ATIKA ST 200 - Affettatrice

ST 200 - Affettatrice ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST 200 ATIKA in formato PDF.

📄 98 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice ATIKA ST 200 - page 56
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - ST 200 ATIKA

Domande degli utenti su ST 200 ATIKA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST 200 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST 200 del marchio ATIKA.

MANUALE UTENTE ST 200 ATIKA

Tagliapistrele radiale

Istruzioni originali - Indicazioni per la sicurezza

Pezzi di ricambio

Uberegnelige risici 35

Sikkert arbejde 35

Dichiarazione di conformità CE 55

Standard di fornitura 55

Simboli delle sull'apparecchio / nelle istruzioni per l'uso 55

Tempidisecurizio55

Parametri di rumorosità 56

Vibrazioni 56

Utilizzo conforme alla finalità d'uso 56

Rischi residui 56

Utilizzo sicuro 56

Preparazione alla messa in funzione 58

Messa in funzione 58

Istruzioni di lavoro 59

Regolazioni da apportare alla tagliapiastrelle radiale 59

Cura e manutenzione 60

Trasporto 60

60

Garanzia 60

Possibili guasti 60

Dati tecnici 61

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio 61

Dichiarazione CE di Conformità

ai sensi della direttiva fine:2006/42/CE

Con la presente dichiariamo

ATIKA GmbH & Co. KG

sotto la nostra responsabilità che il prodotto

Radialfliesenschneider (Tagliapiastrelle radiale mod.)

ST200

Numero di serie: vedere ultima pagina

è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE,

nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:

Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:

EN 12418:2000+A1; EN 60825-1:2007; EN 55014-1:2006

EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005

Conservazione dei documenti tecnici:

Standard di fornitura

  • Tagliapiastrelle radiale ST200
    Struttura
    Vaschetta
    Guida angolare

  • Attrezzo per i lavori di montaggio

  • Confezione di viti
    Istruzioni per l'uso

Una volta disimballata la sega, verificare se il contentuto della scatola

ècomplete;
presente eventuali danni imputabili al trasporto.

Comunicare immeditamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.

Simboli presenti sull'apparecchio

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contento nelle istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Pericolo a causa delle parti che possono essere scaraventate via quando il motore è in funzione - mantenere ad una distanza di sicurezza le persona non coinvolte nei lavori e gli animali domestici e da lavoro alla zona di pericol.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 3

Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di alimentazione.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 4

Attenzione! Pericolo di taglio. Non avvincare le mani al disco rotante!

Utilizzare solo un disco da taglio in diamante a fascia continua!

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 5

Non esporre alla pioggia. Proteggere dall'umidità.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 6

Indossare una protezione antipolvere.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 7

Indossare occhiali e cuffie di protezione.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti sull'apparecchio - 8

Indossare guanti di protezione.

Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso

ATIKA ST 200 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 1

Potenziale pericolò situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 2

Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare guasti.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 3

Avvisi per l'utente. Questi avvisi aiutano l'utente a sfruttare al meglio tutte le funzionalità.

ATIKA ST 200 - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 4

Montaggio, utilizzo e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.

Tempi di esercizio

Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e osservare le normative locali (regionali) sull'inquinamento acustico.

Parametri di rumorosità

EN ISO 3744 e EN ISO 11201:1995

Utilizzato della tagliapiastrelle radiale con disco da taglio di seri.

Funzionamento a vuotoLavorazione
Livello di potenza sonora LWA73,6 dB(A) 85,2dB(A)
Livello di pressione acustica LPA60,6 dB(A) 72,2dB(A)

I valori indicate sono valori di emissione e non devono rappresentare contemporaneamenteanche valori sicuri per il posto di lavoro. Sebbene vi sa un rapporto tra i valori di emissione e immissione, non è possibile stabilire in modo affidabile se siano o meno necessarie misure precauzionali supplementari. I fattori che potrebbero influenzare il livello di immissione attualmente presente sul posto di lavoro, comprehendono la durata e le ripercussioni, la particolarità dell'ambiente di lavoro, altre fonti rumorose e casi via, ad esempio il numero di macchine e altri processi contigui. I valori consentiti sul posto di lavoro possono variare da paese a paese. Queste informazioni devono comunique mettere l'utente nelle condizioni di valutare meglio i rischi e i pericoli.

