ATIKA ST 200 N - Affettatrice

ST 200 N - Affettatrice ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST 200 N ATIKA in formato PDF.

📄 118 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice ATIKA ST 200 N - page 62
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - ST 200 N ATIKA

Domande degli utenti su ST 200 N ATIKA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST 200 N - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST 200 N del marchio ATIKA.

MANUALE UTENTE ST 200 N ATIKA

Tagliapistrele radiale

Istruzioni originali - Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio

Radialines plyteliu pjaustymo stakles

Originali eksplatacios instrukcija - Saugumo nuorodos

Atsarginés dalys

Dichiarazione di conformità CE 61

Simboli delle sull'apparecchio / nelle istruzioni per l'uso 61

Standard di fornitura 61

Tempidisercizio 62

Parametri di rumorosita 62

Vibrazioni 62

Utilizzo conforme alla finalità d'uso 62

Rischi residui 62

Utilizzo sicuro 63

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio 64

Preparazione alla messa in funzione 65

Messa in funzione 65

Istruzioni di lavoro 66

Regolazioni da apportare alla tagliapiastrella radiale 66

Cura e manutenzione 66

  • Cura 66

  • Manutenzione 66

Trasporto 67

Conservazione 67

Manipolazione,trasporto e stoccaggio dei dischi da 67 taglio

Garanzia 67

Possibili guasti 68

Dati tecnici 68

Dichiarazione CE di Conformità

N. (S-No.): 14310

ai sensi della direttiva fino: 2006/42/CE

Con la presente dichiariamo

ATIKA GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

sotto la nostra responsabilità che il prodotto

Radialfliesenschneider (Tagliapiastrela radiale) ST 200 N

Numero di serie: 000001 - 020000

è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:

2014/30/CE, 2011/65/EG

Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:

EN 12418:2000/A1:2009; EN 61029-1:2009/A11:2010;

EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000

Incaricato della compilation della documentazione tecnica:

Simboli presenti sull'apparecchio

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contento nelle istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Pericolo a causa delle parti che possono essere scaraventate via quando il motore è in funzione -mantere ad una distanza di sicurezza le persona non coinvolte nei lavori e gli animali domestici e da lavoro alla zona di pericolo.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 3

Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di alimentazione.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 4

Attenzione! Pericolo di taglio. Non avvincare le mani al disco rotante!

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 5

Utilizzare solo un disco da taglio in diamante a fascia continua!

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 6

Non esporre alla pioggia. Proteggere dall'umidita.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 7

Indossare una protezione antipolvere.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 8

Indossare occhiali e cuffie di protezione.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 9

Indossare guanti di protezione.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti sull'apparecchio - 10

Il prodotto corrisponde alle direttive europee vigenti per prodotti analoghi.

Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 1

Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 2

Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare guasti.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 3

Avvisi per l'utente. Questi avvisi aiutano l'utente a sfruttare al meglio tutte le funzionalità.

ATIKA ST 200 N - Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso - 4

Montaggio, utilizzo e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.

Standard di fornitura

  • Tagliapiastrelle radiale ST 200 N
    4 Aste di sostegno
    Guida angolare
  • Sacchetto accessory

  • Attrezzo per la sostituzione dei dischi da taglio
    Istruzioni per l'uso
    Dichiarazione di garanzia

Una volta disimballata la sega, verificare se il contentuto della scatola

ècomplete;
presente eventuali danni imputabili al trasporto.

Comunicare immediamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.

Tempid esercizio

Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e osservare le normative locali (regionali) sull'inquinamento acustico.

Parametri di rumorosità

Misurazione secondo prEN ISO 3744:2006

Utilizzato della tagliapiastrelle radiale con disco da taglio di serie.

