Expert UV 40 B - Kosiarka do trawy Wolf Garten - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Expert UV 40 B Wolf Garten w formacie PDF.
Często zadawane pytania - Expert UV 40 B Wolf Garten
Pytania użytkowników dotyczące Expert UV 40 B Wolf Garten
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Expert UV 40 B - Wolf Garten i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Expert UV 40 B marki Wolf Garten.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Expert UV 40 B Wolf Garten
Oryginalna instrukcja obsugi 50
1 Dywignia regulująca ustawienie robocze i transportowe
2 Uchwyt zabezpieczający
3 Rozrusznik
4 Ochrona przeciwzgięciowa kabla
5 Filtr powietrzny
6 Przepustnica
7 Dławik
8 Kurek paliwa
9 Obudowa zabezpieczająca
10 Regulacja wysokości koszenia
11 Podpora wlewu benzyny
12 Podpory wlewu oleju
13 Uchwyt do przenoszenia
HR
Prosimy przeczytać uważnie instrukcję użytkowania i zapoznać się dokładnie z obsługiwanymi elementami i zasadami prawidłowego korzystania z urządzenia. Użytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki z udziałem innych osób lub ich własnością. Należy przestrzegać wskazówek, objaśnień i przepisów.

Nigdy nie dopuszczać do korzystania ze skaryfikatora dzieci lub innych osób, które nie zapoznały się z jej instrukcją użytkowania. Nie wolno korzystać z urządzenia młodzieży poniżej 16 roku życia. Dolną granicę wieku użytkownika mogą wyznaczać zarządzenia lokalne.
Spis treści
Uwagi na temat bezpieczeństwa .....50
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eksploatacja .51
Konserwacja .52
Części wymienne .....53
Likwidacja uszkodzeń .....53
Gwarancja .53
Rzut oka na wyposażenie

— Uchwyt ułatwiający oszczędne powierzchniowo przechowywanie i transport
- Moc silnika
– Koła na łożyskach kulkowych Komfort
- materiały najwyższej jakości, wspaniałe wykonanie i atrakcyjne wzornictwo
- Gotowy do użycia: Gotowość do pracy w ciągu 30 sekund (tylko nalać olej i benzynę)
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Znaczenie symboli

Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję użytkowania!

Osoby trzecie trzymać z daleka od obszaru zagrożenia!

Uwaga! - Ostre noże tnące - przed konserwacją wyjąć wtyczkę świecy zapłonowej!
Przed skaryfikowaniem
- Nigdy nie używać maszyny, kiedy w pobliżu przebywają inne osoby, w szczególności dzieci lub zwierzęta.
- Osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za wszelkie wypadki i ryzyko z udziałem innych osób lub ich własnością.
- Nosić słuchawki i okulary ochronne podczas pracy urządzenia.
- Skaryfikować jedynie w mocnym obuwiu i długich spodniach.
●Nigdy nie skaryfikować na bosaka lub w sandałach.
- Sprawdzić teren, na którym ma być używana maszyna i usunąć wszystkie obiekty, które mogą być wciągnięte i odrzucone.

