BS 105 E - Szlifierka FESTOOL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BS 105 E FESTOOL w formacie PDF.

📄 61 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice FESTOOL BS 105 E - page 56
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : FESTOOL

Model : BS 105 E

Kategoria : Szlifierka

SKIP

Często zadawane pytania - BS 105 E FESTOOL

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BS 105 E - FESTOOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BS 105 E marki FESTOOL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BS 105 E FESTOOL

Používejte jen originální náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.com/ Service K zajištění cirkulace vzduchu, musejí být chladicí otvory vzduchu v krytu motoru vždy volné a udr- žované v čistotě. Přístroj je vybaven samovypínacími specielními uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k automatické- mu přerušení proudu a přístroj se zastaví. Když je opotřebovaná grafi tová vrstva, je nutno vyměnit brusnou podložku (3.4). Povolte za tímto účelem tři šrouby (3.2) a sejměte přítlačnou lištu (3.3). 7 Příslušenství, nástroje Objednací čísla níže popsaného příslušenství vy- hledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu pod “www.festool.com”. Brusná podložka Pro hrubé broušení s velkým úběrem lze obdržet brusnou podložku. Brusné pásy - Pásy brusné tkaniny X s pojivem ze syntetické pryskyřice: broušení dřeva, tvrdých dřevovlákni- tých desek, železa, ocelových plechů, barevných a lehkých kovů. - Kombinované brusné pásy: odstraňování nátěrů a zbytků betonu, broušení sádrových ploch.55 8 Likvidace Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslušenství aobaly! Dodržujte přitom platné národní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musí být stará elektrická zařízení tříděna apředána kekologické likvidaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach56 Szlifi erka taśmowa Dane techniczne BS 105/BS 105 E Moc 1200/1400 W Taśma szlifi erska szerokość 105 mm długość 620 mm Prędkość szlifowania bieg jalowy 380/230-380 m/min obciążenie nominalne 320/170-340 m/min Ciężar (bez kabla) 6,4/6,5 kg Klasa ochronna / II Wymienione ilustracje znajdują się na początku instrukcji eksploatacji. Symbole Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Instrukcja/przeczytać zalecenia! Stosować osobiste środki ochrony słuchu! 1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do szlifowania na sucho powierzchni drewna, tworzywa sztucz- nego, metalu, masy szpachlowej, jak również powierzchni lakierowanych. Nie wolno ciąć ma- teriałów zawierających azbest. Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i materiały użytkowe fi rmy Festool przewidziane dla tego urządzenia, ponieważ te komponenty systemu są wzajemnie dopasowane optymalnie. W przypadku stosowania wyposażenia i materiałów użytkowych innych oferentów, możliwe jest jakościowe pogor- szenie wyników pracy i ograniczenie praw gwa- rancyjnych. W zależności od zastosowania może ulec zwiększeniu zużycie maszyny lub obciążenie podczas pracy. Z tego względu należy chronić sie- bie, swoją maszynę i prawa gwarancyjne poprzez wyłączne stosowanie oryginalnego wyposażenia fi rmy Festool i oryginalnych materiałów użytko- wych fi rmy Festool! Odpowiedzialność za szkody i wypadki po- wstałe na skutek użytkowania niezgodne- go z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

2.1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie za- lecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nie- przestrzeganie następujących ostrzeżeń i instruk- cji może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała. Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy- stania w przyszłości. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila- jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula- torami (bez przewodu zasilającego).

2.2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z

maszyną - Elektronarzędzie należy trzymać za izolowaną rękojeść, gdyż taśma szlifi erska mogłoby na- trafi ć na własny przewód sieciowy. Uszkodze- nie przewodu, znajdującego się pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, a w efekcie porażenie prądem. Należy stosować odpowiednie osobiste wyposażenie zabezpie- czające: ochrona słuchu w celu uniknięcia zagrożenia głuchotą; okulary ochronne; rękawice ochronne przy operowaniu narzę- dziami i szorstkimi materiałami. - W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe / trujące pyły (np. zawierająca ołów powłoka malarska, niektóre rodzaje drewna i metalu). Stykanie się z tymi pyłami lub wdychanie tych py- łów może stanowić niebezpieczeństwo dla osoby obsługującej maszynę lub osób znajdujących się w pobliżu. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju. Elektronarzędzie należy podłączać do odpowied- niego urządzenia odsysającego. Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę przeciwpyłową P2. - Jeśli podczas szlifowania powstają pyły wybu- chowe lub samozapłonowe, należy koniecznie przestrzegać wskazówek producenta obrabia- nego materiału dotyczące sposobu obróbki. - W przypadku długich włosów należy nosić osło- nę włosów (siatkę na włosy). Należy pracować wyłącznie w ubraniu ściśle przylegającym do ciała. - Przewód zasilający należy wyprowadzać zawsze do tyłu za urządzeniem. - Nie wolno stosować żadnych zużytych, nade- rwanych lub bardzo zanieczyszczonych taśm szlifi erskich.57