Livello di potenza sonora LWA97 dB(A)
Livello di pressione acustica LPA84 dB(A)

I valori indicate sono valori di emissione e non devono rappresentare contemporaneamenteanche valori sicuri per ilippo di lavoro. Sebbene vi sa un rapporto tra i valori di emissione e immissione, non è possibile stabilire in modo affidabile se siano o meno necessarie misure precauzionali supplementari. I fattori che potrebbero influenzare il livello di immissione attualmente presente sulippo di lavoro, comprehendono la durata e le ripercussioni, la particolarità dell'ambiente di lavoro, altre fonti rumorose e casi via, ad esempio il numero di machine e altri processi contigu. I valori consentiti sulippo di lavoro possono variare da paese a paese. Queste informazioni devono comunique mettere l'utente nelle condizioni di valutare meglio i rischi e i pericoli.

Vibrazioni

Livello vibrazioni: ahv = 4,3 m/s²

Tolleranza: K = 1,5m / s^2

Il valore di emissione di vibrazioni indicate è stato misurato secondo una procedura di controllo standardizzata e può essere usato per confrontare utensili elettrici.

Tale valore indicato può inoltre essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione alle vibrazioni.

Avverenza:

Durante l'uso dell'utensile elettrico il valore di emissione di vibrazioni cui poto differire dal valore indicate in rapporto al tipo di uso che ne viene fatto.

Sussiste pertanto la necessità di fissare misure di sicurezza a tutela dell'opereatore che poggino su una stima dell'esposizione alle vibrazioni nelle reali condizioni d'uso. Si dovrà+dunque tenere conte di tutte le parti del ciclo di funzionamento, come ad esempio i tempi in cui l'utensile elettrico è spento e quelli in cui è si acceso, ma funzione sulla carico.

Durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico, la formazione di vibrazioni cui povarie rispetto al valore totale specificato in funzione della modalità d'uso dell'apparecchio. L'utente deve adattare le misure di sicurezza personale alle proprie valutazioni, qualora l'ambiente di lavoro lo dovesse richiedere.

Utilizzo conforme alla finalità d'uso

  • La tagliapiastrella radiale è progettata solo per uso domestico e artigianale. Essa è predisposta esclusivamente per il taglio di piccole e medie piastre di marmo e granito, mattoni e mattonelle di agli tipo conformmente alle dimensioni della macchina
  • La macchina non deve essere utilizzata per il taglio di legno o metalli. Sussiste il pericolo di lesions!
    Devono assere lavorati esclusivamente pezzi che corrispondono alle dimensioni massime dei dati tecnici. Utilizzato esclusivamente dischi da taglio adatti alla macchina, non utilizzato lame.
    Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere caricati e trasportati con la massima sicurezza.
  • Per utilizzato conforme alla finalità d'uso si intende anche l'osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme di sicurezza contente nelle istruzioni per l'uso.
  • During l'utilizzo della sega, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le autresnorme di sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunmente accettate.
  • Ogni utilizzato diverso è da considerarsi come non conforme alla finalità d'uso. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati di qualiasi genere da cui risultanti. Il rischio ricadte esclusivamente sull'utente.
  • Il costruttore declina inoltre agli responsabilità per i dati di qualsiastere genere che dovessero risultare da modifiche alla tagliapiastrelle radiale apporbate in proprio dall'utente.
  • La tagliapiastrelle radiale deve essere preparata, utilizzata e sottoposta a manutenzione solo da parte di persona che ne abbiano acquisito familarità e che siano a conosenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da moi consigliati.
  • La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di esplosiono o esposta alla pioggia.

Rischi res idui

Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.

I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usinga la sega in modo conforme alla finalità d'uso.

Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.

  • Pericolo di lesioni alle mani e alle dita se si afferra il disco da taglio in movimento.
  • Pericolo di lesioni alle mani e alle dita se si toccano i dischi diamantati nelle parti non coperte.
  • Proiezione di un rivestimento diamantato difettoso del disco da taglio.

1

  • Lesioni a causa della proiezione di parti dei pezzi.
  • Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma.
  • Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici aperti.
    Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata sensa apposite protezioni.
  • Inalazione di polvere

Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunique venirsi a creare dei chiari rischi residui.

Utilizzo sicuro

In caso di utilizzo non conforme, le tagliapiastrelle radiali potrebbero divertare pericolose. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali.

Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare pertanto le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della società di assicurazione contro gli infortuni overo le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi. In quello modo è possibile proteggere se stessi e gli altri contro il rischio di contusioni.

Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina.
i Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.

  • Prima dell'uso, acquise familarità con la macchina facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
    Non utilizzato la macchina per scopi diversi da quelli previsti (vedere „Utilizzo conforme alla finalità d'uso").
  • Posizione la macchina su una base antiscivolo e piana (pericolo di ribaltamento).
  • Evitare di assumere posizioni anomale. Garantire un supporto sicuro e mantenere in agli momento l'equilibrio.
  • Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzato l'apparecchio se si è stanchi o sosto l'influsso di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioniserie.

  • Indossare indumenti di lavoro appropriati:

non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrarsi nelle parti mobili
- calzature di sicurezzascarpe antiscivolo
- una retina per raccogliere i capelli lunghi

  • Indossare abbligamento per la protezione personale:

  • protezione dell'udito (il livello di pressione acustica sul posto di lavoro cui superare gli 85 dB (A))

  • guanti di protezioneocchiali di protezione
  • guanti di protezione
  • maschera antipolvere durante lavori che generano polvere

  • Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti.

  • Tenere in considerazione gli influssi ambientali:

  • Non usare la macchina tagliapietre in ambienti umidi o bagnati.

Non esporre la tagliapiastrelle radiale alla pioggia.

assicurare una buona illuminazione.
Nonutilizzare la macchina vicino a liquidi o gas inflammabili

Non lasciare mai la macchina incustodita.

  • Il tagliaiepi non più essere utilizzato da personne di età inferiore ai 18 anni.
  • Tenere lontane eventuali altri parte persone.

Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l'utensile o il cavo.

Tenere queste personelontane dazana di lavoro.

  • Utilizzare un dispositivo di sollevamento se il pezzo pesa più di 10 kg.
    Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero positizonarsi lateralmente al disco da taglio all'esterno della zona di taglio.
  • Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza nel Campo di potenza specificato.
  • Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla che potrebbe compromettere la sicurezza.
  • Non'utilizzato dischi da taglio diamantati incrinati né tanto meno dischi da taglio con bordo segmentato.
  • Non utilizzato dischi da taglio che non corrispondono ai dati caratteristici specificati nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Non utilizzato dischi da taglio il cui numero di giri è inferiore a 3000 min-1.
    Utilizzare solo i dischi diamantati che presentano una dicitura MPA con numero.
  • Scegliere il disco da taglio in diamante in base al materiale da tagliare.
  • Non superare la velocità di funzionamento sicuro del disco da taglio.
  • Non eseguire tagli a secco con dischi da taglio concepiti per il taglio ad acqua.
  • Non usare il disco da taglio per lavori di molatura, come ad esempio la rettifica del bordo di una piastrella tagliata. Non eseguire tagli radiali o circolari.
  • Verificare che la pompa dell'acqua sia coperta di acqua.

L'impiego di altri utensili e accessori potrebbe implicare il pericolò di contusioni da parte dell'utente.

  • Non toccare i componenti elettrici della macchina (ad esempio gli interruttori) con le mani bagnate.
  • Prestare attenzione a che tutti i connettori si trovino in un luogo asciutto e non poggino al suolo.
  • Tenere l'accua lontana dai componenti elettrici dell'utensile elettrico e dalle persone che si trovano nella zona di lavoro.
  • Specnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione alla presa nei seguenti casi:

-Interventi di riparazione
-Interventi di manutenzione e pulizia

  • Eliminazione di anomalie (tra cui rientraanche lo sblocco di un disco da taglio bloccato)
  • Trasporto e conservazione
  • Allontanamento alla tagliapiastrella radiale (anche per interruzioni di breve durata).

  • Attenzione! La macchina tagliapietre rimane in movimento dopo averla spenta! Non frenare il disco da taglio manually o facendo pressione lateralmente.

