BS 105 - Szlifierka FESTOOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BS 105 FESTOOL w formacie PDF.
Często zadawane pytania - BS 105 FESTOOL
Pytania użytkowników dotyczące BS 105 FESTOOL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BS 105 - FESTOOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BS 105 marki FESTOOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BS 105 FESTOOL
Dane techniczne BS 105/BS 105 E
Moc 1200/1400
Taśma szlifi erska
szerokosc 105 mm
dtugosc 620 mm
Precordszifowania
bieg jalowy 380/230-380 m/min
obciazenia
nominalne 320/170-340 m/min
Ciezarbez kabla)6,4/6,5kg
Klasa ochronna /II
Wymienione ilustracja znajduja sie nałązȩtku instrukcji eksploataci.
Symbole

Ostrzeżenie przygodólnym zagrożiem

Instrukcja/przechytać zalecenia!

Owac osobiste srodki ochrony stuch!
1 Zastosowanie zgodne z przyznaczeniem
Urzadzenia przyznaczone jest do szlifowania naSucho powierzchni drewna, tworzywa sztuczego, metalu, masy szpachlowej, jak rowniezpowierzchni lakierowych. Nie wolno ciac ma teriatow zawierajychs azbest. Nalezy stosowaczytacznie oryginalne wyposazenie i materiaiuty uzytkowe fi rmy Festool przewidziane dla tego urzadzenia, poniewaz te komponenty systemu są wzajemnie dopasowane optymalnie. W przypadku stosowania wyposazenia i materiaiłow uzytkowych innych oferentow, moziwe jest jakosciowe pogorszenia winikow pracy i agraniczenia spraw gwarancyjnych. Wazoleński od zastosowaniaMZe ulec zwiekszeniu zuzymie maszyny lub obciazenie podczas pracy. Z togo wzgledu nalezy chronic siebie, swoja maszyny i prawa gwarancyjne poprzej wytagnez stosowanie oryginalnego wyposazenia fi rmy Festool i oryginalnych materiaiłow uzytkowych fi rmy Festool!

Odpowiedzialnosc za szkody i wypadki powstate na skutek uzytkowania niedgo z przyznaczeniem ponosi uzytkownik.
2 Uwagi dotyczne bezpieczeneistwa
2.1 Ogólne przyepisy bezpiecznychstwa

UWAGA! Nalezy przyczycytac wszystkie za-lecenia bezpieczentwa i instrukcje. Nie
przestrzeganie następujacych ostrzeżen i instrukcji sąstć sączyna porazenia pradem elektrycznym, pożaru i/lub ciȩzekiego obrażenia
ciata.
Wszystkie zalecenia odnosnie bezpieczentwa pracy i instrukcje主要集中 do wykorzystania w przysztosci.
Uzyte w ponieszym teksscie pojecz „elektronarzędzie" odnosi sie do elektronarzędzi zasilanych energia elektryczna z sieci (z przywodem zasilajczym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przywodu zasilajacego).
2.2 Zalecenia bezpieczenstwa zwiazane z maszyna
- Elektronarżedzie nalezy trzymać za izolowanagrekość, gdyż tąsma szlifi erska mogłowby natrafić na wąsny przywód siedowy. Uszkodzenie przywodu, znejduźaco go sie pod napieciem moze spowodowej przykazanie napiecia na czȩci metalowe elektronarżedzia, a wefekcieporazenie pradem.