2.3 Informacja odnośnie emisji hałasu i wi-

bracji W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: Poziom ciśnienia akustycznego 87 dB(A) Poziom całkowitego ciśnienia akustycznego 98 dB(A) Plus różnica w dokładności pomiaru K = 3 dB Stosować osobiste środki ochrony słuchu! Wartość całkowita wibracji ah (suma wektorowa w trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN 60745: Uchwyt a

< 2,5 m/s² K = 1,5 m/s² Uchwyt dodatkowy a

= 6,0 m/s² K = 2,0 m/s² Podane wartości emisji (wibracje, szmery) – służą do porównania narzędzi, – nadają się one również do tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użyt- kowania. – odnoszą się do głównych zatosowań tego elek- tronarzędzia. Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę- tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji. Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu jałowym oraz czas unieruchomienia! 3 Podłączenie do instalacji elektrycznej i uruchomienie Należy zwrócić uwagę na napięcie sie- ciowe: Napięcie i częstotliwość źródła prądu muszą być zgodne z danymi za- mieszczonymi na tabliczce znamionowej urządzenia. W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącz- nie urządzenia Festool o parametrach napięcia 120V/60 Hz. Włączanie/wyłączanie Włącznik (1.3) służy do załączania i wyłączania urządzenia (przycićnięcie = zał., zwolnienie = wył.). Do pracy ciągłej można zablokować go za pomocą bocznego przycisku blokującego (1.2) . Ponowne naciśnięcie włącznika powoduje zwol- nienie blokady. 4 Ustawienia w maszynie Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!

4.1 Regulacja prędkości obrotowej (BS 105 E)

Prędkość obrotową można regulować bezstopnio- wo za pomocą pokrętła nastawczego (2.5). Dzięki temu można optymalnie dopasować prędkość cięcia do obrabianego materiału (patrz tabela). Optymalną prędkość szlifowania należy ustalić na początku szlifowania na podstawie prób, ponieważ wiele czynników ma decydujące znaczenie (np. ja- kość obrabianego elementu, materiał taśmy szli- fi erskiej i uziarnienie, prędkość). Wartości podane w tabeli stanowią tym samym jedynie zalecenie. Przykład zastosowania Stopnie na kółku Uziarnienie papie- ru szlifi erskiego Drewno lite 4 - 6 100 Fornir 3 - 4 120 Płyty wiórowe 5 - 6 100 Tworzywo sztuczne

4.2 Wymiana narzędzia

- Pochylić dźwignię (3.6) do przodu. Spowoduje to naprężenie taśmy szlifi erskiej. - Zdjąć starą taśmę szlifi erską. - Założyć nową taśmę szlifi erską. Uwaga: Podczas wkładania należy zwracać uwagę na to, aby kie- runek przesuwu taśmy szlifi erskiej (zazwyczaj oznaczony strzałką po stronie wewnętrznej) był zgodny z kierunkiem przesuwu maszyny (3.5). - Odchylić dźwignię (3.6) z powrotem do pozycji wyjściowej. - Włączyć urządzenie i sprawdzić przesuw taśmy szlifi erskiej. Taśma szlifi erska musi przesuwać się współosiowo na podkładce (3.4). W prze- ciwnym wypadku należy wyregulować przesuw taśmy szlifi erskiej za pomocą pokrętła (3.1).

