SLY300-24 - Automatyka drzwi garażowych CHAMBERLAIN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SLY300-24 CHAMBERLAIN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SLY300-24 CHAMBERLAIN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Automatyka drzwi garażowych w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SLY300-24 - CHAMBERLAIN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SLY300-24 marki CHAMBERLAIN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SLY300-24 CHAMBERLAIN
Te symbole oznaczaja "Ostrzeżenie" i wezwanie do ich przystrzejgania, ponieważ w przyceiwym razie spowodOWane moga byc zranienia personelu albo szkody rzechowe. Prosi są owaje zapoznanie z tymi ostrzeżeniami.
Napęd bramy zostāl skonstruowany i sprawdzony tak, ze w przypadku instalacji i uzytkowania z przystrzeganiem podawanych dalej zasad bezpieczność, zapewnia on odpowiednie bezpieczność.
Nie przyestrzeganie podawanych nizaj zasad bezpieczeste sta moze powodac powazne zranienia personelu lub szkody rzechowe.

W przypadku stosowania narędzi oraz małych czȩci, w związku z montaquem lub wykonywaniem prac naprawczych przy bramie, prosze zachować ostrożnosć i nie nosić pierścionkowski, zagarkówczy lużej odzieź.

Przewody elektryczne naleź uładc zgodnia z mistręcyski przemigi alektrycznych. Kable elektryczne moga być podlączane wyłączne do wȩciewie uziemionej sieci przy bez upowaźnionego do—to gość spezialiste z dziedziny elektrotechniki.

Przy montazu uwzględniona musi być möglichść zamknietà pomiedź城乡居民 napędzana a czȩcie sąsiadujacego budynku (np. sciana), gdy ma.), związany z otwieraniem.

Prosze usanagan ewentualne zamocowane na bramie zamki aby unikné jej uszkodzenia.

Po zainstalowaniu, konieczne jest sprawdzenie, czy mechanizm jest prawidłowo ustawiony i czy napęd, system zabeźpieczajacy i awaryjne odklokowania dzialaja prawidłowo.

Naped ten niemöbe byc uruchamiany,czy teas dalej dzialac,gdy w brmie istnieje furkai ni jest prawidlowo zamknieta.

Wañne jest zapewnienie, aby brama zawsze byla zachowana w stanie umożliwajycym jej dobre przemieszczanie. Bramy, które sie zacinaja lub zakleszczej, nalezy natychmiast naprawić. Bramy nienalezy przybowac naprawiać samodzielnie. Proszé do tego zaangañOWAC specjaliste.

Dodatkowe wyposzażenie przechowywać z dala od daneci. Nie pozwalać, aby daneci obstugiwymi przyciski czy teź przyrzady do zdalnégo sterowania. BramaMZE spowodować powazne zranienia w przypadku jej zamykania.

Gdy wykonywane są prace konserwacyjne w rodzaju na przyklad czyszczenia, sterOWANE automatycznie urzadzenia musza byc odlaczone od sieci. W trwajej instalacji nalezy przy文化传播у urzadzenia do odlacznia, aby zapewniać odlacznanie wzystkich faz przy uzyciu wylącznika (droga dla otwarcia stykow wynoszcaca co najmiej 3mm) albo oddzielne bezpieczniki.

Prosze sie upewnic,czy osoby, ktore montuja konserwujaczy tez obsluguja naped bramy, postepuja zgodnie z tym instrukcjami. Prosze trzymac te instrukcje w takim przyscu,aby mozliwe bylo szybkie siegniecie don nich,w razie potrzeby.

