MICHELIN HI-MPX120 - Opona

HI-MPX120 - Opona MICHELIN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HI-MPX120 MICHELIN w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice MICHELIN HI-MPX120 - page 72
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Myjka ciśnieniowa
Marka Michelin (produkowane przez Annovi Reverberi S.p.A.)
Model MPX 120 / HI-MPX120
Moc nominalna 1,5 kW
Napięcie zasilania 230 V / 50 Hz
Maksymalne ciśnienie 12 MPa (120 bar)
Ciśnienie robocze 8 MPa (80 bar)
Przepływ wody 6 L/min
Maksymalna temperatura wody na wlocie 50 °C
Masa netto 5,5 kg
Stopień ochrony IPX5
Klasa izolacji silnika F
Poziom ciśnienia akustycznego (LPA) 77 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (LWA) 84 dB(A)
Wibracje (wartość skuteczna) 3,72 m/s²
Rodzaj użytkowania Domowy i lekki profesjonalny
Główne funkcje Mycie pod wysokim ciśnieniem, aplikacja detergentu, regulacja ciśnienia i strumienia (regulowana głowica)
Urządzenie TSS (automatyczne zatrzymanie) Tak: silnik zatrzymuje się po zamknięciu pistoletu
Zabezpieczenia Zawór bezpieczeństwa / ogranicznik ciśnienia, blokada dziecięca na pistolecie, zabezpieczenie termiczne silnika
Dostarczone akcesoria Lanca, pistolet z zabezpieczeniem, wąż wysokociśnieniowy, zbiornik na detergent, regulowana głowica, narzędzie do czyszczenia dyszy (w zależności od wersji)
Bieżąca konserwacja Czyszczenie filtra wlotu wody i filtra detergentu, udrażnianie dyszy, opróżnianie zbiornika po użyciu
Przechowywanie zimą Użyć nieagresywnego płynu przeciwzamarzaniowego, przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem
Gwarancja Zgodnie z obowiązującymi przepisami; nie obejmuje normalnego zużycia ani akcesoriów
Możliwość naprawy Oryginalne części dostępne w autoryzowanych centrach; uszczelki, zawory, tłoki wymienne

Często zadawane pytania - HI-MPX120 MICHELIN

Jaki rodzaj oleju stosować do pompy?
Instrukcja nie określa rodzaju oleju. Zaleca się kontakt z autoryzowanym serwisem w celu uzyskania informacji o odpowiednim oleju.
Czy mogę używać detergentu nieulegającego biodegradacji?
Nie, używaj wyłącznie detergentów o wysokiej biodegradowalności, aby chronić środowisko i uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Jak wyregulować ciśnienie w mojej myjce?
Użyj regulatora (G) w celu dostosowania ciśnienia. Ciśnienie jest wskazywane na manometrze, jeśli jest dostępny. Do delikatnego mycia używaj niskiego ciśnienia (Low).
Co zrobić, jeśli silnik nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź napięcie sieciowe i wtyczkę. Jeśli zadziałało zabezpieczenie termiczne, odczekaj 2-3 minuty przed ponowną próbą. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum.
Czy mogę czyścić opony tym urządzeniem?
Tak, ale ostrożnie: zachowaj odległość co najmniej 30 cm, używaj najniższego ciśnienia i nie używaj dyszy obrotowej. Strumień wysokociśnieniowy może uszkodzić opony i być niebezpieczny.
Jak odblokować silnik po dłuższym postoju?
Użyj dostarczonego narzędzia (M) do obrócenia wału silnika przez tylny otwór (w modelach wyposażonych). Pozwala to uwolnić osady wapienne.
Detergent nie jest zasysany, co robić?
Sprawdź, czy regulowana głowica jest w pozycji « ■ » (niskie ciśnienie). Jeśli detergent jest zbyt gęsty, rozcieńcz go wodą. Wyczyść układ i filtr detergentu.
Jak przechowywać urządzenie na zimę?
Przepuść przez urządzenie nieagresywny płyn przeciwzamarzaniowy. Przechowuj w suchym miejscu, zabezpieczonym przed mrozem.
Jaki przekrój przedłużacza elektrycznego powinienem użyć?
Sprawdź tabelę I w instrukcji: im dłuższy przedłużacz, tym większy musi być przekrój. Używaj przedłużaczy o stopniu ochrony IPX5.
Co zrobić, jeśli wąż wysokociśnieniowy jest uszkodzony?
Nie używaj urządzenia. Wymień wąż na oryginalny model z autoryzowanego źródła, aby uniknąć ryzyka wybuchu.

Pytania użytkowników dotyczące HI-MPX120 MICHELIN

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Opona w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HI-MPX120 - MICHELIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HI-MPX120 marki MICHELIN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HI-MPX120 MICHELIN

Instrukcia oblugi mykji wyoskocisniieniewe
Przed pierszym uzyciem naciew uwaizne przyczyczniemiejska instrukcje oblugi

1) Odpojte trubku od trysky.
2) Ośdrantaśćnečistoty z otvoru trysky pomoci nastroje (C1).

8.2 Cistěné filtru

Pried kazdym pouzitim pristroje zkontrolujte saci filtr (L) a filtr cisticho prostiedku (je-li namontovan). Podle potreby je vycistete podle navodu.