OSTRZEŻENIE - Benzyna jest wysoce łatwopalna
- Przechowywać benzynę jedynie w zbiornikach do tego przeznaczonych.
- Tankować jedynie na świeżym powietrzu i nie palić w tym czasie.
-
Benzynę należy zatankować przed uruchomieniem silnika. Podczas pracy silnika lub gdy maszyna jest nagrzana zbiornik paliwa nie może być otwierany a benzyna dolewana.
●W przypadku przelania się benzyny, nie wolno próbować uruchamiać silnika. Zamiast tego maszyna musi być oczyszczona. Należy poczekać z próbą rozruchu do czasu, gdy znikną opary benzyny. -
Z powodów bezpieczeństwa należy wymienić wlew zbiornika paliwa i tłumik jeśli uległy uszkodzeniu.
- Przed użytkowaniem zawsze należy sprawdzić, czy elementy robocze nie są zużyte lub uszkodzone. Aby uniknąć niestabilności pracy należy wymienić po kolei zużyte lub uszkodzone elementy.
Podczas skaryfikowania
- Nie włączać silnika w zamkniętych pomieszczeniach, w których może się zbierać tlenek węgla.
- Pracować jedynie w odpowiednich warunkach oświetleniowych.
●Prowadzić maszynę w tempie cięcia. -
Jeśli to możliwe, unikać używania urządzenia w mokrej trawie lub szczególnie uważać, żeby się nie poślizgnąć.
-
Uważać zawsze na dobrą pozycję ma zboczach.
- Zawsze pracować w poprzek zbocza, nie w górę lub w dół
- Należy być szczególnie ostrożnym podczas zmiany kierunku jazdy na zboczu.
- Nie pracować na zbyt stromych zboczach
●Należy być ostrożnym obracając maszynę do tyłu i obracając ją do siebie.
●Przytrzymać urządzenie:
— kiedy maszyna musi być nachylona do transportu.
— kiedy przechodzi się przez inne powierzchnie niż trawa
- kiedy maszyna jest przewożona.
- Nigdy nie używać maszyny z uszkodzonymi lub bez urządzeń ochronnych.
- Pilnować, aby nogi były w wystarczającej odległości od urządzenia.
- Podczas rozruchu czy uruchamianiu silnika maszyna nie powinna być pochylona, chyba że musi być podniesiona w tym czasie. W takim wypadku należy pochylacją na tyle, ile jest to konieczne i podnosić z przeciwnej strony niż stoi użytkownik.
- Nie wkładać rąk ani nóg w obracające się części.
- Trzymać się z dala od otworu wyrzutowego.
●Nigdy nie podnosić lub przenosić maszyny z włączonym silnikiem.
- Zatrzymać silnik, wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej: - przed poluzowaniem blokad lub usuwaniem zatorów w kanale wyrzutowym, - przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub przeprowadzaniem prac na maszynie
— kiedy do urządzenia dostanie się obce ciało. Skontrolować maszynę pod względem uszkodzeń i przeprowadzić konieczne naprawy, zanim zostanie ona ponownie uruchomiona
- jeśli maszyna zaczyna niespodziewanie silnie wibrować.
— kiedy maszyna jest pozostawiona.
- przed tankowaniem.
Konserwacja i przechowywanie
Uwaga! Obracające się noże
Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi czy czyszczeniem:
●Wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej.
- Nie chwytać za poruszające się ostrza.
- Zadbać o to, żeby wszystkie nakrętki, bolce i śruby były mocno przykręcone, aby upewnić się, że maszyna jest w stanie gotowym do pracy.
●Nigdy nie przechowywać maszyny z benzyną w zbiorniku paliwa w budynku, w którym opary benzyny mogą wejść w kontakt z ogniem lub iskrami. - Schłodzić silnik, przed wstawieniem jej do zamkniętego pomieszczenia.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem, trzymać silnik z dala od gazu, słomy, mchu, liści czy wyciekających tłuszczy.
- Sprawdzać maszynę regularnie i wymieniać dla pewności zużyte lub uszkodzone części.
- Jeśli trzeba opróżnić zbiornik paliwa napędowego, należy to zrobić na świeżym powietrzu. Spuszczone paliwo napędowe powinno być przechowywane w specjalnym zbiorniku na paliwo napędowe lub ostrożnie usunięte.
Montaż
Umocowanie kierownicy A B

Uwaga!
Podczas rozkładania lub składania kierownicy, kabel i linka Bowdena mogą zostać uszkodzone.
- Uważać, aby nie zaginać kabla i linki Bowdena.
- Złożyć kierownicę zgodnie z rysunkiem i przykręcić nakrętkami motylkowymi.
Eksploatacja
Czas sprawności urządzenia
●Prosimy przestrzegać lokalnych przepisów.
- Czasy sprawności urządzenia wyznaczają lokalne władze porządkowe.
Nalewanie oleju silnikowego C
●Prosimy sprawdzić poziom oleju przed skaryfikowaniem.
- Przed eksploatacją trzeba nalać 0,6 l VO-4T oleju 4-taktowego do zaznaczonej wysokości.
Nalewanie paliwa napędowego D