4.3 Pochłanianie pyłu

Przy pracach powodujących powstawanie pyłu urządzenie należy zawsze podłączać do odkurzacza. Własny system pochłaniania pyłu Przymocować złączkę (4.3) worka na pył (4.1) ob- racając ją w prawo do otworu ssącego (4.2). Należy zwrócić uwagę na to, aby sprężyna płytkowa (4.5) stykała się z obudową taśmy urządzenia. W celu opróżnienia należy ponownie wyjąć worek na pył poprzez obrót w lewo. Zewnętrzny pochłaniacz pyłu Zamiast worka na pył należy przymocować ada- pter (4.4) do otworu ssącego (4.2). Do adaptera można podłączyć odkurzacz fi rmy Fe- stool o średnicy węża ssącego 36 mm lub 27 mm.58

4.4 Powietrze chłodzące

Ustawić klapę kierującą powietrze (1.1) w taki sposób, aby wypływające powietrze chłodzące nie przeszkadzało przy pracy. 5 Praca za pomocą maszyny - Urządzenie należy wyłączać wyłącznie, gdy jest ono uniesione z obrabianego elementu. - Do obrabianego elementu należy dosuwać tylko włączone urządzenie. Urządzenie należy wy- łączać dopiero wtedy, gdy jest ono uniesione z obrabianego elementu. - Przed odłożeniem urządzenie należy zawsze wyłączać i czekać, aż się zatrzyma. - Obrabiany element należy mocować zawsze w taki sposób, aby nie mógł poruszyć się w czasie obróbki. - Maszynę należy trzymać zawsze obiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty (1.4, 1.5). Obróbka metalu Podczas obróbki metalu należy z powo- dów bezpieczeństwa podjąć następujące środki: - Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (FI, PRCD). - Podłączyć maszynę do odpowiedniego odkurza- cza. - Regularnie czyścić maszynę z kurzu osadzonego na obudowie silnika. - Nosić okulary ochronne. - Przy szlifowaniu metali występuje wyrzucanie iskier. Należy uważać, aby żadne osoby nie były zagrożone. Z uwagi na niebezpieczeństwo po- żaru w pobliżu nie mogą znajdować się żadne materiały palne (strefa wyrzucania iskier). Wskazówki obsługi Szlifowanie należy wykonywać z możliwie małym naciskiem. Ciężar urządzenia jest wystarczający. Pracę należy wykonywać z umiarkowanym posu- wem. Urządzenie należy prowadzić po obrabianym elemencie równoległymi, zachodzącymi na siebie pasami szlifowania. Aby otrzymać dobrze obro- bioną powierzchnię, szlifowanie należy prowadzić zgodnie z kierunkiem ułożenia włókien. Przy szlifowaniu lakieru należy regularnie czyścić powierzchnię obrabianego elementu, aby pył ze szlifowania lakieru nie zaklejał taśmy szlifi erskiej. Taśmy szlifi erskiej używanej do szlifowania me- talu, nie należy stosować do innym materiałów.

5.1 Użytkowanie stacjonarne (częściowo

wyposażenie) - Przymocować obie stopy (5.3) do obu otworów gwintowanych (4.6). Uwaga: proste strony stóp muszą być skierowane do wewnątrz do siebie. - Należy zapewnić bezpieczne ustawienie maszy- ny: przymocować stopy ściskami stolarskim do podłoża.

5.2 Prowadnica wzdłużna (częściowo wypo-

sażenie) - Przymocować prowadnicę wzdłużną śrubą (5.1) do otworu gwintowanego (5.2). - Po odkręceniu śruby (6.3) można przesunąć prowadnicę wzdłużną w płaszczyźnie taśmy szlifi erskiej. - Do szlifowania skosów, po odkręceni śruby (6.2), można odchylić prowadnicę wzdłużną. Skala (6.1) wskazuje ustawiony kąt.

