyna była wyłączona. Głowicę tnącą przesunąć do tyłu.

Nastawianie 0° – 90 °

Poluzować nakrętkę z uchwytem gwiazdowym (12) i obrócić ogranicznik kątowy (11), aż na podziałce zostanie wskazany żądany kąt (0°- 90°).

Dokręcić nakrętkę, aby ustalić nastawiony kąt.

, Położyć kamienną płytę przy prowadnicy (10) i ograniczniku kątowym (11).

4. Włączyć maszynę i poczekać, aż tarcza będzie spłukiwana

, Ciągnąć zespół tnący (14) za uchwyt (16) powoli i równo przez kamień.

6. Po ucięciu wyłączyć maszynę.

Nastawianie cięć skośnych

Poluzować śruby (6) z obu stron maszyny i obrócić prowadnicę (13) w żądaną pozycję kątową.

3. Wykonać cięcie w sposób opisany w punkcie „Nastawianie

Przed każdą czynnością związaną z konserwacją / czyszczeniem urządzenia - wyłączyć urządzenie - Poczekać, aż przecinarka się zatrzyma - wyciągnąć wtyczkę z gniazda Inne prace serwisowe, które nie są opisane w tym punkcie, mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta. Urządzenia zabezpieczające, które zostały usunięte w celu umożliwienia przeprowadzenia prac konserwacyjnych i czyszczenia muszą zostać prawidłowo założone na swoje miejsce i sprawdzone. Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń.

Konserwacja Wymiana tarczy tnącej

Przed wymianą tarczy tnącej wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Nie używać tarcz uszkodzonych ani odkształconych. Używać wyłącznie ostrych tarcz tnących. Wymiana tarczy tnącej

1. Poluzować śruby (30) i obrócić na bok osłonę (19).

Założyć klucz oczkowy (22) na przednią nakrętkę (33), a klucz montażowy (21) na końcówkę wału i poluzować nakrętkę (33). L Lewy gwint! Poluzować również drugą nakrętkę 33.

3. Zdjąć kołnierz z przodu (31).

4. Teraz można zdjąć tarczę tnącą (20).

5. Przed montażem tarczy (20) sprawdzić wrzeciono, nakrętkę

wrzeciona, nakrętki i kołnierze (31, 32) pod kątem uszkodzeń, zużycia i poluzowania. Uszkodzone lub zużyte elementy niezwłocznie wymienić!

6. Montaż tarczy odbywa się w odwrotnej kolejności.

L Pamiętać o kierunku obrotów! Strzałka nadrukowana na tarczy musi być zgodna ze strzałką na osłonie.

6. Dokręcić nakrętki ustalające (31).

7. Przykręcić z powrotem kołpak (19).

Aby przecinarka była stale sprawna, należy przestrzegać następujących zaleceń: Regularnie czyścić wszystkie ruchome części. Usuwać pył i zanieczyszczenia za pomocą ścierki i pędzla. Nie myć maszyny pod bieżącą wodą ani za pomocą myjek ciśnieniowych86 Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec uszkodzeniu

Aby zapewnić chłodzenie tarczy, po każdym użyciu należy wyczyścić wannę i pompę wody chłodzącej. W celu opróżnienia wanny (8) usunąć zatyczkę (34) i spuścić wodę do odpowiedniego naczynia. Regularnie czyścić wnętrze osłony.

Przed każdym transportem wyciągaj wtyczkę sieciową.

Podczas transportu przecinarki zespół tnący musi być unieruchomiony:

W tym celu wkręcić trzpień zabezpieczający (27) w osłonę silnika

Następnie przykręcić nakrętkę z uchwytem gwiazdowym (26).

Przymocować zespół tnący śrubą transportową (28) do obudowy silnika. W ten sposób można zapobiec skaleczeniom dłoni.

Przed transportem płyn chłodzący musi zostać dokładnie spuszczony. Do transportu potrzebne są dwie osoby.

Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu. Przed dłuższym składowaniem, w celu przedłużenia żywotności maszyny i zapewnienia łatwości obsługi, należy stosować się do poniższych wskazówek: − dokładnie wyczyść przecinarkę.

Tarcze są produktami łatwo tłukącymi się i wrażliwymi na uderzenia. Dlatego należy stosować się do następujących, ważnych punktów: Nie upuszczać tarcz na ziemię i nie narażać ich na nagłe uderzenia. Nie używać tarcz, które spadły na ziemię lub uległy uszkodzeniu. Unikać wibracji i wstrząsów podczas używania tarcz. Chronić przed uszkodzeniem otwór do mocowania tarczy. Nie obciążać powierzchni tarczy. Tarcze należy przechowywać w pozycji leżącej lub stojącej, w miejscu suchym, chronionym przed mrozem i w stałej średniej temperaturze. Tarcze należy trzymać w oryginalnym opakowaniu lub specjalnych pojemnikach na rega łach.

Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego.87

Przed każdą naprawą - wyłączyć urządzenie - Poczekać, aż przecinarka się zatrzyma - wyciągnąć wtyczkę z gniazda Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie (wyciągnąć wtyczkę) Przecinarka nie działa.  brak prądu (brak zasilania prądem elektrycznym)  uszkodzony kabel przedłużacza  Uszkodzenie wtyczki, silnika lub wyłącznika.  Sprawdzić zasilanie, gniazdko, bezpiecznik  sprawdzić kable, uszkodzonych nie stosować  sprawdzenie i naprawę zlecić koncesjonowanemu, fachowemu personelowi elektrotechnicznemu, uszkodzone części wymienić stosując oryginale części zamienne Przecinarka tnie z przerwami  uszkodzony kabel przedłużacza  wewnętrzny styk chwiejny  włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony  Sprawdzić kabel przedłużający, uszkodzony kabel bezzwłocznie wymienić.  Należy zwrócić się do serwisu. Tarcza tnąca robi się gorąca  Tarcza tnąca jest tępa lub uszkodzona  Brak chłodzenia  Wymienić tarczę  Sprawdzić pompę wody chłodzącej i wąż Â Nalać wody Silnik buczy, a tarcza nie obraca się  Tarcza tnąca jest zablokowana  Usunąć przedmiot

Przecinarka do kamienia Typ ST 300 Rok produkcji patrz ostatnia strona Napięcie zasilania P

1800 W S3 40% 10 min 1500 W S1 Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Prędkość obrotowa w stanie jałowym n

Tarcza tnąca Ø x otw. Ø x grubość max. Ø 300 x Ø 25,4 x 3,0 mm Głębokość cięcia przy 90° 70 mm Głębokość cięcia przy 45° 55 mm Długość cięcia 700 mm Wielkość stołu 860 x 500 mm Maks. wielkość ciętego materiału 400 x 400 mm Wymiary (długość x szerokość x wysokość) 1410 x 650 x 1090 mm Masa znamionowa ca. 62 kg Maks. masa robocza ca. 95 kg Poziom ochrony IP 54 Klasa bezpieczeństwa I88

Oznaczenia: K - Wyłącznik J – Zaciski przyłączeniowe C - Kondensator D - Silnik B – Ochrona termiczna SB - Pompa wody chłodzącej89

6. Po reze stroj vypnite.