Nalezy stosowac odpowiednie osobiste wyposazenie zabezpieczajace: ochrana stuchu w celuunikiecia zagrozenia gluchota; okulary ochronne; rekawice ochronne przy operawani narzedziami i szorstkimi materiamenti.
- W trakcie pracy mogę powstawac szkodliwe / trujace pyty (np. zawierajacja otoł powtoka malarska, niedźole rodzaje drewna i metalu). Stykanie są z tymi pytami lub wdychanie tych pytów要去 stanowicNiebezpieczenia stwo dla osoby obstugujej maszyne lub odob znajdujczych sie w povlizu. Naleź przyestrzegać przyepsów bezpiecznych obowych bezpiecznych obowych bezpiecznych do odpowiedniego urzadzenia odyszajciego. Dla ochrony zdrowia naleź nosić maskę przyciwypytoa P2.
- Jesli podczas szlifowania powstaja pyty wybuchowe lub samozaptonowe, nalezy koniecznie przyestrzegać wskazówek producenta obr bianego materiaiu dotyczace sposobu obrókii.
- W przypadku dthagich wtosów nalezy nosić ostone wtosów (siatkne na wtosy). Nalezy pracstawymi wyłącznie w ubraniu sciéle przylegajacym dociata.
- Przewód zasilajcy sązy wyprowadzać zawsze do tytu za urzadzeniem.
- Nie wolno stosowac zadnych zuzytych, naderwanych lub bardzo zanieczyszczonych taśm szlifi erskich.
2.3 Informacja odnosnie emisji hatasu i wibraci
W typowym przypadku wartosciustalone zgodnie
znorma EN 60745wynosza:
Poziom ciśnienia akustycznégo 87 dB(A)
Poziom catkowitego ciñnienia
akustycznego 98
Plus roznica w doktadnosci pomiaru K = 3 dB

Stosować osobisteŚrodki ochrony stuchu!
Wartosc catkowita wibraci ah (suma wektorowa w trzech kierunkach) ustalona zgodnie z norma EN 60745:
Uchwyt a_p < 2.5 ~m / s^2
K = 1,5m / s^2
Uchwytodatkowy a = 6,0m / s^2 K = 2,0m / s^2
Podane wartosci emisji (wibrace, szmery)
-
stuż do porównania narźedzi,
-
nadaja sie one rownik do tymczasowej oceny obciȩzenia wibracjami i hatasem podczas uzytkowania.
- odnosza sie do głownych zatosowan tego elektronarzedzia.
Wartosci temoga byc wyzsze w przypadku innych.
zastosowan, w przypadku pracy z innym osprzeto tem oraz w przypadku niewtasciwej konserwacci.
Nalezy uwzglédnic czas przy urzadzenia na biegu jatowym oraz czas unieruchomienia!
3 Podłaczenia do instalacji elektrycznej i uruchomienie

Nalezy zworcić uwage na napiecie sieciowe: Napiecie i czestotliwość zródraprady musza byc zgodne z danymi za-mieszczonymi na tabliczce znamionowej urzadzenia.
W Ameryce Pótnocnej Wolno stosowej wytcznie urzadzenia Festool o parametrach napiecia 120V / 60Hz
Włacznie/wytczanie
Wtącznik (1.3) stuzy do zataczania i wytȩczania urzadzenia [przyciénicie = zat., zwolnienie = wyt.). Do pracy ciagtej przyza zablokować go za pomoczą bocznych przyciscu blokuźacego (1.2). Ponowy naciśnicie wtącznika powoduje zwolnienie blokady.
4 Ustawienia w maszynie

Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie nalezy zawsze wyciagac wtyczke z gniazda!
4.1 Regulacja prędkość obrotowej (BS 105 E)
Prędkość obrotowa要去 regulowej bezstopniwo za pomoczytokretnastawczego (2.5). Dzieki temu要去 optymalnie dopasowania prędkości ciecia do obrabianego materiatu (patrz tabela). Optymalna prędkość szlifowania nalegy ustalicznopoczaku szlifowarski podstawie prob, poniewaz wiele czynnikow ma decyduzace znaczenia (np. jakość obrabianego elementu, materiaj taśmy szlifierskiej i uziarnienie, prȩdkość). Wartosci podane w tabeli stanowiaz tym samym jedynie zalecenie.
| Przyklad zastosowania | Stopnie na kótku | Uziarnienie papie- ru szlifi erskiego |
| Drewno lite 4 - 6 | 100 | |
| Fornir | 3 - 4 120 | |
| Ptyty wiórowe | 5 - 6 100 | |
| Tworzywo sztuczne | 1 - 4 100 | |
| Stal | 2 - 4 | 80 |
| Usuwanie akieru | 1 - 3 | 24 |
4.2 Wymiana narzedzia
- Pochylic dzwignie (3.6) do przyd. Spowoduje to naprezenie tasy my szlifi erskiej.
-Zdjac stara taime szlifi erska. - Zatozyć nowa taśmę szlifierska. Uwaga: Podczas wiktadania naleź ywracć uwage na to, aby kierunek przyszemu szlifi erskiej (zazwyczej oznaczony strzatką po stronie wewétrznej) byt zgodny z kierunkiem przyszemu maszyny [3.5].
- Odchylic dzwignie [3.6] z powrotem do pozycji wyjsciowej.
- Wączyć urzadzenia i sprawdzić przysuw taśmy szlifi erskiej. Taśma szlifi erska musi przysuwać sie wspósiowo na podktedace [3.4]. W przyciwnym wypadku naleź wyregulować przysuw taśmy szlifi erskiej za pomoczaPokretta [3.1].
4.3 Pochtanianie pytu