1.1 Zakupione urzadzenie to zaawansowany technologicznie produkt zaprojektowy przyzejné z wiodćych w Europie producław owop wysokocsiñeniwych. Aby osiagn są majlepsze efekty podczas uzytkowania urzadzenia, nalezy dokladnich zapoznać są z nicotinejsz instrukcja i stosowac sie do zawartych w nied instrukcji. Podczas uzytkowania i konserwaju urzadzenia oraz podlacznica.goe elementów naley zachaware wszelkie moziwe sądki ostrożnosci zapewniaje bezpiecieznstwo wlasne, jak i odś zożajdujczy sie w bezposrednej bliskosci urzadzenia. Nalezy dokladnicy zapoznać sie ze wszystkimi kasadami bezpiecieznstwa i bezwzględnie ich przystręgać. Nieazastosowanie sie do tego zaleceniaMZEByc przyczyna urzaw lub powaźnego uszkodzenia sprętu.

2 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RZYKO SZCZAKOWE

2.1 PRZECIWWSKAZANIA

2.1.1 RZYKO EKSPOZJI LUB ZATRUCIA. NIE uzywac urzadzenia w polaczeniu z plynami palnymi lub tokszynymi, ani innymi produktami, ktoreNie są odpwiedzie do.gojego sprawlodowej pracy.
2.1.2 RZYKO OBRAZEN. NIE kierować strumienia wody na ludzi ani zwierzeta.
2.1.3 RZYKO PORAZENIA PRADEM. NIE kierowac strumienia wody na urzadzenie, czeci elektryczne, ani inne urzadzenia elektryczne.
2.1.4 Rzyko zWARCIA. NIE uzywac urzadzenia pod golym niebem, gdy pada deszcz.
2.1.5 Rzyko OBRAZEN, NIE zezwalac przycieomic ani osobom bez odpwiednich kompetencji na obssluge urzadzenia.
2.1.6 RZYKO PORAZENIA PRADEM. NIE dotykać wtyczki ani gniazda sieci elektrycznej mokrymi rekoma.
2.1.7 RZYKO PORAZENIA PRADEM I ZWARCIA. NIE uzywać urzadzenia w przypadku uzskodzenia przyzewodu zasilajacego.
2.1.8 Rzyko EKSPLOZJI, NIE uzywac urzadzenia w przypadku uzzkodzenia węza wysokocisieniwoego.
2.1.9 Rzyko WYPADku. NIE blokowa' spustu pistoletu w pozycji pracy.
2.1.10 Rzykow WYPADku. Sprawdzic,czy na urzadzeniu znajduju sie tabliczki znamionowe. W przycewym razie zawiadomic sprzedawce. NIE uwyac nieoznakowanego urzadzenia, gdyz brak moziwocki嵬 identifikacoes maybe doprowadzic do niedebepiecznych syuaci.
2.1.11 RZYKOKESPLOZJI.NIE nalezy manipulowac ustawieniami zaworu bezpieczecnstwa ani urzadzen beziepceznstwa.
2.1.12 RZYKO NIEPRAWIDLOWEGO DZIALANIA. NIE zmienić srednicy glowicy dyszy Rozpylajcej.
2.1.13 RZYKO WYPADKU. NIE zostawiać urzadzenia bez nadzoru.
2.1.14 Rzykow zwarecia. NIE przysemuwc urzadzenia, ciagnac za przewod elektryczny.
2.1.15 Upewnicie, ze waz wysokocijnieniowy ne lezy w miejscu, gdzie要去 zostac najechany przy bez samochod.
2.1.16 Ryzyko EKSPLOZJI. Urzadzenia nie nalezy przemieszczacciagnac za wąź wysokiego cijsnienia.

2.1.17 Rzykko EKSPLOZJI. Dysza wysokiego cijsenia要去cSzegcoglne niebezmieczna po skierowaniu jej w strone opon, zaworow powietra w onpanach lub innych elementow pod cijsieniem. Nie nalezy korzysta z zestawu obrotowych dysz oraz nalezy pilnowac, aby podcjas czyszcezenia zawsze trzyma dszw odlegosci co najmnej 30 cm od powierzchni.

2.2 ZALECENIA

2.2.1 Ryzyko ZWARcia. Wszystkie przewodniki elektryczne MUSZA BYC ZABEZPIECZONE przyd ziaλianiem strumienia wody.
2.2.2 RZYKO PORAZENIA PRADEM. Urzadzenia MOZNA PODLACZAC TYLKO do odppiewiednigo zrodlazasilania zgodnia z obowiażucymi przyepamisi (IEC 60364-1).

PODCZAS uruchomienia urzadzenie moze spowodac zaklocenia w sieci.

Zastosowanie wyacznika roznicowopradowo bez wbudowanego zabezieczenia nadpradowego (RCCB) (30 mA) zapewnia dodatkowa ochrna dl uzytkownia.

Modele dostarczane bez wtyczki musza byc instalowane przy wykalifikowany.personal.

Nalezy korzystać wymiarcznie z autoryzowych przyȩdrużczy elektrycznych wyposzaźnych w odpowiedni miernik.

