Expert UV 40 B - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expert UV 40 B Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur électrique de 1600 W, largeur de coupe de 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm. |
|---|---|
| Type de tondeuse | Tondeuse à gazon électrique |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du plateau de coupe, affûtage des lames recommandé, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, utilisation de gants recommandée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 96 dB, poids de 14 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Expert UV 40 B Wolf Garten
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expert UV 40 B - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expert UV 40 B de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI Expert UV 40 B Wolf Garten
1 Levier de commande de positions de tra- vail / transport 2 Manette de sécurité 3 Poignée de starter
Protection antipliage du câble 5 Filtre à air 6 Accélérateur 7 Starter 8 Robinet d‘essence 9Carter 10 Volant à main « position de profondeur de travail » 11 Goulot de remplissage d’essence 12 Goulot de remplissage d’huile 13 Poignée de transport
- F Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Table des matières Consignes de sécurité p. 14
- Montage p. 15
- Utilisation p. 15
- Entretien p. 16
- Pièces de rechange p. 17
- Solutions en cas de problèmes p. 17
- Garantie Présentation des caractéristiques de l'équipement p. 17
Poignée repliable pour encombrement minimum au sol et facilité de transport – Moteurs puissants – Roues confort à roulement à billes. – Matériaux haute qualité, fonctionnement parfait et design soigné – Prêt à l'emploi : Prêt au démarrage en 30 secondes (après avoir rempli les réservoirs d'huile et d'essence) Consignes de sécurité Signification des symboles Avant la scarification z N’allumez jamais la machine quand des personnes, en particulier des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. z En cas d'accident, l'utilisateur est responsable du préjudice causé à un tiers ou à ses biens personnels. z Portez des protections auditives (bouchons d’oreille) et des lunettes de protection quand vous utilisez la machine. z Scarifiez toujours avec des chaussures fermées et en pantalon. z Ne scarifiez jamais pieds nus ou en sandales. z Contrôlez le terrain sur lequel vous allez faire passer la machine et écartez tous les objets qu’elle pourrait ramasser et projeter au loin. 1 ATTENTION – L’essence est un liquide très inflammable z Ne conservez l’essence que dans les récipients prévus à cet effet. z Faîtes toujours le plein d’essence à l'extérieur et ne fumez pas en remplissant le réservoir. z Remplissez toujours le réservoir d’essence avant de démarrer le moteur. N'ouvrez pas le réservoir ou n'ajoutez pas d’essence pendant que le moteur tourne ou si la machine est chaude. z Si de l’essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le moteur. Procédez au nettoyage de la machine. N'allumez pas le moteur tant que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissipées. z Par mesure de sécurité, remplacez les bouchons de réservoir et le pot d'échappement s'ils sont endommagés. z Avant toute utilisation, effectuez un contrôle visuel des outils de travail afin de vous assurer qu'ils ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez la totalité du kit-outils usé ou détérioré pour éviter tout déséquilibrage. Lors de la scarification z Ne laissez pas tourner le moteur dans des endroits fermés dans lesquels peut s’accumuler le monoxyde de carbone, substance dangereuse. z Ne scarifiez que lorsque la luminosité est suffisante. z Conduisez toujours la machine au pas. z Si possible, évitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée ou conduisez-le avec prudence pour éviter de glisser. Lisez attentivement le mode d'emploi et familiarisez- vous avec les commandes et l'utilisation correcte du matériel. L'utilisateur est responsable des accidents qu'il pourrait occasionner à un tiers ou à ses biens. Lisez bien les remarques, explications et instructions. Ne laissez jamais un enfant ou une personne qui ne connaît pas le mode d'emploi utiliser le scarificateur. Les jeunes âgés de moins de 16 ans ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil. L'âge minimum autorisé pour l'utilisation de la tondeuse est fixé par des dispositions locales. Attention ! Avant la mise en route, lisez le mode d'emploi ! Tenez toutes les personnes éloignésde la zone de danger ! Précautions ! - Lame de coupe affûtée – Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie avant l’entretien ! Notice d'instructions d'origine15