Przy pracach powodujacych powstawanie pytu urzadzenie nalezy zawsze podtaczać do odkurzacza.
Wtasny system pochtaniania pytu
Przymocowac ztczke (4.3) worka na pyt (4.1) obracaj ja wrawo do otworu sscego (4.2).Nalezy zwrociuwage na to,aby sprezyna ptytkowa (4.5) stykata sie z obudowa tasy urzadzenia.W celu oproznienia nalezy ponownie wyjac warek na pyt poprzej obrto w lewo.
Zewnetrzny pochtaniacz pytu
Zamiast worka na pkt nalezy przyzmocowac adapter [4.4] do otworu szecho [4.2].
Do adapterama moins podlaczyc odkurzacfi rmy Festool o srednicy weza ssacego 36 mm lub 27 mm.
4.4 Powietrze chtodzace
Ustawic klape kierujacpa powietrze [1.1] w taki sposob, aby wyptywajce powietrze chtodzace nie przeszkadzato przy pracy.
5 Praca za pomoca maszyny
- Urzadzenie nalezy wyłaczać wyłacznie, gdy jest ono uniesione z obrabianego elementu.
- Do obrabianego elementu naleź dosuwać tylko wączone urzadzenia. Urzadzenia naleź wy)—ć dopiero wtedy, gdy jest ono uniesione z obrabianego elementu.
- Przed odtozeniem urzadzenie nalezy zawsze wyłaczciczeka, az sie zatrzyma.
- Obrabiany element nalezy mocować zawsze w taki sposob, aby nie mayt poruszyc sie w czasie obrobki.
- Maszynę naleź trzymać zawsze obiema rekami za przywidziane do tego celu uchwyty [1.4, 1.5].
Obrobka metalu