2.2.3

MICHELIN HI-MPX120 - 2.2.3 - 1

MICHELIN HI-MPX120 - 2.2.3 - 2

MICHELIN HI-MPX120 - 2.2.3 - 3

MICHELIN HI-MPX120 - 2.2.3 - 4

RZYKO OBRAZEN. Wysokie cijsenie maybe powodowoć odbijanie czȩci: dlatego nalsezy nosić odżę zochronna och są przyst ochrony w celu zapewimniż beziepćezinstwa operatora.

2.2.4 RZYKOPRZYPADKOWEGU URCHOMIENIA.Przedrozpoczeciernapraw lub regulacji urzadzenia ODLaCZYc wtyczke odgniazda sieci elektrycznej.
2.2.5 RZYKO OBRAZEN. Przed naciśćmi spustu CHWYCIC mocno pistonlet, aby zapobiec odrzutowy.
2.2.6 RZYKO ZANIECZYSZCZENIA. PRZESTRZEGAC wymagań mistręcwogo przesiégbiorstwa wodociągowego. Zgodnia z norma DIN 1988 urzadzenia möglich podȩczac bezpośednio do ujecchia wody pitnej pod warunkiem, ze sądoprawazćny wode jest wyposañzone w zawórzwo titre z odprówadzeniem.
2.2.7 RZYKOWYPADKU.Konserwajcije naprawy czeci elektrycznych要去rzeprowadzACWYLACZNIE wykwatifowanypersonel.
2.2.8 RZYKOBRAZEN.Przed odlaczeniem wza urzadzenia ZLIKWIDOWA Ciszniennie szczatkowe.
2.2.9 Rzyzykowypadku.Przeduzyciem urzadzenia SPRAWDZIC,czy wkrety sa odpowiednio dokrecone i czy zadna z czeci nie jest peknjeta lub zuzyta.
2.2.10 RZYKO EKSPLOZJI I PORAZENIA PRADEM.UZYWAC tylko srodkow chemicznych nie powodujczych korodowania materiałow powlokowych weza wyoskocijsnieniwoego i przyzewodu elektrycznego.
2.2.11 RZYKO OBRAZEN. DOPILNOWAÇ zachowania\ prze ludzi i zwierzeta bezpiecznej odlegosci 15 metröw od urzadzenia.

MICHELIN HI-MPX120 - 2.2.3 - 5

3 INFORMACJE OGOLNE (RYS.1)/STRONA.3

3.1 Korzystanie z podrecznika

Niniejszy podręcznik stanowy integralny czȩcść nianiejszego uradzzenia i powinienby ztrzymany w bezpiecznym sąciewu celu konsultczy. Naleź yapożnać siedznim pręszed zastalowaniem uradzzenia i rozpoczeciem korzystania z noiego. W riazie przy sąȩdźne podręcznik naneź przyzekacja nowemu wlaszcicelowy.

3.2 Elementy zestawu

Urzadzenie jest dostarczane w kartonowym opakowani i jest czeciwo zlożone.

Zawartosc opakowania przyzdawiono na rys.1.

3.2.1 Dokumentacja dolgczona do urzadzenia

A1 Instrukcia obslugi i konserwacci
A2 Instrukte bepieczeniastwa
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Przewisy gwarancyjne

3.3 Wyrzucanie opakowania

Opakowanie skládra sie z materialów ekologiznych, któoreach jakn musza byc utilizowane lub składowane zgodnie z przypepisami danego kraju.

3.4 Symbole bezpieczneistwa

Postepuj zgodnie z instrukcjami dotyczymi bezpiecznych, umieszczonymi na urzadzeniu.

Sprawd,czynaklejz ostrzeenizni znajdja sie na swoich miercisch i szyczelne,woPTRCwIzRzArieu micieuw nowe kajei.

MICHELIN HI-MPX120 - Symbole bezpieczneistwa - 1

E1-Urzadzenie,ze urzadzenia nie wolno wyrzucac ze zwyklymi

nowego egzemplarza. Nie uzywac czeci ukladow elektrycznych i elektroniczych zuzytheadу urzadzenia —zwarte w nich斯基beitunga bye niebepezieczna dlazrowa w przypadku niewsiwiego zarystania.

MICHELIN HI-MPX120 - Symbole bezpieczneistwa - 2

E2-Urzadzenie przyznaczone do profesjonalneo uzytku przyez

1D1 odpowiednio przeszkolone obslugiwa i konserwowa urzadzenia.

MICHELIN HI-MPX120 - Symbole bezpieczneistwa - 3

E3-Urzadzenie do uzytku domowego (nieprofesjonalneo).

4 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS.1)/STRONA.3

4.1 Zalecane uzycie

Urzadzenia przyznaczone jest do domogowo czyszczenia pojazdow, maszyn, lodzi, budynkow itp. z trudnych do usuniecia zabrudzyny, przy uzyci czystej wody i sroków chemicznych uegajczych biodegradaci.

Mycie silników jest dozwolone pod warunkiem utyilizowania powstych scieków w spośb zgodny z obłowiazujczymi przypeisami.