Vibrazioni

Livello vibrazioni: < 2,5m / s^2

Tolleranza: K = 1,5

Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo una procedura di controllo standardizzata e può essere usato per confrontare utensili elettrici.

Tale valore indicato più inoltre essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione alle vibrazioni.

Awertenza:

Durante l'uso dell'utensile elettrico il valore di emissione di vibrazioni cui poto differire dal valore indicate in rapporto al tipo di uso che ne viene fatto.

Sussiste pertanto la necessità di fissare misure di sicurezza a tutela dell'opereatore che poggino su una stima dell'esposizione alle vibrazioni nelle reali condizioni d'uso. Si dovra+dunque tenere conte di tutte le parti del ciclo di funzionamento, come ad esempio i tempi in cui l'utensile elettrico è spento e quelli in cui è si acceso, ma funziona除去 carico.

Utilizzo conforme alla finalità d'uso

  • La tagliapiastrella radiale è progettata solo per uso domestico e artigianale. Essa è predisposta esclusivamente per il taglio di piccole e medie piastre di marmo e granito, mattoni e mattonelle di agli tipo conformmente alle dimensioni della macchina
  • La macchina non deve essere utilizzata per il taglio di legno o metalli. Sussiste il pericololo di lesions!
  • Utilizzare esclusivamente dischi da taglio adatti alla macchina, non utilizzato lame.
    Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere caricati e trasportati con la massima sicurezza.
    Perutilizzo conforme alla finalità d'uso si intende anche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e riparazione prescritte dal costrutto e il

rispetto delle norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso.

  • Durante l'utilizzo della sega, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le autresnorme di sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunmente accettate.
  • Ogni utilizzato diverso è da considerarsi come non conforme alla finalità d'uso. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati di qualsiasti genere da ciò risultanti. Il rischio ricadte esclusivamente sull'utente.
  • Il costruttore declina inoltre anni responsabilità per i dati di qualsiasti genere che dovessero risultare da modifiche alla tagliapiastrelle radiale apporate in proprio dell'utente.
  • La tagliapiastrelle radiale deve essere preparata, utilizzata e sottomposta a manutenzione solo da parte di persone che ne abbiano acquisito familiarità e che siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da moi consigliati.
  • La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di esplosiono o esosta alla pioggia.

Rischi residui

Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.

I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usinga la sega in modo conforme alla finalità d'uso.

Attenzione e cautela riducono il rischio di lesions alle persone e danni alle cose.

  • Pericolo di lesioni alle mani e alle dita se si afferra il disco da taglio in movimento.
  • Pericolo di lesioni alle mani e alle dita se si toccano i dischi diamantati nelle parti non coperte.
  • Lesioni a causa della proiezione di parti dei pezzi.
  • Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma.
  • Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici aperti.
    Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata alla apposite protezioni.

Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunique venirsi a creare dei chiari rischi residui.

Utilizzo sicuro

In caso di utilizzo non conforme, le tagliapiastrelle radiali potrebbero diventare pericolose. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali.

Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare pertanto le seguenti norme e le norme

antinfortunistiche della societa di assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi. In quello modo è possibile proteggere se stessi e gli altri contro il rischio di contusioni.

Consegnare le nome di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina.
Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.

  • Prima dell'uso, acquise familarità con la macchina facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
  • Non utilizzato la macchina per scopi diversi da quelli previsti (vedere „Utilizzo conforme alla finalità d'uso").
  • Posizione la macchina su una base antiscivolo e piana (pericolo di ribaltamento).
  • Evitare di assumere posizioni anomale. Garantire un supporto sicuro e mantenere in agli momento l'equilibrio.
  • Agire con la massima attenzione. Prestareattenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzato l'apparecchio se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioniserie.

  • Indossare indumenti di lavoro appropriati:

non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti mobili
- scarpe antiscivolo
- una retina per raccogliere i capelli lunghi

  • Indossare abbligamento per la protezione personale:

  • protezione dell'udito (il livello di pressione acustica sul posto di lavoro cui superare gli 85 dB (A))

  • occhiali di protezione
    guanti di protezione
  • maschera antipolvere durante lavori che generano polvere

  • Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti.