  • Attendere il completo arresto del disco da taglio, dopodiché disinserire la spina di alimentazione alla presa prima di eseguire impostazioni oppure lavori di manutenzione o di pulizia.
    Curare la macchina con grande attenzione:

  • Conservare gli utensili affiliati e puliti per poter lavorare meglio e con maggiore sicurezza.

  • Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per ilchio utensile.
    Mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso.

  • Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:

  • Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.

  • Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale perché bloccarsi o se vi sono delle parti danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale della tagliapiastrelle radiale, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste.
  • Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.
  • Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.

Non lasciare inserta alcuna chiave per utensili!
Prima dell'accensione, controllare sempre che la chiave e gli utensili di regolazione siano stati rimossi.
- Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso fuori alla portata dei bambini.
- Non tenere il dito sull'interruttore nelle spina nella presa che l'interruttore sua spento.

ATIKA ST 200 N - Utilizzo sicuro - 1

Sicurezza elettrica

  • Esecuzione dei conduttori di collegamento conformmente a IEC 60 245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno

1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza sino a 25 m
2,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza superiore a 25 m

  • I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto.
  • Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altri materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con questo materiale.

  • La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d'acqua.

  • Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettore non sua umido.
  • Non utilizzato il cavo per scopi per i quali non sia adatto Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affiliati. Non utilizzato il cavo per disinserire la spina dalla presa.
  • In caso d'uso di una bobina per cavi, svolgere completeness il cavo.
  • Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostiturli quando sono danneggiati.
    Nonutilizzareconduttordi collegamento difettosi.
  • All'aperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato.
    Nonutilizzarecollegamenti elettrici provvisori.
    Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
  • L'apparecchio deve essere collegato mediante il PRCD integrato (interruptore differenziale).

ATIKA ST 200 N - Sicurezza elettrica - 1

Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicurezza.

ATIKA ST 200 N - Sicurezza elettrica - 2

Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei loro centri di assistenza.

ATIKA ST 200 N - Sicurezza elettrica - 3

Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L'utilizzo di pezzi di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i dati da cui sono risultanti.

ATIKA ST 200 N - Sicurezza elettrica - 4

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi de ricambio

Posi-zioneDenomina-zione N.ordinazione
1.Aste di sostegno 344702
2.Puntatore per taglio longitudinale 364733
3.Tappo di chiusura 364734
4.Vite a stella M8 x 12 364703
5.Vaschetta364704
6.Piano del banco 364705
7.Listello di battuta (2 parti)364706
8.Guida angolare completa364707
9.Dado a stella M6 per regolazione angolare364735
10.Guida
11.Scala per tagli obliqui
12.Guida di arresto per taglio longitudinale/trasporto364710
13.Unità di taglio
14.Interruttore di accensione/spegnimento364712
15.Ventilatore (senza fig.) 364713
16.Convogliatore ventilatore364714
17.Condensatore 364715
18.Impugnatura364716
19.Vite di fermo per taglio obliquo364725
20.Paraspruzzi364717
21.Tubo flessibile364719
22.Cappuccio di protezione364720
23.Pompa dell'acqua di raffreddamento 364718
24.Vite M5 x 12 364736
25.Rondella A 5,3 mm 391672
26.Rondella elastica A Ø 5mm 390908
27.Flangia anteriore 364730
28.Disco da taglio Ø 200 x Ø 25,4 x 2,2 mm364721
29.Chiave poligonale (SW 19) 364723
30.Chiave di montaggio 364722
31.PRCD integrato (interruptore differenziale)364041
32.Flangia posteriore 364731
33.Etichetta adesiva con leindicazioni per la sicurezza364010
34.Dado esagonale M 12 LH364732

Preparazione alla messa in funzione

ATIKA ST 200 N - Preparazione alla messa in funzione - 1

Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, attenersi alle norme riportate nelle presenti istruzioni.