  • Temperatura pobiernej wody: patrz tabliczka na urzadzeniu.
  • Cisnienie soboru wody: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.
  • Temperature otoczenia: powyzej 0^

To urzadzenie jest zgodne z wymaganiami normy PN-EN 60335-2-79/A1.

4.2 Uzytkownik

Oznaczenia na poukrowie okresla przyznaczenia urzadzenia (dla uzytkowników profesjonalnych lub niedprofesjonalnych).

4.3 Nieprawidowej uzytkowanie

Uzywanie przy czewy nowykwatifikowane lub bez zapoznania są z instrukcja obstugi jest zagronione.

Zabrania sie wpwadzania do urzadzenia plynow latwopalnych, wybuchowych i toksycznych.

Uzywania urzadzeznia w otoczeniu zagrozonym pozarem lub wybuchem jest zabronione.

Zabrania sie korzystania z czeci zapasowych innych niz oryignale, lub czeci nie przywidzianych do uzytku z okreslonym modelem.

Zabrania sie dokonywania zmian konstrukcyjnych urzadzenia.

Dokonanie tach zmian powoduje unieważniemie deklaracja zgodnośćcki do urzadzenia oraz zwalna produktu z odpowiedzialnosci cywinelj i prawnej.

4.4 Glowne elementy

B1 Regulowana dysza Rozpylajaca
B2 Lanca

B3 Pistolet z zatrzaskiem bezpieczelnstwa
B4 Przewód zasilajcy z wtyczka (dotyczy modeli w niego wyposzażonych)
B5 Wz wysokocisniemiow
B6 Zbiornik na detergenty (dotyczy modeli wiego wyposaźonych)

4.4.1 Akcesoria (jesli dolqzone w zestawie - patrz rys.1).

C1 Narzedzie do czyszczenia dyszy
C2 Zestaw wysokocsienieniowych dysz obrotowych
C3 Uchwyt
C4 Szczotka
C5 Beben weza
C6 Zestaw zasysania wody
C7 Zestaw do czyszczenia odphywu
C8 Zestaw ze szcztkdo duzych powierzchni
C9 Zestaw ze zlaczem posrednim

4.5 Urzadzenia zabeptwieczajace

Ostrożie -niebeźpieczneśćwo!

Niewolno manipulowaczaworembepezcenstwaani zmieniacjegoustawienia.

  • Zawórzbepieczentwai/lubzawógraniczajcyciasnienie.
    Zawor bepieczneżsta dzláta są zawoz ograniczajcy ciasnie.
    Po zolwnienni spustu zawor zostaje otwary, uzmoiliwaiej recyrkulacja wody przy czwoł pompyl lub jej wypuszczecnie.
  • Zawór termostatu (D1,gressivezamontowany)
    Jesli temperatura wavy przekracza temperatu okreslona przy producza, zawor termostatu wypuSci nadmiar goeacej wody i woppuje odpowiednia ilość zimnej wody, rowna ilość wdy wypuszczonej do momentu przywoćzenia wȩciewi temperatu.
  • Zatrzask bezpieczarestwa (D): zapobiega przypadkowemu uwolnieniu wody.

Ostrożie -niebeźpieczneśćwo!

WSzystkie czynosci instalacyj i montałowe nalezy wykonywac po wczesniejszym odłąceniu uradzenia od sieci elektrycznej.

Procedure montażowa przystawia rys.2.

5.2 Montaz dyszy obrotowej

(Dotyczy modeli wnia wyposzażonych).

Zestaw dyszy obrotowych zapawnia grows zile strumienia czyszczacego. Stosowanie obrotowych dysz są spowodowej zmiejszenia ciśnienia o 25% w stosunko do ciśnienia osiaganego podczas korzystania z dysz regulowanych.

Jednakie zestaw dysz obrotowych zapewniawczksa moc czyszczenia zwgledu na obr odyszy wodnej.

5.3 Podlącenie do sieci elektrycznej

Ostrożie -niebepieczneśćwo!

Sprawdzić,czynapieicizestotliwocV-Hz) sieci elektrycznej odpowiadaj parametrom podanym na tabliczce znamionowej urzadzenia (rys.2).Urzadzenia podlączy do sieci zasilajaiej posiadajcie odpowiedzie uziemieni i wylacznik prȩdu roznico工作组 (30mA) )odcinajcy dopywu prȩw w rzej zwarcia.

5.3.1 Korzystanie z przydędźacy

Uzywać przyzewodów wytyczek o poziomie bezpiecznychstwa IPX5. Przekrój przydrużaca musi byc proportionalny do.goedo dlugosci, tzn. im dluszcy przydrużac, tym sąwczy przyzekrój poprocznez. Patrz tabela.

5.4 Podlącenie zródla wody

Ostrożie -niebepieczneśćwo!

Urdzdenie moze pobierac tylko czysta lub filtrwna wode. Ilośc wodostazcnej przy zawó ujecia wody powinna byc rōwna pojmności pompny.

Urzadzenie ustawic jak njablzej punktu ujecchia wody.