  • Tenere in considerazione gli influssi ambientali:

  • Non usare la tagliapiastrelle radiale in ambienti umidi o bagnati.
    Non esporre la tagliapiastrelle radiale alla pioggia.

  • assicurare una buona illuminazione.

Non lasciare mai la macchina incustodita.
Il tagliasepi non più essere utilizzato da persone di età inferiore ai 18 anni.
- Tenere lontane eventuali altre personne.

Non lasciare che altre personne, in particolare i bambini, tocchino l'utensile o il cavo.

Tenere queste persone lontane alla zona di lavoro.

Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza nel campo di potenza specificato.
- Non introdurre la piastrella nella macchina più velocamente di quando il disco da taglio può tagliarla.
- Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla che potrebbe promotettere la sicurezza.

  • Non utilizzato dischi da taglio che non corrispondono ai dati caratteristici specificati nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Non utilizzato dischi da taglio il cui numero di giri è inferiore a 3000 min-1.
  • Scegliere il disco da taglio in diamante in base al materiale da tagliare.
  • Non superare la velocità di funzionamento sicuro del disco da taglio.
  • Non eseguire tagli a secco con dischi da taglio concepiti per il taglio ad acqua.
  • Non usare il disco da taglio per lavori di molatura, come ad esempio la rettifica del bordo di una piastrella tagliata. Non eseguire tagli radiali o circolari.
  • Verificare che la pompa dell'acqua sia coperta di acqua.

L'impiego di altri utensili e accessori potrebbe implicare il pericolò di contusioni da parte dell'utente.

  • Non toccare i componenti elettrici della macchina (ad esempio gli interrupttori) con le mani bagnate.
  • Prestare attenzione a che tutti i connettori si trovino in un luogo asciutto e non poggino al suolo.
  • Spagnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione alla presa nei seguenti casi:

-Interventi di riparazione
-Interventi di manutenzione e pulizia
- Eliminazione di anomalie (tra cui rientraanche lo sblocco di un disco da taglio bloccato)
- Trasporto e conservazione
- Allontanamento alla tagliapiastrella radiale (anche per interruzioni di breve durata).

  • Attenzione! La tagliapiastrelle radiale rimane in movimento dopo averla spenta! Non frenare il disco da taglio manually o facendo pressione lateralmente.
  • Dopo lo spegnimento per l'arresto del disco da taglio sono necessari circa 40 secondi. Attendere il completo arresto del disco da taglio, dopodiché disinserire la spina di alimentazione alla presa prima di eseguire impostazioni oppure lavori di manutenzione o di pulizia.

Curare la macchina con grande attenzione:

  • Conservare gli utensili affiliati e puliti per poter lavorare meglio e con maggiore sicurezza.
  • Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per ilchio utensile.
    Mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso.

  • Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:

  • Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.

  • Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale perché bloccarsi o se vi sono delle parti danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale della tagliapiastrella radiale, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste.
  • Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.

  • Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.

Non lasciare inserta alcuna chiave per utensili!
Prima dell'accensione, controllare sempre che la chiave e gli utensili di regolazione siano stati rimossi.
- Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso fuori alla portata dei bambini.

Sicurezza elettrica

■ Esecuzione dei conduttori di collegamento conformamente a IEC 60 245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno

1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza sino a 25 m
2,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza superiore a 25 m

I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto.
Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altri materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale.
La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d'acqua.
- Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettore non sua umido.
Non utilizzato il cavo per scopi per i quali non sia adatto Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affiliati. Non utilizzato il cavo per disinserire la spina alla presa.
In caso d'uso di una bobina per cavi, svolgere completeness il cavo.
- Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituri li quando sono danneggiati.
Nonutilizzareconduttoridi collegamento difettosi.
All'aperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato.
Nonutilizzarecollegamentielettrici provvisori.
Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
L'apparecchio deve essere collegato mediante il PRCD integrato (interruptore differenziale).

ATIKA ST 200 - Sicurezza elettrica - 1

Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicurezza.

ATIKA ST 200 - Sicurezza elettrica - 2

Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei loro centri di assistenza.

ATIKA ST 200 - Sicurezza elettrica - 3

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L'utilizzo di pezzi di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati da cui sono risultanti.

Preparazione alla messa in funzione

ATIKA ST 200 - Preparazione alla messa in funzione - 1

Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, attenersi alle norme riportate nelle presenti istruzioni.