Ostateczna ochrona przyded zgnieceniem lub
skaleczieniem musi byc zapewniona po zamontowani w
brmie napedu.
Tresc: Informacao ogolne dot.
installaci i stosowania:
Spis tresci: Strona 1
Informacja pocznych: Strona 2
Listakontrolna:Strona2,rys.1 - 2
Przeglad instalaci: Strona 2
Instalacja listwy zebatkowej:
Strona 2, rys. 5
Instalacja pipty podstawowej:
Strona 2, rys. 4 A B
Montaç napédu na pycie podstawowej:
Strona 2, rys. 4 C
Mechanizm zwalniania napedu:
Strona 2, rys. 6
Wyłaczniki kranicowe:
Strona 2, rys. 7 + 10
Obstuga początkowa:
Strona 3,rys.10
Konserwacja: Strona 3, rys. 9
Dane techniczne: Strona 3
Deklaracja zgodnosci UE: Strona 3
Czeci zamienne: rys.11
Zawartosc pakietow SLY300-24, SLY500-24
(1) Silnik napedowy (1x)
(2) Wyłacznik graniczny A lub (1) (1x)
(3) Wyęcznik graniczny B lub (2) (1x)
(4) Pfyta podstawowa silnika napedowego (1x)
(5) Torba akcesoriow
Naped bramy przysemuwnejmöbeć uruchamianzypomocaprzymisku,przelacznika kluczykowego,przelacznikabezkulczykowego (radio) lub zdalnego sterOWANIA. Po wyłaczeniunapedu odpowiednim kluczem brame moins otworzć recznie.Kolejnosć funkoci incijowanych przyze polecenie wydane poprzejzdalne sterOWANIE,oprzymisk, itp.zaleź od ustawenia elektrycznoguklady sterOWANIA.
O wyborze wlasciwo napedu bramy przywuaj decyduje wieczynikow. Przy załoieniu ze brama jest sprawna technicznie, najtrudniejszym aspektem jest uruchomienie bramy. Po uruchomieniu bramy, do jej przywuw wymagane jest uzycie znacznie mniejszej sily.
- Wielkość bramy: Wielkość bramy jest bardzo wąznym czynnikiem. Lekka ale dluga brama (+ 5m dlug.) potrzebuje znaczniewckszej sily do jej uruchomienia niedbrama krótka acieżka.
WIATR MO E ZAHAMOWAA LUB UTRUDNIAA PORUSZANIE SIE BRAMY ZNACZNIE ZwiekszaJAC U YCIE SIY.
- Ciezar bramy: Ciezar bramy jest wskańskiem względnym. Przyklad: Lekka brama, opomie przesuwajca sie potrzebuje prawdopodobnie silniejszego napedu niedrma cieżka a przesuwajca sie gladko.
- Temperatura: Niskie temperature zewnetrzne utrudniaja lub, w nie-którch przypadkach uniemożliwieja uruchomienie bramy, na przykBlad przyzmianach gruntowych. W takich przypadkach mozeznowu byc potrzebny mocniejszy napęd. Wysokie temperaturzewnetrzne moga powodowej wczȩciejsze zadziałanie mechanizmu zabezpieczenia termiczego.
Czestotliwość pracy / cykł pracy: Maksymalny czas pracy bram przysuwnych w ciagu godziny,Dynosi okola 30% .UWAGAI Napedy nie zostaly zaprojektowane do ciąglej pracy w cyklu maksymalnym (dzialanie typu non-stop). Jesli napęd staje są zbyt gorocy, nastepuje.gojo wyylaczenia do momentu odpowiedniago schlodzenia. Temperatura otoczenia oraz sama brama major kluczowy wplyw na faktyczny cykdl pracy napedu. - Bepieczerstwo: Dla zapewnienia bezpieczenstwa, naped bramy przesuwnej musi byc wyposaźony w lampkemigajęc, listwy stykowe i, w razie potrzeby, w dodatkowe bariery swietne. Naleź sprawdzić ich zgodnosć z normami i przypisami obowiazujacymi dla kaźdego konkretnégo przypadku.
LISTA KONTROLNA - PRACE PRZEDINSTALLACYJNE 1 - 2