ATIKA ST 200 N - Preparazione alla messa in funzione - 2

Installazione dell'apparecchio

B Posizione are l'unita a coltello sul pavimento. Fissare le 2 aste di sostegno nei punti previsti con una vite a stella (4).
C Sollevare quand l'unità sulle aste di sostegno montate e montare le autres due aste di sostegno.
D Posizione are la pompa dell'acqua di raffreddamento (23) nell'apposto foro della vaschetta. Riempire la vaschetta di acqua, fino a ricoprire la pompa dell'acqua di raffreddamento.
E Fissare la guida angolare (8).

Messa in funzione

Allacciamento alla rete

Motore a corrente alternata: utilise la presa con contatto di terra, tensione di rete 230 Volt con interrutatore di sicurezza per correnti di quasto e protezione 10 A inerte.

Utilizzare il cavo di collegamento o di prolunga con una sezione dei fili di almeno 1,5mm^2

Controllo giornaliero del PRCD (interruptore differenziale integrato)

L'apparecchio deve essere collegato mediante l'interruttore PRCD.

  1. Inserire l'interruttore PRCD in verticale nella presa.
  2. Premere il pulsante verde "Reset": si udirà uno scatto e la spia diventerà rossa.Per controllare il funzionamento del PRCD premere il pulsante "Test". La spia non在哪 alcun colore specifico.Premere di nuovo il pulsante "Reset": la spia ridiventa rossa.A quello punto è possible accendere la macchina.

ATIKA ST 200 N - Controllo giornaliero del PRCD (interruptore differenziale integrato) - 1

Effettuare il controllo di funzionamento una volta al giorno.

Se l'interrutture viene spostato, non è necessario effettuare un'alto controlo.

Accensione

Non utilizzato appearecchi il cui interrottore sa dificile da attivare e disattivare. Gli interruttori danneggiati devono essere immediamente riparati o sostituiti dal servizio clienti.

Controllare che il PRCD sua operativo: spia rossa.

ATIKA ST 200 N - Accensione - 1

Premere il pulsante verde (I) sull'interruttore. Verificare contemporaneamente che il senso di rotazione del disco da taglio coincida con il senso di rotazione indicato sulla cappa di protezione (freccia).

ATIKA ST 200 N - Accensione - 2

ATIKA ST 200 N - Accensione - 3

In caso di assenza di corrente, l'apparecchio si spegne automaticamente. Per riaccendere l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante verde.

Spegnimento

ATIKA ST 200 N - Spegnimento - 1

Premere il pulsante rosso (0) sull'interruttore.

Istruzioni di lavoro

ATIKA ST 200 N - Istruzioni di lavoro - 1

Prima di iniziare i lavori, prestareattenzione a quanto segue:

  • Posto di lavoro in ordine?
  • La tagliapiastrella radiale è posizionata in modo sicuro?
  • Prima dell'utilizzo controllare che il senso di rotazione del disco da taglio coincide con il senso di rotazione indicato alla freccia sul cappuccio di protezione.
    Non mettere in funzione l'apparecchio perché ave prima fatto le presenti istruzioni per l'uso, aveo osservato tutte le norme specificate e aveo montato l'apparecchio nel modo descritto!

Utilizzo della tagliapiastrelle radiale

ATIKA ST 200 N - Utilizzo della tagliapiastrelle radiale - 1

Tenere sempre le mani a una distanza di sicurezza dal disco da taglio rotante.

  • Iniziare a lavorare solo quando il disco di sicurezza ha raggiungo il numero di giri massimo.
  • Verificare che la pompa dell'acqua di raffreddamento trasporti acqua al disco da taglio.
    Per il taglio utilizzato la guida di arresto in dotazione.
  • Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere caricati e trasportati con la massima sicurezza.

ATIKA ST 200 N - Utilizzo della tagliapiastrelle radiale - 2

Inogi casa rispettore tutte lenorme di sicurezza (si veda "Utilizzo sicuro").

Regolazioni da apportare alla tagliapiastrelle radiale

Esecuzione di tagli angolari

ATIKA ST 200 N - Esecuzione di tagli angolari - 1

In caso di interventi di regolazione, verificare che la macchina sia spenta e tirare la testa della sega verso la parte posteriorie.