Uwaga! Obracające się noże
Ustawienia urządzenia przeprowadzać jedynie przy zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach pracujących.
- Wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej.
- Używać normalnej benzyny bezołowiowej (żadnej Super plus).
●Unikać rozlewania benzyny.
●Nie wdychać oparów.
Ustawienie wysokości roboczej F G
Uwaga! Obracające się może
Ustawienia urządzenia przeprowadzać jedynie przy zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach pracujących.
- Wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej.
Zalecenia odnośnie wysokości roboczej: zadbane powierzchnie o miękkim gruncie, pozbawionym kamieni
- Wysokość roboczą dopasować do gruntu (ustawienie robocze)
kamieniste, zabrudzone powierzchnie
- Elementy pracujące ustawić do wysokości gruntu
●W razie wyrzutu kamieni wybrać mniejszą wysokość roboczą
niezadbane, silnie zamszone powierzchnie
- zacząć od małej wysokości roboczej
- Nie przeciązać urządzenia (podczas blokady silnika, ustawić mniejszą wysokość roboczą)
●skaryfikować wielokrotnie krzyżowo -
siać przy pomocy nasion firmy WOLF-Garten (np. „Loretta“)
-
Zaciągnąć dýwignię regulującą do pozycji transportowej F (1)
-
Zwiększyć wysokość roboczą (noże w kierunku ziemi) G (1)
Obrócić podnośnik „ustawienia roboczego“ w lewo.
Zmniejszyć wysokość roboczą G (2)
Obrócić podnośnik „ustawienia roboczego“ w prawo (jeden obrót = 1,5 mm wysokości roboczej)
- Próba skaryfikatora:
– Uruchomić urządzenie.
- Przesunąć dýwignię regulującą do pozycji roboczej F (2).
– Przesunąć urządzenie do pozycji roboczej.
– W razie hałasu spowodowanego wyrzutem kamieni lub zablokowaniem noży:
●Natychmiast wyłączyć urządzenie.
- Obrócić podnośnik „ustawienia roboczego“ w prawo o 2-3 obroty G (2).
- Przeprowadzić ponownie próbę skaryfikatora.
Uruchomienie/zatrzymanie

Uwaga! Obracające się noże
Prace/ustawienia urządzenia przeprowadzać jedynie przy zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach pracujących.
- Silnik uruchomić dopiero, kiedy nogi znajdują się w bezpiecznej odległości od elementów pracujących.
- Silnik uruchamiać na równej powierzchni, w miarę możliwości nie w wysokiej trawie.
Rozruch na zimno
- Zaciągnąć dywignię regulującą do pozycji transportowej do tyłu F (1)
- Otworzyć kurek paliwa H (1).
- Zaciągnąć dławik H (2)
- Podnieść dźwignię i przytrzymać . J
- Pociągnąć rozrusznik i poprowadzić powoli z powrotem . E
- Wcisnąć dławik, jak tylko silnik pracuje na ciepło (B).
- Przesunąć dźwignię regulującą do pozycji roboczej F (2).
Rozruch na ciepło
- Zaciągnąć dýwignię regulującą do pozycji transportowej do tyłu F (1)
- Podnieść dźwignię i przytrzymać . J
- Pociągnąć rozrusznik i poprowadzić powoli z powrotem . E
- Przesunąć dźwignię regulującą do pozycji roboczej (E).
Zatrzymanie silnika
- Zwolnić dýwignię bezpieczeństwa . J
- Przesunąć dźwignię regulującą do pozycji transportowej F (1).
Konserwacja
Ogólne

Uwaga! Obracające się noże
Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi czy czyszczeniem:
●Wyciągnąć wtyczkę świecy zapłonowej.
- Nie chwytać za poruszające się ostrza.
- Należy wymieniać ze względów bezpieczeństwa zużyte lub uszkodzone części. Przy wymianie przestrzegać wskazówek montażowych.
- Wszystkie widoczne śruby mocujące i nakrętki należy regularnie kontrolować pod względem trwałości osadzenia i dokręcać.
- Należy stosować tylko oryginalne części zamienne fi rmy WOLF-Garten, w przeciwnym razie nie ma gwarancji, że Państwa wertykulator spełnia przepisy bezpieczeństwa.
Czyszczenie
- Skaryfikator oczyszczać miotłą po każdym skaryfikowaniu.
- W żadnym wypadku nie spryskiwać skaryfikatora woda.
- Rozłożyć skaryfikator zgodnie z rysunkiem . K
Wymiana oleju silnikowego

Wskazówka:
●Wymienić olej po raz pierwszy po 20 roboczogodzinach.
- Następnie wymieniać olej co 100 roboczogodzin, najpóźniej na koniec sezonu skaryfikacyjnego.
- W ciężkich warunkach z dużą ilością kurzu, olej powinien być zmieniany częściej.
- Spuszczać olej przy ciepłym silniku i pustym zbiorniku paliwa.
- Otworzyć podpory wlewu olejowego.
- Przechylić skaryfikator powoli do przodu i wypuścić olej do odpowiedniego zbiornika.
- Zamknąć podpory wlewu olejowego.
●Prosimy usunąć stary olej zgodnie z lokalnymi zarządzeniami.
- Stary olej nie może trafić ani do ziemi, ani do śmietnika.
Zużycie się noży
Jeśli może są wyraźnie zużyte L (1), wówczas istnieje niebezpieczeństwo podwyższenia głębokości roboczej.