5.4.1 Miejsca podlqczenia

Ujscie wody (OUTLET)
WpIy wody z filtrem (INLET)

5.4.2 Podlçcenie do punktu ujecia wody

Urzadzenie mozna podlaczy bezosrednio do ujecia wody pitrnej pod warunkiem, ze waz wyposzamy jest w zawor zworny zapobiegajcy cofaniu sied wody, zgodny zo obowiazujczymi przypisiami. Nalezy stosowac tlyko waz wzmocniony o srednico co najmiej 13 mm.

6 REGULACJA (RYS.3)/STRONA.5

6.1 Regulacja dyszy Rozpylajacej (dotczy modeli wnia wyposzonych) Przechywo dory regulujie są przyzmianustawienia dyszy (E).

6.2 Regulacja przyphywu detergentu (dotczy modeli wyposzaźnych w zbiornik na detergenty)

Przephydetergentu regulujesi przezzmianegustawienia dozownikadetergentu(F).

6.3 Regulacja ciznienia detergentu

Ustawic regulowan dysz (E) w pozycj , ,aby wyregulowac cisnienie detergentu (dotczy modeli wyposazonych w zbiornk na detergenty).

6.4 Regulacja cisznia (dotyczy modeli wyposzaźnych w tę fungcję)

Do ustawiania cisnienia roboczego suzyr regulator (G). Cisniennie jest widoczenia na wskzniku cisnienia (jesi zainstalowo).

7 OBSLUGA (RYS.4)/STRONA.5

7.1 Sterowanie

  • Starter (H).

Ustawic przyelacznik w poźycji (ON/1), aby:

a) uruchomic silnik (modele nie wyposazone w jegnestk TSS);
b) wączyć silnik (modele wyposañzone w Jednostę TSS).

Na starterze zawiecie się lampka kontrola (w przypadku urzadźne w ni wyposzażnych).

Regulaż ustanów „low/high" (jesli dostepna):

Low: tryb czyszczenia niskocisniieniowego

High: tryb czyszczenia wysokocisniieniwoego

Ustaw przyȩcznik w pozycji (OFF/0), aby wyłączyć urzadzenia.

Lampka kontrolna na starterze powinna zgasnac (w przypadku urzadzei w niä wyposaźonych).

Dzwignia regulazioni strumienia wody (I).

MICHELIN HI-MPX120 - OBSLUGA (RYS.4)/STRONA.5 - 1

Ostrożnie - niebeźpieczneśćwo!

Urzadzenie podczas pracy powinno znajdowac sie w tawionym poLOweniu (rys.4) na twardej, stabilnej powierzchni.

7.2 Uruchomienie

1) Otworzyć calkowicie zawór ujecia wody.
2) Zwolnić zatrzask bezpiecznéstwa (D).
3) Nacisnac na kilka sekund spust pistoletu i uruchomic urzadzenie, naciskajc przelacznik startup (ON/1).

Ostrożie -niebeźpieczneśćwo!

Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy sprawdzić, czy waj jest prawidlowo podłaczenia do ujecia wodny. Korzystanie z urzadzenia bęw zedy spowduje_GOjuszkodzenie. Nie zaślaniać kratkewentylynych podczas dziarania urzadzenia.

Modèle TSS - W przypadku modeli TSS z automatycznym systemem odciecia dopywu:

  • jesti spust pistoletu dostal zwolniony, cisnienie dynamicne samoczynnie przyerwa pracse silnka (patrz rys.4);
  • její spust pistetuleto zostá nacsiński, spadek cisnienia powoduje wączenie silnka, a odpwiedni poziom cisnienia jest przywarczy z niewielkim opozniemien;
  • abyss model TSS Dziatal poprawnie, wszystkie czynosci zwalniania i naciskania spustu musza byc wykonywane w odstepach mniejszych niz 4-5 Sekund.

W przypadku modeli do uzytku profesjonalnégo z silnikami trofazowymi uruchomici uradzdenie po raz pierwyszny na krótko, aby sprawdžić, czy silnik obraca sie we wólciwymi kierunku. Jesli wirnik obraca sie w kierunku przechiwym do ruchu wskazówek zegara, naleź zamienić przewody fazowe (L1, L2, L3) we wtyczec.

Aby zapobiec uzskodzeniu urzadzenia, nie nałyur urchamiac go bez dopywu wody, a podczas pracy Nie wupleczac dyszyw wodnej na czas dluszysz niz 10 minut (w przypadku modeli pozbawionych urzadzenia TSS).

7.3 Zatrzymywanie urzadzenia

1) Ustawic przyęznik startup w poźycji (OFF/0).
2) Nacisnac spust pistoletu zlikwidowac cisnienie szczatkowe wierzach.
3) Zamknac zatrask bepezcienstwa (D).

7.4 Ponowne uruchamianie

1) Zwolnic zatzrask bezpieczneistwa (D).
2) Nacisnac spust pistonetu, aby zlikwidowadci sczatkowe węzach.
3) Ustawic przyȩclznik startera w poźycji (ON/1).

7.5 Przechowywanie

1) Wylaczy uradzionie (OFF/0).
2) Odlczyc wtyczke urzadzenia od gniaiaz da sieci elektrycznej.
3) Zamknac zawór ujecia wody.
Zlikwidowac cisnienie szczatkowe w pistolecieacz do usuniecia resztek wody z dyszy.
5) Po zakonczeniu czyszczenia nalezy ostrznic i przyemcy pojemnik na detergent. Do tego celu najlepiej uzyc czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknac zatrask bepezcieNSTwa (D).