Przed Rozpoczeciem instalacji, nalezy sprawdzićczy zostaly dostarczone wszystkie czeci zgodnie z wykazem. 1 Upewnić sieczy system bramy jest w dobrym stanie technicznym. Brama musi przyemieszczaco sie w sposob plynny i nieMZe dotykać grunta wźadnym punkcie. Nalezy pamietić, ze poziom gruntaMZebyc w zimie o kilkacentymetrow wyzszy. Brama musi byc stabilna i miecMZoWiwe majmiejsze luzy, aby zapobiec ruchom poprzejcznym. Im plynnierj porusza sie skrzydlo bramy, tym bardziej czuλ musi byc regulacja sily. Sporzadzić liste potrzebnych materialów i nabyc je przydrozopoczeciem montažu - kotwy lączace (kołki ustalajace), struby, ograniczniki bramowe, kable, skrzynki rozdzielcze, narędzia itp.2
PRZEGLAD INSTALLACJI 3 - 5 + 10
Silnik musi byc zamontowany na nie wystajacej zainstalowanej plycie podstawowej. Pokazana listwa zebatkowa musi byc przymocowan do bramy za pomocą dostarczonych elementów mocujacych.
Nalezy ustalic najbardziej optymalnna wysokosc zamocowania listwy zebatkowej na bramie i odpowiednio okreslic wymiary instalacyjne dla silnika i płyty podstawowej. Jesli niemozliwe jest bezposrednie zamocowanie listwy zebatkowej, nalezy njpierw zaintalować odpowiedni element mocujacy (wspornik kątownikowy, rury szztaltowe itp.)
INSTALLACJA PLYTY PODSTAWOWEJ NAPEDU 4 A + B
Plyta podstawowa napędu要去czostć wmurowana lub, przyspawana. Miejsce gdzie pplyta podstawowa jest zazwoczaj umieszczona jestPokazane na przyeglądzie instalacji. Betonowy cokót musi byc odpowiednej wielkość (ok. 50cm x 50cm x 50cm). Uwaga: Jesli nie jest möglich precyzyjne okreslenie wysokość cokolu i odlegosci od bramy przyzed instalacja, zalecane jest zamontowanie najpierrw listew zȩbatkowych, a nas三点niewy wmurowanie pplyt podstawowej. Elementy dystansowe są mocowane dla przystawienia listew zȩbatkowych o ok. 40 mm w kierunku do wewnatrz.
Odeglość od dolnej krawędzi listwy zȩbatkowej do płyty podstawowejDynosi ok.8-9cm.Mimo,źpłyta podstawowa uzmolniwa dokonywanie regulacje ostatecznej wysokość i glębokość o kilka centymétrów, radzimi od początku pracstawymi są majdokladynej.
MONTOWANIE SILNIKA I PRZEKLADNI 4 C
Naped powinien byc mocowany na ćrubach w płycie podstawowej. Wysokość naleź yustȩć tak aby przywaczy szczelina pomiedźko kóliem zębatym a lista zȩbatkowaDynosila ok.1-2 mm.Kóliko zȩbate nie powinno stanowania elementu nośngo calego cięzarubramyl Wypozyczonowaćnapéd poprzej otwory regulacyjne tak aby为其 połowzenia vis-a-vis listwy zȩbatkowejbyto zgodne z wymiarami instalacyjniymi.
MOCOWANIE LISTWY ZEBATKOWEJ 5
Aby najprosiej umocowac listwe zebatkowa naezy umiecić ja na zebie napedowym silnika, odłuczyc silnik i, popychajac bramez listwa zebatkowa i stopniowo dokrecac listwe osadzić w odpowiednim mistrsce. W ten sposob zapewnia sie optimalne zazebienie szyny z kolem zebatym. Podczas wykonywania tych czynnosci naezy pamiętać o oznaczaniu kaźdego punktu mocowania.
MECHANIZM ZWALNIANIA NAPEDU (PRACA RECZNA) 6
Naped wyposaźony jest w mechanizm zwalniania umozliwijczy reczną obstęg bramy przy braku zasilania. Mechanizm zwalniania przyzdawiony jest na rys. 6 wraz ze spreźglem rożćzajacy społaczenia pomietźky kolarskiem zębatym a kolem zȩbatym przyzeklady. W celu zwolnienia napedu naleź: ustawić odpowiednio klucz nasadowy i obrócić o 180 stopni. NatestPNie obrócić dzwignie zwolnienia o 180 stopni. Operacja zakończona.