z Adopter toujours une posture prudente en pente. z Travaillez toujours perpendiculairement au dénivelé de la pente et non pas de haut en bas et de bas en haut. z Faites particulièrement attention lors des changements de direction. z Ne travaillez pas sur des pentes très raides. z Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la machine et si vous la tirez vers vous z Arrêtez les outils de travail : – si la machine doit être basculée pour le transport. – Si vous traversez des surfaces autres que l’herbe – Lors du transport de la machine. z N’utilisez jamais la machine si les dispositifs de protection sont endommagés ou absents. z Conservez une distance de sécurité suffisante entre vos pieds et l’outil de travail. z Ne basculez pas l'appareil lorsque vous mettez le moteur en marcheà moins que cette action soit vraiment nécessaire. Si vous avez besoin de le faire, ne le basculez pas plus que nécessaire et ne soulevez que la partie qui est éloignée de l'utilisateur. z N’approchez jamais les mains ou les pieds des pièces en mouvement. z Tenez-vous à l'écart de la bouche d'éjection. z Ne soulevez ou ne portez jamais la machine avec le moteur allumé. z Eteignez le moteur, débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie : – Avant d’enlever les blocages ou d’éliminer l'encrassement dans le canal d'évacuation, – Avant tous travaux d'entretien, de nettoyage ou de modification – En cas de corps étranger. Vérifiez si la machine n’est pas endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de continuer le travail – Si la machine vibre fortement de manière inhabituelle. – Si vous laissez la machine. – Avant de faire le plein d’essence. Entretien et entreposage 1 Attention ! Couteaux en rotation Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage : z Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie. z Ne touchez pas les outils de coupe. z Pour garantir la sécurité de fonctionnement de la machine, assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont solidement fixés. z N'entreposez jamais la machine avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où il pourrait y avoir contact entre les vapeurs et une flamme ou étincelle. z Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer la machine dans un lieu clos. z Pour éviter les risques d’incendie, conservez le moteur propre, sans herbe, paille, mousse, feuilles ou graisse. z Effectuez une vérification régulière de la machine et remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité. z Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l’extérieur. Le carburant vidangé doit être stocké dans un récipient spécial pour carburant ou éliminé avec précautions. Montage Fixation de la poignée 1 Précautions ! Lorsque vous dépliez ou repliez la poignée, le câbles peuvent subir une détérioration. z Veillez à ne pas plier le câble électrique ou le câble Bowden. z Dépliez la poignée comme l'indique la figure et fixez-la solidement en vissant les écrous papillon. Utilisation Horraire d'utilisation z Respectez les règlementations locales. z Renseignez-vous auprès des autorités locales pour ce qui concerne les horraires d'utilisation. Remplissage du réservoir d’huile du moteur z Avant de scarifier, vérifiez le niveau d’huile. z Avant la première mise en service, remplissez le réservoir de
0.6 l d’huile 4-temps VO-4T jusqu’à la marque.
Remplissage du réservoir de carburant 1 Attention ! Couteaux en rotation N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé. z Eteignez le moteur et débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie. z N’utilisez que de l’essence sans plomb (pas des Super). z Evitez de renverser l’essence. z N’aspirez pas de vapeurs. Réglage de la profondeur de travail 1 Attention! Couteaux en rotation N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé. z Eteignez le moteur et débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie. 3 Recommandations concernant la profondeur de travail : Surfaces entretenues sans pierre et sans aspérité z Ajustez exactement la profondeur de travail avec le niveau du sol (Réglage d'usine)
Surfaces pierreuses et instables z Réglez l’outil de travail à la hauteur du sol z Si la machine ramasse des pierres, diminuez la profondeur de travail Surfaces peu entretenues, couvertes de mousse z Commencez avec une profondeur de travail réduite z Ne surchargez pas l’appareil (si le moteur cale, baisser la profondeur de travail) z Scarifiez plusieurs fois en croix z Semez avec le semeur de gazon WOLF-Garten (ex. « Loretta »)
2. Relevez la profondeur de travail (couteaux vers le sol)
(1) Tournez le volant à main « réglage de la profondeur de travail » vers la gauche. Réduction de la profondeur de travail (2) Tournez le volant à main « réglage de la profondeur de travail » vers la droite. (Un tour = 1,5 mm de profondeur de travail)
3. Test de scarification :
– Démarrez l’appareil. – Poussez le levier de commande en position de travail (2). – Poussez doucement l’appareil dans la direction de travail. – En cas de bruits de ramassage de pierres ou de blocage des couteaux : z Eteignez aussitôt l’appareil. z Tournez le volant à main « Réglage de la profondeur de travail » de 2-3 tours vers la droite (2). z Effectuez un nouveau test de scarification. Démarrage/Arrêt 1 Attention ! Couteaux en rotation N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisés. z Ne démarrez le moteur que lorsque vos pieds sont à une distance de sécurité suffisante de l'outil de travail. z Dans la mesure du possible, démarrez le moteur sur une surface plane et non pas dans l’herbe haute. Démarrage à froid