ATIKA ST 200 - Preparazione alla messa in funzione - 2

É necessario montare ancorta i seguenti particulari:

  • Piano d'appoggio
    Pompa dell'acqua di raffreddamento

Montaggio del piano d'appoggio e della pompa dell'acqua di raffreddamento B

  1. Montare le aste di sostegno (1) con le viti (4) e le rondelle elastiche (5) sul telaio. B
  2. Avvitre i portautensili (6) con i dadi a stella (7) e le viti constea a calotta piatta (8) al telaio (3).
  3. Posizionare la vaschetta (9) nel telaio (3).
  4. Posizione la pompa dell'accua di raffreddamento (26) nell'apposto foro della vaschetta. D
  5. Riempire la vaschetta di acqua, fino a ricoprire la pompa dell'acqua di raffreddamento.
  6. Collocare la tagliapiastrelle radiale nella vaschetta.

Messa in funzione

Allacciamento alla rete

Motore a corrente alternata:

utilizzare la presa con contatto di terra, tensione di rete 230 Volt con interrottore di sicurezza per correnti di quasto e protezione 10 A inerte.

Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una sezione dei fili di almeno 1,5mm^2

Controllo giornaliero del PRCD (interruptore differenziale integrato)

L'apparecchio deve essere collegato mediante l'interruttore PRCD.

  1. Inserire l'interruttre PRCD in verticale nella presa.
  2. Premere il pulsante verde "Reset": si udirà uno scatto e la spia diventa arancione.
  3. Per controllare il funzionamento del PRCD premere il pulsante blu "Test". La spia è spenta.
  4. Premere di nuovo il pulsante "Reset": la spia diventa arancione.
  5. A Anything's possible accendera macchina.

ATIKA ST 200 - Controllo giornaliero del PRCD (interruptore differenziale integrato) - 1

Effettuare il controllo di funzionamento una volta al giorno.

Se l'interruttore viene spostato, non è necessario effettuare un'alto controlo.

Accensione

Non utilizzare appearecchi il cui interrottore sa dificile da attivare e disattivare. Gli interruttori danneggiati devono essere immediamente riparati o sostituiti dal servizio clienti.

Controllare che il PRCD sia operativo: la spia deve essere arancione.

ATIKA ST 200 - Accensione - 1

Premere il pulsante verde (1) sull'interruttore. Verificare contemporaneamente che il senso di rotazione del disco da taglio coincide con il senso di rotazione indicato sulla cappa di protezione (freccia).

ATIKA ST 200 - Accensione - 2

ATIKA ST 200 - Accensione - 3

In caso di assenza di corrente, l'apparecchio si spegne automaticamente. Per riaccenderlo, premere prima il pulsante rosso (0), poi quello verde (1).

Spegnimento

ATIKA ST 200 - Spegnimento - 1

Premere il pulsante rosso ( 0 ) sull'interruttore.

Istruzioni di lavoro

ATIKA ST 200 - Istruzioni di lavoro - 1

Prima di iniziare i lavori, prestare attenzione a quanto segue:

  • Posto di lavoro in ordine?
  • La tagliapiastrelle radiale è posizionata in modo sicuro?
    Non mettere in funzione l'apparecchio senza ave prima letto le presenti istruzioni per l'uso, ave observato tutte le norme specificate e ave montato l'apparecchio nel modo descritto!

Utilizzo della tagliapiastrelle radiale

ATIKA ST 200 - Utilizzo della tagliapiastrelle radiale - 1

Tenere sempre le mani a una distanza di sicurezza dal disco da taglio rotante.

  • Iniziare a lavorare solo quando il disco di sicurezza ha raggiungo il numero di giri massimo.
  • Verificare che la pompa dell'acqua di raffreddamento (26) trasporti acqua al disco da taglio.
    Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere caricati e trasportati con la massima sicurezza.

ATIKA ST 200 - Utilizzo della tagliapiastrelle radiale - 2

Prestare comunique attenzione alle norme di sicurezza a pag. 55 e seguenti.

Regolazioni da apportare alla tagliapiastrelle radiale

Sostituzione del disco da taglio

ATIKA ST 200 - Sostituzione del disco da taglio - 1

Prima della sostuzione del disco da taglio disinserire la spina di alimentazione.