Podczas obróbki metalu naleź z powodów bezpieczędwa podjac nastepujucesrodki:
- Zainstalować pradowy wythagznik ochronny [Fl, PRCD].
- Podączyc maszyny do odpowiedniago okkurza-cza.
- Regularnieczysci maszyny z kurzu osadzonego na obudowie silnika.
- Nosić okulary ochonne.
- Przy szlifowaniu metali wystepuju wyrzucanie iskier. Naleź uwazać, aby zadne osoby nie bytzy zagrożone. Z uwagi naNiebezpieczeniawo pożaru w poplizu nie moga znajdownik są zadne materiały palne (strefa wyrzucania iskier).
Wskazówki obstugi
Szifowanie nalezy wykonywać z moziłowie matym naciskiem. Ciezar urzadzenia jest wystarczajcy. Prace nalezy wykonywać z umiarkowanym posuwem. Urzadzenia nalezy prowadzić po obrabianym elemencie rownolegymi, zachodzacymi na siebie pasami szlifowania. Aby otrzymać dobrze obro-biona powierzchnie, szlifowanie nalezy prowadzić zgodnia z kierunkiem utożenia wtkien.
Przy szlifowaniu lakieru naleź regularnie czyszcie powierzchnie obrabianego elementu, aby pęt ze szlifowania lakieru nie zaklejat tszym szlifi erskiej. Tszym szlifi erskiej uzywanej do szlifowania metalu,Nie naleź stosowej do innym materiałow.
5.1 Uzytkowanie stacionarne [csciwo wyposazenie]
- Przymocować obie stopy (5.3) do obu otworów gwintowanych (4.6). Uwaga: proste strony stops musza byc skierowane do wewnatrz do siebie.
- Naleź zapewnic bezpieczne ustawuminium maszyny: przymocowej stopy sciskami stolarskim do podłoza.
5.2 Prowadnica wzdtuzna (csciwo wypo-sazenie)
- Przymocować prowadnicę wzdȩznych sruba (5.1) do otworu gwintowanego (5.2).
- Po odkrćeniu s Ruby (6.3) przy przesunć prowadnicz wzdłużna w plaszczyźnie tsmy szlifi erskiej.
- Do szlifowania skosów, po odkreciński. Skala [6.1] wskazuje ustawiony kát.
5.3 Ramka szlifi erska (czysciwo wyposazone)
Montaž
- Nasadzić urzadzenie wpustami (2.4) na czopy (2.3) ramy szlifi erskiej. Element przygubowy (2.2) regulaggi wysokość musi przylegać do dolnej strony spreźyny (2.1).
- Docisnac urzadzenie w kierunku wpustów [2.4] do dotu, aby nastapilo zatrzasniecie elementu przygubowej [2.2].
Demontaz
- Docisnac srbę złbem radétrkowym [2.7] w dót, aż element przygubowy [2.2] wyskoczny z zazę-bienia spreźynowej.
-Zdjac'maszynzramyszlierskiej.
Zalecenie: Kozy prowadzace (2.4) rame szlifi erska sa wyregulowane fabrycznie. Z thereof względu naleź pozostawic je przy urzadzeniu!
Praca z rama szlifi erska
Regulacja wysokość ramy szlifi erskiej odbywa sie za pomocza s Ruby z tben radetkowym [2.7]. Gtębokość ciȩcia (wystawanie taśmy szlifi erskiej w stosunku do ramy szlifi erskiej) zwiększa są wraz z obrotem w kierunku znaku plus. Jeden obrot s Ruby z tben radatkowym odpowiada 0,4 mm.
Zalecenie uzytkowe: W celu ustawenia ramy szlifierskiej na odpowiednia glębokość ciecia naleź uzyć probnego elementu obrabianego. Na zakończenie pracy naleź nacisné jarzmo mimosrodowe [2.6] w kierunku urzadzenia aź do zatrzasność. Spowoduje to uniesenie urzadzenia z obrabanego elementu. Po odchyleniu jarzma mimosrodowej z powrotem dostepna jest ustawiona poprzednio glębokość ciecia.
6 Przeglad, konserwacja i czyszczenie

Przed przystapieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy maszynie nalezy zawsze wyciagac wtyczke z gniazda!

Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze, ktore wymagaja otwarcia obudowy silnika, moga byc wykonywane wytacznie przy upowazniony warsztat serwisowy.

Obstuga serwisowa i naprawy wyțacznie u producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać najblizsze sąje sposród adresów zamieszczonych na stronie: www.festool.com/Service