7.6 Uzupelhianie i uzywanie detergentu

W przypadku uzywania detergentu nalezy ustawic: regulowan dyszewozycji , (dotczy modeli wnia wyposzazonych).

Korzystanie z dluszego węa wysokiego ciśnienia, niedolczony pierwotnia, lub korzystanie z dodatkowej przydzielzenia węa,MZe rzekudowcu lub zupelnie zatrzymc policieranie detergenu.

Napelnic zbiornik na detergent srodkiem ularjagacym biodegradaci.

7.7 Zalecana procedura czyszczenia

Rozpuć brud przynaniesie detergentu z woda na sucha powierzchnie.
W przypadku powierzchni pionowych detergent nakládeć od dolu do góry. Pozostawic detergent na 1-2 minuty, nie dopuszczajć do seinen kalkowitego wyscieść. Zacznajć od dolu, użwy strumienia wysiekiego cijsienia, przyzmajć dysze przyznajmiejne 30 cm od czyszczonej powierzchni. Nie dopuCić do slokwiwnie nieuymiych powierzchni.

W niedtorych przypadkach konieczne要去by zeskrobanie zanieczyszczene za pomocag szczotek.

Czyszczenie pod ciszniemien i na zawsze jest najlepszm rozwiazaniem, gdyź maybe doprowadzć do uszkodzenia niedtórhych powierzchni. Najmiejszej ustawienie strumienia dl dyszy oraz dyszne obrotowej no powinny by stosowane do czyszczenia delkatnych lub malowanych częci, za také elementów pod ciszniemien (np. opon, zaworów powietrznych itp.).

Skuteczność czyszczenia w rownym stopniu zaleź od ciśnienia i ilosci uzytej wody.

8 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA.6

Wszelkie cznosci konserwacyne nie opisane w tym rozdzieale powinny byc przy przechrowadzane zepez technika autoryzowanego centrum przy z obslugi klienta.

MICHELIN HI-MPX120 - KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA.6 - 1

Ostrożnie - niebeźpieczność!

Przed Rozpoczeciem konserwaczji zawsze na三点y wyjadc z gniazda sieci elektrycznej.

8.1 Czyszczenie dyszy

1) Odlaczyc lance od dyszy.
2) Usanac brud znajdujacy sie w otworze dyszy za pomocar narzedzia (C1).

8.2 Czyszczenie filtru

Przod káźdym uzyciem nalewy sprawdżc filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontawy) i w razie potrzeby wycyszȩc je zgodnia z instruktymi.

8.3 Czyszczene silnka (dotyczy modeli wyposzażych w tę fungcję)

Dlugie przerwy w uzytkowaniu moga spowodawc odkladanie sie kamienza w silnik. Abu wycyjsic silnik, przykreć wa napedayowa za pocma narzedzia (M).

8.4 Przechowywanie pozasezonem

W Okresie zimowym urzadzenie przechowyyac Pokryte warstwa nietokszynego srodka zapobiegajcego zaramzaniu o wlasciwociach antykorozjynych.

Urzadzenie nalezy przechowyac w suchym moyen, w dodatniej temperaturze.