  • Non utilizzato dischi da taglio danneggiati o la cui forma sia stata modificata.
    Utilizzare solo dischi da taglio affiliati.

ATIKA ST 200 - Sostituzione del disco da taglio - 2

Sostituzione del disco da taglio E - F

  1. Allentare le viti (29) ed estrarre il cappuccio di protezione (28). E
  2. Posizione la chiave poligonale (36) sulla flangia e la chiave di montaggio (35) sull'albero motore e allentare la flangia (32). F

Filettatura sinistra

  1. Estrarre la flangia.
  2. Estrarre il disco da taglio (33).
  3. Prima del montaggio del disco da taglio (33) controllare che l'alberino, il dato dell'alberino e la flangia non siano danneggiati, usurati o allentati. Sostituire immediatamente i componenti danneggiati o usurati.
  4. Il disco da taglio viene montato seguendo la sequenza inversa.

Fare attenzione al senso di rotazione!

  1. Serrare la flangia.
    Filettatura sinistra

  2. Avvitare nuovamente il cappuccio di protezione (28).

Esecuzione di tagli angolari

ATIKA ST 200 - Esecuzione di tagli angolari - 1

In caso di interventi di regolazione, verificare che la macchina sia spenta ed tirare la testa della sega verso la parte posteriore.

ATIKA ST 200 - Esecuzione di tagli angolari - 2

Regolazione da 0^ - 90^ H

  1. Allentare il dato a stella (14) e ruotare la guida angolare (13) sino a quando la Scala visualizza l'angolo desiderato (0^ - 90^) . H
  2. Serrare nuovamente il dato a stella per verificare l'angolo impostato.
  3. Accostare la piastrella al listello di battuta (11) e alla guida angolare (13).
  4. Avviare la macchina e attendere fino a quando l'acqua di raffreddamento non bagna il disco da taglio
  5. Afferrando l'impugnatura (23), trascinare l'unità di taglio (18) lentamente e uniformemente attraverso la piastrella.
  6. Dopo il taglio, spegnere la macchina.

ATIKA ST 200 - Regolazione da 0^ - 90^ H - 1

Regolazione del taglio obliquo (taglio jolly)

  1. Allentare le viti di fermo (24) su entrambi i lati della macchina e afferrando la manopola (23) trascinare l'unità

di taglio (23) in posizione, forn a quando non viene visualizzato l'angolo desiderato.

  1. Serrare nuovamente le viti di fermo (24).
  2. Eseguire il taglio come descripto al punto "Regolazione da 0^ - 90^

Cura e manutenzione

ATIKA ST 200 - Cura e manutenzione - 1

Prima di agli'intervento di manutenzione e pulizia

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere l'arresto della machina
  • Disinserire la spina di alimentazione

I dispositiivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.

Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesioni imprevedibili.

ATIKA ST 200 - Prima di agli'intervento di manutenzione e pulizia - 1

Per garantire la funzionalità della tagliapiastrella radiale, prestare attenzione a quanto segue:

Pulire e olare regolarmente tutte le parti mobili.
- Rimuovere la polvere e le impurità con uno straccio o un pennello.
Non pulire la macchina con acqua corrente o idropulitrici.
Nonutilizzare solventi (benzina,alcool,ecc.)per le parti in plastica,in quanto possono danneggiarle.
- Dopo l'uso, pulire la vaschetta di raccolta e la pompa dell'acqua di raffreddamento per garantire il raffreddamento del disco da taglio.

ATIKA ST 200 - Prima di agli'intervento di manutenzione e pulizia - 2

Nonutilizzaremai grasso!

ATIKA ST 200 - Nonutilizzaremai grasso! - 1

Trattare tutte le parti mobili con un olio ecologico.

Trasporto

ATIKA ST 200 - Trasporto - 1

Disinserire la spina di alimentazione prima di agli trasporto.

ATIKA ST 200 - Trasporto - 2

Trasportare la tagliapiastrelle radiale solo dopo aver fissato l'unità di taglio:

  • Allentare i dadi a stella della battuta (17).
  • Spingere le staffe di sicurezza per il trasporto fino all'unità di taglio (18).
  • Serrare nuovamente i dadi a stella.