1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de
2. Ouvrir le robinet d’essence
3. Tirez le « starter » (2).
4. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette
5. Tirez la poignée du starter et laissez-la revenir lentement .
6. Repoussez le starter dès que le moteur est chaud (3).
7. Poussez le levier de commande en position de travail (2).
1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de
2. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette
3. Tirez la poignée du starter et laissez-la revenir lentement .
4. Poussez le levier de commande en position de travail (2).
1. Libérez la manette de sécurité .
2. Poussez le levier de commande en position de transport
(1). Entretien Généralités 1 Attention ! Couteaux en rotation Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage : z Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie. z Ne touchez pas les outils de coupe. z Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Observez les indications de montage, lors du remplacement. z Ne laissez pas la machine dans des pièces humides ou à proximité de fl ammes directes ou là, où une étincelle de gaz d‘essence pour-rait s‘e fl ammer. z Contrôler régulièrement toutes les vis de fi xation visibles, concer-nant leur position fi xe et resserrer. Nettoyage z Nettoyez le scarificateur après chaque utilisation à l’aide d’une balayette. z Ne passez jamais le scarificateur à l'eau. z Basculez le scarificateur comme indiqué sur la figure . Changement de l’huile moteur 3 Remarque: z Changez une première fois l’huile après 20 heures de fonctionnement. z Ensuite, changez l’huile toutes les 100 heures de fonctionnement, à la fin de la saison de scarification au plus tard. z En cas d’utilisation dans des conditions difficiles et poussiéreuses vous devrez changer l’huile plus fréquemment. z Vidangez l’huile lorsque le moteur est chaud et avec le réservoir d’essence à vide.
1. Ouvrez le goulot de remplissage du réservoir d’huile.
2. Inclinez lentement le scarificateur vers l’avant et laissez l’huile
s'écouler dans le récipient destiné à la recevoir.
3. Refermez le goulot de remplissage du réservoir d’huile.
z Eliminez l’huile usagée conformément aux règlementations locales. z L’huile usagée ne doit jamais être jetée au sol pour absorbtion ou mélangée avec les déchets ménagers.
Usure des lames Si les lames sont nettement usées (1), il est possible d’augmenter la profondeur de travail réglée. 1 Attention ! Lames aiguisées et ressorts. Portez des gants de protection pour cette opération.
1. Placez le levier de commande en position de travail (2).
2. Posez le scarifi cateur conformément à l’illustration .
3. Desserrez l’écrou six pans avant avec deux clés plates de 13
4. Dévissez l’écrous six pans jusqu’à l’extrémité du fi letage .
5. Serrez fortement l’écrou six pans arricre contre l’écrou six
pans avant . 3 Si le repcre d’usure est atteint (2), il faut remplacer les lames. Entreposage en hiver z Vidangez le réservoir d’essence. z Vidangez le carburateur. – Démarrez alors le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul. z Nettoyez bien le scarificateur. z Changez l’huile. z Conservation du moteur : – Dévissez la bougie d’allumage et versez une cuillère à soupe d'huile de moteur dans l'orifice de la bougie d’allumage – Tirez lentement et complètement le câble du starter (répartition de l’huile dans le cylindre) – Revissez bien la bougie d’allumage (ne replacez pas la prise du câble d'allumage de la bougie) z Entreposez le scarificateur dans un endroit frais et sec. z En automne, faîtes contrôler votre scarificateur par un atelier de service clientèle WOLF-Garten. Pièces de rechange Solutions en cas de problèmes Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.
N° de commande Désignation de l'article Description de l'article 3635 068 TK 40 Sac de ramassage 3640 097 UV-EV 40 Couteaux de rechange (17 unités) 4180 091 VO-4T Huile spéciale 4-temps Assistance (X) Problème Cause possible Atelier de service WOLF-Garten Vous-même Pas de scarification • Réglage de la profondeur de travail trop faible --- X Fonctionnement bruyant, forte vibration de l'appareil
- Couteau défectueux et/ou desserré X--- Bruits anormaux sur l’appareil - Vibrations
- Couteau et/ou vis desserrés X --- Le moteur ne démarre pas ou a faible puissance
- Trop peu de carburant dans le réservoir --- X
- La prise de bougie n'est pas sur la bougie d’allumage --- X
- La bougie d’allumage ne fonctionne pas --- X
- Le filtre à air est encrassé ou trop imbibé d'huile --- X
- L’accélérateur est déréglé (il devrait se trouver en position « lièvre ») --- X En cas de doute, consultez toujours un atelier de service WOLF-Garten. Attention : Arrêtez le scarificateur et débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie avant d'effectuer toute vérification ou tous travaux sur la lame.18
Notice Facile