9 ROZWIAZYWANIE PROBLEMÖW

ProblemMozlwe przyczynyRozwiązanie
Pompa nie osiaga ciastnienia roboczegoZuźtya dyszaWymienić dyszej
Zanieczyszczony filtr wodyWyczyść filtr (L) (rys.5)
Niskie ciastnienia doplywu wodyOtworowy ckalowcieczwość wodny
Zasysianie powietra do systemuSprawdzić sczȩne sączekowe zwa
Powietrze w pompieWymiptycć urzadzenia, a nastepnie nicacja i zwalnicy spust pistolu, abydo przyworócenia równomierngo prezyplwu wody. Wymiptycć urzadzenia
Nieprawidlowe ustawienie dyszy regulowanejObroćć regulowano dyse (E) (+) (rys.3)
Zawór termostat użost walczewybowanyPoczekaj na przyworócenie prawnidlowej temperatury wody
Spadek ciastnienia w trakcie pracyPobó rwy dary z ziewtnęsno zbiomikaPodlączyć urzadzenia do zasilawećgo ujecchia wody
Zbyt wysoka temperatura pobioreanj wodyObniȩć temperature
Zapchana dyszaWyczyść dyszej (rys.5)
Filtr wrotowy (L) zanieczyszczonyWyczyść filtr (L) (rys.5)
Silnik wydaje charakterystyczne odglosy, ale sieNie sącznaNiedopowiecie napiȩcie zasilȩjeSprawdzić, czy napȩcie w siecie elektrycznej odpowienda napiȩciu podanemu na tablicze znamionowej (rys.2)
Spadek napiȩcia wskutek zastosowania napiȩdwilowo prędłȩczаSprawdzić parametry prȩdlȩczaca
Urzadzenia bylo niedźwane przy dlźysz czasSkonsultowa są z nowizbyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienja
Problem z urzadzeniem TSSSkonsultowa są z nowizbyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienja
SilnikNie sączna sąBrak zasilaniaSprawdzić, czy wzyczka jest poprawmie włozone do gniaźda siedie elektrycznej i czy w siecie jest obecne napiȩcie (*)
Problem z urzadzeniem TSSSkonsultowa są z nowizbyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienja
Urzadzenia bylo niedźwane przy dlźysz czasZa pomoczarne dane (M) wysunć sczȩk zlokaszczony w otworze w tynynej czȩcie urzadzenia (dottycki modeli posiadanych otwor) (rys.5)
Przechiek wodyZuźtye uzȩzelkiWymiienć uzȩzelki w目前已zblszym autorzowanym centrum obstrugi klienja
Zawór bezpiecieństwa zostal aktywowany, trwa wypuszczanieSkontaktuji są z autorzowanym centrum serwisowym
Głowyna pracza urzadzeniaZbyt wysoka temperatura wodyObniȩć temperature (patrz dane techniczne)
Przechiec olejuZuźtye uzȩzelkiSkonsultowa są z nowizbyszym autorzowanym centrum obstrugi klienja
Tylko wersje TSS: silnik sączna są, nowet kiedy spust pistolu to jest zwolnionicyNieszczelnność ukladu wysiekiego ciastnio lub obwodu hydrauliczkiego pompnySkonsultowa są z nowizbyszym autorzowanym centrum obstrugi klienja
Tylko wersje TSS: wodaNie jest doprowadzana, kiedy spust pistolu to jest niacsiety (podlączony wąź doprowadzacje)Zapchana dyszaWyczyść dyszej (rys.5)
Brak detergentuKoędźne regulowanąustawiono na wysokie ciastnioUstaw dyszej na poźycje „“ (rys.3)
Detergent jest zbyt gęstyRozcieńcz za pomoczy wody
Uzyto węga wysiekiego ciastnioUzyj originalné gożea
Osad lub blokada w obwodzie detergentuPrzemych zȩstwo sądwo i uśuri wszelkie elementy blokȩść. Jeśli probleml bedzie są potworzalsk, skontaktuj są z autorzowanym centrum serwisowym

(*) Jęsela silnik wącza sie, ale nie wącza sie ponownie podczas uzywania,NSEy odczekać 2-3 minuty prsed ponowna przyb uruchomienia (zostal uaktewniony automatyczny wącznik zabeepieczajcy prsed przyciezeniai).
Jesli problem powtarza sie, nalezy skontaktowac sie z najbliszym autoryzowanym centrum obslugi klienla.

MICHELIN HI-MPX120 - Ostrożnie - niebeźpieczność! - 1
MODEL
NUMER SERYJNY

10 JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI

MICHELIN HI-MPX120 - JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI - 1

MICHELIN HI-MPX120 - JAK UNIKNAC USZKODZEN POWIERZCHNI - 2

OSTRZEZENIE/PRZESTROGA

10.1 Mycie opon mykā wysokocsi nieniow a me spowodawc ich uszkodzenie i stanowic zagrozenie.
10.2 Nie nalezy kierowaź dysz wysokocsi nieniowych bezposrednio na opone.
10.3 Myac powierzchnie wokól kól i opon mykja ciñnieniowa, naleź wadowsze korzysta z najniżsego ustawianie ciżniena.
10.4 Nie nalezy myc elementów pojazdu za pomocă „lancy Turbo".
10.5 Wiecej informaci znajduje sie w czeci "7.7 Zalecana procedura czyszczenia".

MICHELIN HI-MPX120 - OSTRZEZENIE/PRZESTROGA - 1

PL Deklaracja zgodnosci WE

Producent, Anovvi Reverberi S.p.A., Modena, Italia oswiadca niniejszym, ze nastepujace urzadzenie/-a firmy Michelin:

Przeznaczenia maszyny Myjka wyoskocsi{nieniowa

Nr modelu / Typ MPX 120 Moc wejsciowa 1,5 kW

spelhia wymagania nastepujacych dyrektyw europejskich: 2006/42/WE, 2006/95/WE, 2002/95/WE, (2011/65/WE), 2002/96/WE, 2004/108/WE, 2000/14/WE

i sq produktowane zgodnie z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatynymi: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nazwisko i adres osoby odpwiedzialnej za kwestie dotyczedokumentaci technicznej: Stefano Reverberi / AR Managing Director - ViaML King, 3 - 41122 Modena, Italia

Procedura oceny zgodnosci zgodna z wymaganiami Dyrektywy 2000/14/ WE została przypreneuradzona zgodnia z aneksem V.

Mierzony poziom haasu:

83 dB (A)

Gwarantowany poziom halasu:

84 dB (A)

Data: 18.12.2012

MODENA (I)

Stefano Reverberi

MICHELIN HI-MPX120 - PL Deklaracja zgodnosci WE - 1

Managing Director

Dane technicnze

Dane techniczne (PL)JednostkaMPX 120
Wydajnosć tloczeniaI/min6
Cie自主ienieMPa8
Maks. cie自主ienieMPa12
MockW1,5
Temp. doprowadzanej wody°C50
Maks. cie自主ienie doprowadzanej wodyMPa1
Siła odptychajca pistoletu przy@maks. cie自主ieniuN9,3
Izolaść silnika-Klasa F
Poziom bezpieczność wsi-IPX5
NapiȩcieV/Hz230/50
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieciΩ-
Poziom glówność (K=3 dB(A)):
dB (A)77
LpA (EN 60704-1)
dB (A)84
LpA (EN 60704-1)
Poziom wibracje jegłownej (K=1,5 m/s2):m/s23,72
Cieżarkg5,5

Zmiany technicne zastrzezone!