Nalezy stosowac wyłacznie oryginalne częsci zamienne firmy Festool.Nr zamówienia pod: www.festool.com/Service
W celu zabezpieczenia cyrkulacjigowiatrza na-lezy utrzymywać drozność i czystość otworów wentylacyjnych na obudowej silnika. Urzadzenia jest wyposazone w spejalne wegle samoczynnie wyłuczajace. Jeźeli są one zuzyte, nastepuju samoczynne odłaczenia pradu i maszyna zaatrzymuje sie. Przy zuzytej okladyzinie grafi towej danezy wymienić podkładke [3.4]. W tym celu nalezy okręcić trzy s Ruby [3.2] i zdźć listwo dociskowa [3.3].
7 Wyposazenie, narzedzia
Numery katalogowe niżej opisanego wyposañenia podane są w katalogu fi rmy Festool lub w internecie pod adresem "www.festool.com".
Podkladka
Do zgrubnych prac szlifi erskich, wymagajycych duzej wydajnosci zdzierania dostarczana jest podiktadka.
Taśmy szlifi erskie
- Wiatzane zwyica syntetyczna szlifi erskie tasy ptocienne (X): szlifowanie drewna, twardych ptyt pilsiniowych, zelaza, blachy stalowej, metali kolorowych i lekkich.
- Kombinowane tasymszlifierskie: usuwanie powtok malarskich i resztek betonu, szlifowanie powierzchni gipsowych.
8 Usuwanie
Niewolno wyrzucar narzedzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urzadzenia, wyposzazenia i opakowania nalezy przy bezakac zgodnie z przypeisam o ochrionie srodowiska do odzysku surowcowtornych. Nalezy przy tym przystrzegac obwiajuzjacych przypisów paanstwowych.
Tylko UE: Zgodnie z europejska Wytyczna 2002/96/EG zuzyte narzedzia elektryczne trzeba gromadzic osobno i odpradowacz do odzysku surowcowtornych zgodnie z przypeisami o ochrione srodowiska.
Informacja dotyczze rozporzadzenia REACH: www.festool.com/reach
| Bandschleifer | Serien-Nr. |
| Belt sander | Serial no. |
| Ponceuse à bande | No de série |
| BS 105 490676, 491326, 491328 | |
| BS 105 E 490595, 490713, 491325 | |
| Jahr der CE-Kennzeichnung | 2001 |
| Year of CE mark | |
| Année du marquage CE : |
EG-Konformitätserklarung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diese Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.
F CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
E CE-Declaracion de conformidad. Declaramos bajo esta exclusiva responsabilidad que este producto corresponda a las siguientes normas o documents normalizados: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las prescricciones estipuladas en las directrices 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo molto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformmente alle normative delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
NL EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigengerantwoordelijkheid dat dit Produk t voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conform derichtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
S EG-konformitetsforklaring. Vi folorkarar i eget ansvar, att denna produkt stammer overens med foljande normer och normativa dokument: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 enlg't bestammelserna i direktiven 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
FIN EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU maarysten mukaan.
DK EF-konformitetserklaring:Vi erklarer at have alene ansvaret for, at dette produit er i overensstemmelse med de ffolgende normer eller normative dokumenter:EN 60745-1,EN 60745-2-4,EN 55014-1,EN 55014-2,EN 61000-3-2,EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG,2011/65/EU.
N CE-Konformitetserklaring. Vi erklær på eget ansvar at dette produit er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. Bestemmelsene i rådsdirektivene 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU.
CE-Declaracao de conformidade: Declaramos, sob a)nossa exclusiva responsabilitadue,que este produits corresponde as normas ou acos documentos normativos citados a seguir: EN 60745-1, EN 60745-2-4,EN 55014-1,EN 55014-2,EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 segudo as dispositions das direcitas 2006/42/CE,2004/108/CE,2011/65/UE.
RUS DeKnapauncooTBeCTBnE C.Mbl3aBJIeM c NCKNIOHTeJIbHOI OTBeCTBeHHOCtBu, YTO daH- HbI npOdyKT COOTBeCTByET CJIeDyUoUIM HopMaM INH HopMaTHBbIM DOKymeHTam: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 B COOTBeCTBnC nOLOXKeHNrMn DInpeKTNB 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.
CZ ES prohlasei o shode. Prohlasejeme s veske rou odpovednosti, ze tento vyrobek je ve shode s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle ustanoveni smernic, 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU.
PL Oswiadczenie o zgodnosci z normami UE. Niejszym oswiadczamy na wtasna odpowiedzialnosc, ze produkt ten spetnia nastepujuce normy lub dokumenty normatywne: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/UE.

Dr. Martin Zimmer 2013-01-07
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Manager Research, Development, technical documentation Directeur de recherche, développement, documentation technique