ATIKA ST 200 N - Esecuzione di tagli angolari - 2

Regolazione da 0^ - 90^

  1. F Allentare il dato a stella (9) e ruotare la guida angolare (8) sino a quando la Scala visualizza l'angolo desiderato (0^ - 90^) .
  2. F Serrare nuovamente il dato a stella per verificare l'angolo impostato.
  3. G, H: postare la guida di arresto (12) per il taglio longitudinala sulla misura desiderata.
  4. G, Accostare la piastrella al listello di battuta (7) e alla guida angolare (8).
  5. Avviare la macchina e attendere fino a quando l'acqua di raffreddamento non bagna il disco da taglio
  6. G, Afferrando l'impugnatura (13), trascinare l'unità di taglio (18) lentamente e uniformamente atraverso la piastrella.
  7. Dopo il taglio, spegnere la macchina.

ATIKA ST 200 N - Esecuzione di tagli angolari - 3

Regolazione del taglio obliquo

  1. [1] Allentare le viti di fermo (19) sui due lati della macchina e spostare la guida (10) nell'angolazione desiderata.

  2. Serrare nuovamente le viti di fermo (19).

  3. Eseguire il taglio come descripto al punto "Regolazione da 0^ - 90^ ".

Cura e manutenzione

ATIKA ST 200 N - Cura e manutenzione - 1

Prima di agli'intervento di manutenzione e pulizia

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere l'arresto della machina
  • Disinserire la spina di alimentazione

Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quelli descritti nel presente capitolo devono essere effettuali esclusivamente dal servizio di assistenza.

I dispositiivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.

Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesioni imprevedibili.

Cura

Sostituzione del disco da taglio

ATIKA ST 200 N - Sostituzione del disco da taglio - 1

Prima della sostituzione del disco da taglio disinserire la spina di alimentazione.

  • Non utilizzato dischi da taglio danneggiati o la cui forma sia stata modificata.
    Utilizzare solo dischi da taglio affiliati.

ATIKA ST 200 N - Sostituzione del disco da taglio - 2

Sostituzione del disco da taglio

  1. Alentare le viti (24) ed estrarre il cappuccio di protezione (22).
  2. K Posizione are la chiave poligonale (29) sul dato esagonale (34) e la chiave di montaggio (30) sull'albero motore e allentare il dato esagonale (34).

Filettatura sinistra

  1. Estrarre la flangia (27).
  2. Estrarre il disco da taglio (28).
  3. Prima del montaggio del disco da taglio (28) controllare che l'alberino, i dadi esagonali e la flangia (27, 32) non siano danneggiati, usurati o allentati. Sostituire immediatamente i componenti danneggiati o usurati.
  4. Il disco da taglio viene montato seguendo la sequenza inversa.

Fare attenzione al senso di rotazione! La freccia indica il senso di rotazione sul disco da taglio deve coincidere con la freccia indicative il senso di rotazione stampata sul cappuccio di protezione.

  1. Stringere i dado esagonale (34).
    Filettatura sinistra
  2. Avvitare nuovamente il cappuccio di protezione (27).

Per garantire la funzionalità della tagliapiastrelle radiale, prestare attenzione a quanto segue:

Pulire regolarmente tutte le parti mobili.
- Rimuovere la polvere e le impurità con uno straccio o un pennello.
Non pulire la macchina con acqua corrente o idropulitrici.
Nonutilizzare solventi (benzina, alcohol, ecc.) per le parti in plastica, in quanto possono danneggiarle.
- Dopo l'uso, pulire la vaschetta di raccolta e la pompa dell'accua di raffreddamento per garantire il raffreddamento del disco da taglio. Per svuotare la vaschetta (5), rimuovere il tappo di chiusura (3) e raccogliere l'acqua in un apposto contentatore.
- Pulire regolarmente il lato interno del cappuccio di protezione.

Trasporto

ATIKA ST 200 N - Trasporto - 1

ATIKA ST 200 N - Trasporto - 2

Disinserire la spina di alimentazione prima di agli trasporto.