(PL) GWARANCJA

Czas trwania gwarancji jest zgodny z przyepisami prawnymi obwiazujacymi w kraju, w którym sprezdawany jest produkt (jesli producent nie okresilin aczej).

Gwarancja obejmije uterki materialow, wady konstrukcynje i przypadki niedognosci, kotre wystapily w okresie czasu objetym gwarancja. W tym okresie producent zobowiazuju sie wymienc uzkodzone czeci i przypopradzi naprawe lub wymienc produkt, jesti charakterzjuge goznacny stopieu zuzycia wyniku normalnej eksploataci.

Gwarancja nie obejmujie: podzespolow podlegajych normalnemu zuzyciu (zaworów, tków, usczelnienia wodngo, usczelnienia olejowo, spreźyn, O-ringów oraz akcesiorów takich jak sąze, spusty, szcztki, kola itp.).

Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych przyz lubwynikajych z:

  • nieprawidlowego uzytkowania, zaniedbań lub naduźyc;
  • wykorzystwyania produktu do zastosowan handlowych i profesjonalnych oraz winajmowania produktu;
  • niedotrzymania zamieszczonymch w instrukcjti oblsugi wytycznych dotyczych serwisowania i konserwaci produktu;
  • dokonywania napraw przyez osoby niedupoważnione;
  • stosowania nieoryginalnych akcesiorów/czeci zamiennych;
  • uzdkodzen powstalych podczas transportu, wDyniku przydzenia sie do urzadzenia cial badz substanci obych, a takze uzdkodzen powstalych na skutek wypadku; magazynowania i składowania.
    W celu zarejestrowania gwarancji client musi przystawic dowód zakupu.

Aby uzyskać pomoc,NSEzy skontaktowacsi z prsedstawicielstwem handlowym, w ktoyrm dokonano zakupu urzadzenia

1 VARNOSTNA NAVODILA

8.4 Skladovanie na koncisezony

Pred uskladnenim na zimu osetrite zariaidenie protikoroznym, netoxickym prostriedkom proti mazu.

Ulozte spotrebič na性和mestochranelpredmrazom.

(Modeliams su šia funkcjija.)

Besisukantis purkstukas leidzia plauti intensyviau.

Naudojant sukamaji antgali slegis gali sumazeti 25% lyginant suslegiu, kuris buna naudojant reguluojama antgali.

TaiaiuPrietairasukamuju antigaliuplana geriaiu del vandens srovesukimosi.

5.3 Elektrosujungimas

MICHELIN HI-MPX120 - Elektrosujungimas - 1

Démesio - Pavojinga!

一 Patikrinkite, ar tinklo jtampa ir daznis (V ir Hz) atitinka nurodytusius ant irenginio parametry ploksteles (2 pav.). [irengini galima jungi tik prie maitinimo saltinio su tinkamu izeminimu ir diferenciniu saugos pertraukikliu (30mA) , bad butu galima nutraukti elektrtos tiekimaj ivykus trumpam jungimui.

5.3.1 llqintuvnaudiojimas

7.7 Preporuceni postupci ciiscenja

Za rastvaranje prljavstine nanesite sredstvo za ciscenje na suhupovrsinu.

Na akokitom pvorsinama cistite od prima preva vuh. Pustite sredstvo da djelje 1-2 minute, ali ne doputite da pvorsinata potpuno osui.

Počevs od dna, koristite visokotlacni mlaz držeci mlaznicu najmanje 30 cm od pvrsne. Ne dopustite da voda od ispiranja dode u doticaj se neocicenim povrsinama.

6.4 Spiediena regulësana (modelos, kuriem ir šada funkcjija)

Regulators (G) tie izmantots spiediena regulësanai. Spiedena limeni răda spiediena mertiäjs (kur tas ir uzstädits).

7 INFORMÁCIJA PAR IERICES LIETOSANU (4.ATTÉLS)/LAPPUSE.5

7.1 Kontroles iceres

-Sledzis (H).
Pagrieziet sledzi stavokli (ON/1), lai:
a) iedarbinatu motoru (modejlem, kas nav aprikoti ar TSS ierici).
b) ieslegtu motoru (modeljem, kas ir aprikoti ar TSS ierici).
Jau zieslegsanas ierices ir kontrollampina, tai ir jiaedegas.
Ja ir pieejami "low/high" iestatijumi, izmantojiet tos šadi:
Low: zemspiedena tiriisanai
High: augstspiedena tiriisanai
Lai izslegtu erici, pagrieziet slezdiz stavokli (OFF/0).
Jau zieslegsanas ierices ir kontrollampiña, tai ir janodziest.
- Udens struklas kontroles svira (I).

Uzmanibu-briesmas!

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MICHELIN

Model : HI-MPX120

Kategoria : Opona