5.3 Ramka szlifi erska (częściowo wyposaże-

nie) Montaż - Nasadzić urządzenie wpustami (2.4) na czopy (2.3) ramy szlifi erskiej. Element przegubowy (2.2) regulacji wysokości musi przylegać do dolnej strony sprężyny (2.1). - Docisnąć urządzenie w kierunku wpustów (2.4) do dołu, aby nastąpiło zatrzaśnięcie elementu przegubowego (2.2). Demontaż - Docisnąć śrubę z łbem radełkowym (2.7) w dół, aż element przegubowy (2.2) wyskoczy z zazę- bienia sprężynowego. - Zdjąć maszynę z ramy szlifi erskiej. Zalecenie: Kozły prowadzące (2.4) ramę szlifi er- ską są wyregulowane fabrycznie. Z tego względu należy pozostawić je przy urządzeniu! Praca z ramą szlifi erską Regulacja wysokości ramy szlifi erskiej odbywa się za pomocą śruby z łbem radełkowym (2.7). Głębokość cięcia (wystawanie taśmy szlifi erskiej w stosunku do ramy szlifi erskiej) zwiększa się wraz z obrotem w kierunku znaku plus. Jeden obrót śruby z łbem radłkowym odpowiada 0,4 mm. Zalecenie użytkowe: W celu ustawienia ramy szlifierskiej na odpowiednią głębokość cięcia należy użyć próbnego elementu obrabianego. Na zakończenie pracy należy nacisnąć jarzmo mimośrodowe (2.6) w kierunku urządzenia aż do zatrzaśnięcia. Spowoduje to uniesienie urządzenia z obrabianego elementu. Po odchyleniu jarzma mimośrodowego z powrotem dostępna jest usta- wiona poprzednio głębokość cięcia.59 6 Przegląd, konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie należy zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda! Wszystkie prace konserwacyjne i napraw- cze, które wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony warsztat serwisowy. Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie u producenta lub w warsztatach autoryzo- wanych: prosimy wybrać najbliższe miej- sce spośród adresów zamieszczonych na stronie: www.festool.com/Service EKAT

Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne fi rmy Festool.Nr zamó- wienia pod: www.festool.com/Service W celu zabezpieczenia cyrkulacji powietrza na- leży utrzymywać drożność i czystość otworów wentylacyjnych na obudowie silnika. Urządzenie jest wyposażone w specjalne węgle samoczynnie wyłączające. Jeżeli są one zużyte, następuje sa- moczynne odłączenie prądu i maszyna zatrzymuje się. Przy zużytej okładzinie grafi towej należy wy- mienić podkładkę (3.4). W tym celu należy odkrę- cić trzy śruby (3.2) i zdjąć listwę dociskową (3.3). 7 Wyposażenie, narzędzia Numery katalogowe niżej opisanego wyposażenia podane są w katalogu fi rmy Festool lub w inter- necie pod adresem ”www.festool.com”. Podkładka Do zgrubnych prac szlifi erskich, wymagających dużej wydajności zdzierania dostarczana jest podkładka. Taśmy szlifi erskie - Wiązane żywicą syntetyczną szlifi erskie taśmy płócienne (X): szlifowanie drewna, twardych płyt pilśniowych, żelaza, blachy stalowej, metali kolorowych i lekkich. - Kombinowane taśmy szlifierskie: usuwanie powłok malarskich i resztek betonu, szlifowanie powierzchni gipsowych. 8 Usuwanie Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i opakowania należy przekazać zgodnie z przepisa- mi o ochronie środowiska do odzysku surowców wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią- zujących przepisów państwowych. Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/ EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba gromadzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców wtór- nych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach60 EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutam- me yksinvastuullisina, että tuote on seuraavi- en standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan. EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overens- stemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014- 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i hen- hold til bestemmelserne af direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. Bestemmelsene i rådsdi- rektivene 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU. CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos docu- mentos normativos citados a seguir: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 segundo as disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE. Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что дан- ный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EN 60745-1, EN 60745- 2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в соответствии с положениями директив 2006/42/ EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. ES prohlášení o shodě. Prohlašujeme s veške- rou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami nebo normativními doku- menty: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle ustano- vení směrnic, 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU. Oświadczenie o zgodności z normami UE. Ni- niejszym oświadczamy na własną odpowiedzial- ność, że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE. Dr. Martin Zimmer 2013-01-07 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Manager Research, Development, technical documentation Directeur de recherce, développement, documentation technique Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Bandschleifer Belt sander Ponceuse à bande Serien-Nr. Serial no. N° de série BS 105 490676, 491326, 491328 BS 105 E 490595, 490713, 491325 Jahr der CE-Kennzeichnung Year of CE mark Année du marquage CE :