ATIKA ST 200 N - Disinserire la spina di alimentazione prima di agli trasporto. - 1

Trasportare la tagliapiastrelle radiale solo dopo aver fissato l'unità di taglio:

  • Avvicinare al massimo le due guide di arresto per il taglio longitudinale/trasporto (12) e serrarle.

In questo modo si prevengono lesioni alle mani.

ATIKA ST 200 N - Disinserire la spina di alimentazione prima di agli trasporto. - 2

Prima del trasporto provvedere al completo scarico del refrigerante.

Potrebbe essere necessario l'aiuto di un'altra persona durante il trasporto.

Conservazione

ATIKA ST 200 N - Conservazione - 1

ATIKA ST 200 N - Conservazione - 2

Disinserire la spina di alimentazione.

  • Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
  • Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolongare il ciclo di vita della macchina e garantire un facile azionamento della stessa:

  • Effettuare una pulizia di fondo.

Manipolazione, trasporto e stoccaggio del dischi dataglio

I dischi da taglio sono fragili e sensibili agli urti.

Prestare quindi attenzione ai seguenti punti importanti:

non far cadere le mole ed evitare gli urti improvisi;
nonutilizzare molecadute o danneggiate;
- evitare vibrazioni e scosse durante l'utilizzo;
- evitare danneggiamenti al foro di alloggiamo;
- evitare eventuali pressioni sulla superficie;
- stoccare i dischi da taglio in orizzontale o in verticale, in luogo asciutto,enza gelo e nella temperatura media costante;
- conservare i dischi da taglio nel loro imballo originale o in speciali contentitori e scaffali.

Garanzla

Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

Possibil guasti

ATIKA ST 200 N - Possibil guasti - 1

Prima di rimuovere qualsiasi guasto

Spegnere l'apparecchio
- Attendere l'arresto della macchina
- Disinserire la spina di alimentazione

ATIKA ST 200 N - Prima di rimuovere qualsiasi guasto - 1

Dopo la rimozione di qualsiasti guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.

Guasto Possibile causaEliminazione
La macchina tagliapietre non funziona.Assenza di corrente.Cavo di prolonga danneggiato.Spina, motore o interruptore difettosi.Controllare l'alimentazione elettrica, la presa e il fusabile.Controllare il cavo di prolonga e sostiturlo immediatamente se difettoso.Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l'interrottore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali.
La macchina tagliapietre taglia a singhiozzoCavo di prolonga danneggiato.Contatto interno difettoso.Interruttore di accensione/spegnimento difettoso.Controllare il cavo di prolonga e sostiturloimmediatamente se difettoso.Rivolgersi al servizio assistenza.
Il disco da taglio si riscaldaIl disco da taglio è consumato o difettosomancanza di raffreddamentoSostituire il disco da taglioVerificare la pompa dell'accqua diraffreddamento e il tubo flessibileAggiungere acqua
Il motore ronza, il disco da taglio resta fermoDisco da taglio bloccato.Rimuovere l'oggetto che blocca il disco.

Dati tecnici

Tagliapiastrelle radiale

Tipo ST 200 N

Anno di costruzione vedere ultima pagina

Potenza motore _1 800 W S2:30 min

Tensione di rete / Freqenza di rete 230V /50Hz

Numero di giri a vuoto _0 3000

Disco da taglio x foro x spessore max. 200 x 25,4 x 2,2 mm

Profondità di taglio a 90° 30 mm

Profondità di taglio a 45^ 25 mm

Lunghezza di taglio 500 mm

Dimensioni banks 595 x 403 mm

Dimensioni max. materiale tagliato 500× 400mm

Ingombro (lunghezza x larghezza x altezza) 1045 x 685 x 1050 mm

Massa nominale ca. 26 kg

Massa operativa max. ca. 46 kg

Grado di protezione IP 54

Classe di protezione I

Turinys

Nominale massa ca. 26 kg

Discurile de taiat sunt casabile si sensibile la lovituri si la impact.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ATIKA

Modello : ST 200 N

Categoria : Affettatrice