Uwaga! Ostre noże i sprężyny.
Z tego powodu należy nosić rękawice ochronne.
- Przesunąć dźwignię nastawczą do pozycji roboczej (F).
- Przestawić skaryfi kator zgodnie z ilustracją . K
- Za pomocą dwóch kluczy szczękowych SW13 poluzować przednią nakrętkę sześciokątną M
- Obrócić przednią nakrętkę sześciokątną do końca gwintu śrubowego N.
- Dociągnąć tylną nakrętkę sześciokątną względem przedniej nakrętki sześciokątnej O
Jeśli osiągnięty zostanie wskaźnik zużycia (2), wówczas należy wymienić noże.
- Opróżnić gaýnik.
-
Uruchomić silnik i zostawić, aż się samorzutnie zatrzyma.
●Dokładnie oczyścić skaryfikator.
•Zmienić olej.
●Zakonserwować silnik: -
Wykręcić świecę zapłonową i nalać w jej otwór łyżkę oleju silnikowego
— Pociągnąć linkę rozrusznika powoli (rozprowadzenie oleju w cylindrze)
– Świece zapłonową ponownie przykręcić (nie nakładać wtyczki świecy zapłonowej)
- Skaryfikator należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
- Jesienią należy zrobić przegląd skaryfikatora w autoryzowanym punkcie obsługi klienta firmy WOLF-Garten.
Przechowywanie zimą
- Opróżnić zbiornik paliwa.
Części wymienne
| Nr zamówienia. Opis artykułu Opis artykułu | ||
| 3635 068 TK 40 Worek zbierający | ||
| 3640 097 UV-EV 40 Noże wymienne (17 szt.) | ||
| 4180 091 VO-4T 4-taktowy specjalny olej |
Likwidacja uszkodzeń
| Problem Możliwa przyczyna | Pomoc (X) | ||
| Firma WOLF-Garten Warsztat serwisowy | Samodzielnie | ||
| brak skaryfikowania | Ustawiona za niska wysokość robocza | --- | X |
| Niespokojna, rwana praca Wibracje urządzenia | Uszkodzone i/lub poluzowane noże | X | --- |
| Dziwne hałasy w urządzeniu - stukanie | Poluzowany nóż oraz/lub śruby | X | --- |
| Silnik się nie włącza albo jest za słaby | Za mało paliwa w baku | --- | X |
| Brak wtyczki zapłonowej na świecy | --- | X | |
| Nie działa świeca zapłonowa | --- | X | |
| Zabrudzony wzgl. zaoliwiony filtr powietrza | --- | X | |
| Zmieniona pozycja dywigni gazu (powinna stać w pozycji „Zając“) | --- | X | |
W razie wątpliwości zawsze udać się do warsztatu serwisowego firmy WOLF-Garten.
Uwaga: Przed każdą kontrolą lub pracami z nożami wyłączyć skaryfikator i wyjąć wtyczkę świecy zapłonowej.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez importera. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są one błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się do sprzedawcy lub najbliższego oddziału naszej firmy.
Èestitamo vam na kupnji vašeg WOLF-Garten proizvoda

Pažljivo proèitajte upute i upoznajte dijelove ureðaja i prouèite pravilnu uporabu ureðaja. Korisnik ureðaja odgovoran je za udese s drugim osobama i njihovim vlasništvima. Obratite pozornost na napomene, objašnjenja i propise.

Ne dozvolte nikada djeci ili drugim osobama koji nisu proèitali upute za uporabu, korištenje kosilice. Mlači od 16 godina ne smiju koristiti uređaj. Starost korisnika određuju lokalni propisi i zakoni.
Sadržaj
Sigurnosne napomene .....54
Montaža .55
Pogon. .55
Održavanje .....56