In questo modo si prevengono lesioni alle mani.

ATIKA ST 200 - Trasporto - 3

Prima del trasporto provvedere al completo scarico del refrigerante.

Conservazione

ATIKA ST 200 - Conservazione - 1

Disinserire la spina di alimentazione.

  • Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
  • Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della macchina e garantire un facile azionamento della stessa:

  • Effettuare una pulizia di fondo.

Garanzia

Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

Possibili guasti

ATIKA ST 200 - Possibili guasti - 1

Prima di rimuovere qualsiasi guasto

  • Spegnere l'apparecchio
  • Attendere l'arresto della machina
  • Disinserire la spina di alimentazione

ATIKA ST 200 - Prima di rimuovere qualsiasi guasto - 1

Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.

Guasto Possibile causaEliminazione
La tagliapiastrella radiale non funziona.Assenza di corrente.Cavo di prolunga danneggiato.Spina, motore o interruptore difettosi.Controllare l'alimentazione elettrica, la presa e il fusabile.Controllare il cavo di prolunga e sostituirlo immediatamente se difettoso.Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l'interrottore, oppure farli sostuire con ezzi di ricambio originali.
La tagliapiastrella radiale taglia a singhiozzoCavo di prolunga danneggiato.Contatto interno difettoso.Interruttore di accensione/spegnimento difettoso.Controllare il cavo di prolunga e sostituirloimmediatamente se difettoso.Rivolgersi al servizio assistenza.
Il disco da taglio si riscaldaIl disco da taglio è consumato o difettoso Mancanza di raffreddamentoSostituire il disco da taglio Verificare la pompa dell'acqua di raffreddamento e il tubo flessibile Aggiungere acqua
Il motore ronza, il disco da taglio resta fermoDisco da taglio bloccato.Rimuovere l'oggetto che blocca il disco.

Dati tecnici

Tagliapiastrela radiale mod.

TipoST
Potenza motore P1800 W
Tensione di rete / Frenuzia di rete 230 V~ / 50 Hz
Numero di giri a vuoto n0-13000
Disco da taglio Ø x foro Ø x spessore max. Ø 200 x Ø 25,4 x 2,2 mm
Profondità di taglio a 90° 35 mm
Profondità di taglio a 45° 25 mm
Lunghezza di taglio 400 mm
Dimensioni banco 500 x 385 mm
Ingombro (lunghezza x larghezza x altezza)855 x 545 x 935 mm
Peso ca. 27 kg
Grado di protezioneIP 54
Classe di protezioneI

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio

Posi-zioneDenomina-zioneN. ordinazione
1.Asta di sostegno364003
2.Cappuccio a innesto364004
3.Telaio364005
4.Vite cilindrica con esagono incassato M10 x 40390050
5.Rondella elastica A 10391915
6.Portautensili364006
7.Dado a stella M6388042
8.Vite con testa a calotta piatta e gambo quadrato M6 x 16390154
9.Vaschetta364007
10.Piano del banco (3 parti)364008
11.Listello di battuta (2 parti)364009
12.Etichetta adesiva con leindicazioni per la sicurezza364010
13.Guida angolare completa364011
14.Dado a stella M6 per regolazione angolare388042
15.Guida
16.Scala per guida 364013
17Guida di arresto per taglio longitudinale/trasporto364014
18.Unità di taglio
19.Interruttore di accensione/spegnimento364015
Posi-zioneDenomina-zioneN. ordinazione
20.Ventilatore364016
21.Convogliatore ventilatore364017
22.Condensatore364018
23.Impugnatura364019
24.Vite di fermo per taglio obliquo364020
25.Paraspruzzi364021
26.Pompa dell'acqua di raffreddamento364022
27.Tubo flessibile364023
28.Cappuccio di protezione364024
29.Vite M5 x 8390067
30.Rondella A 5,3 mm391672
31.Rondella elastica A Ø 5mm391908
32.Flangia364025
33.Disco da taglio Ø 200 x Ø 25,4 x 2,2 mm364026
34.Chiave a brugola SW10364027
35.Chiave di montaggio364028
36.Chiave poligonale364029
37.PRCD integrato (interruptore differenziale)364031

Inhoud

Montage 3-4

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ATIKA

Modello : ST 200

Categoria : Affettatrice