PRZYMOCOWANIE WYŁACNIKÓW KRÁNCOWYCH (DO BRAMY) 7 + 10
Wyłaczniki graniczne są montowane jakPokazano na rys.7A-C,10A+B.Jeden magnes wyłacznika krańcowego jest oznaczony A (1) a drugi B (2). Ustawic wyłaczniki krańcie na listwie zebatkowej w przewidzywnych要去chczakzenia ruchu. Magnes powinien byc zworocny w kierunku silnka.Przelacznik (styk) jest umieszczony pośrodku silnka.Zacisk ustalajczy przykrećni要去ku Jedynie tymczasowo lub lekko wcisné na listwie zebatkowej.
Uwaga: Naleź y pamietć o wsiuciwym zamontowaniu magnesów na zębatce (10A+B).
Magnes A (1) = z lewej strony
Magnes B (2) = z prawej strony
Uwagal Brama przyśurowna musi przyemieszczac są w szynie prowadźęj i być zabeźpieczona przyd wypadniȩciem z tej szyny. Oznacja to konieczność zainstalowania ograniczników dla obu kierunkowy
| DANE TECHNICZE | |||
| SLY300-24 | SLY500-24 | ||
| Zasilanie sieciowe | VAC | 220 - 240 | 220 - 240 |
| Zasilanie | VDC | 24 | 24 |
| Moc | W | 40 | 60 |
| Pobór prądu | A | 5 | 6 |
| Moment obrotowy | Nm | 10 | 15 |
| Prędkość obr. silnka | RPM | 2500 | 2200 |
| Prȩdkość | cm/s | 14 | 12 |
| Cykle (pełne obcieść) | Zyklen/h | 50 | 50 |
| Temperatura przycy | °C | -20°C/+55°C | -20°C/+55°C |
| Klasa bezpieczność | I | I | I |
| Rodzaj ochryn | IP | 44 | 44 |
| Ciezar | Kg | 8 | 8 |
| Długość skrzydla | m | 5 | 8 |
| Maks.;ciezar bramy | Kg | 300 | 500 |
| przy maks. dlgość (z 20% rezerwa) | |||
OBSLUGA WSTEPNA
Sprawdzić fungcjonowanie bramy ręcznie przy odłaczonym napędzie. Dziañanie elektryczne sąwieme jest{jednie z ukladem sterowania stanowymi wyposzażenie standardowe.
Polaczenia elektryczne: Patrz instrukcje ukladu sterowania.
Zawsze zapewniać zgodnosć danego systemu z odpwiednimi wymaganiami bezpieczność Mechanicznegoi i elektrycznégo.rys 8
PRACE KONSERWACYJNE
Mechanizmy napędu nie wymagaju konserwacje. Sprawdzac systematycznie (co miesiac)czy urzadzenia bramy i napęd są mocno osadzone. Odlączy napęd i sprawdzić funkcjonowanie bramy. Tylko latwo przysemuwajacja sie brama;będzie dobrze wspólpracowej z napȩdem Napȩd nie zastapi niedrawidlowo funkcjonujacej bramy.
Brame przywna möglich zrowież zabeźpieczyc w inny sposob (płt, sciana, itp.). Patrz rys. 9
Deklaracja zgodnosci
Automatyczne napedy bram modeli seri i SLY300-24, SLY500-24 spelmija wymogi obwiazujacych ustepów przyepam norm EN300220-3 • EN55014 • EN61000-3 • EN60555, EN60335-1 • ETS 300 683 • EN60335-1: 2002 • EN60335-2-103: 2003 •
EN55014-1:2000 + A1 + A2 • EN55014-2:2001 • EN61009-3:2:2000 • EN61000-3:3:1995 + A1 • EN 301 489-3, V1.3.1 • EN 300 220-3 V1.1.1 • EN 13241-1
soraz postanowienia i wszystkie nowelizacja dyrektyw UE
Deklaracja inkorporacje
Automatyczne napedy bram spelimajna stavopioniewia dyrektywy UE 89/393/EEC i jej nowelizacja, jeźeli są zaintalowano i konserwowe zgodnia z instrukcjami produkta oraz jeźeli uzytkowyawe są z brama, kłora są za zostafa zainstalowana i jest konserwowe zgodnia z instrukcjami produkta.
Nizje podpisana oswiadcza niniejszym, ze okreslone powozej urzadzenia oraz cale wyposazenia dodatkowe wymienione w podręczniku są zgodnicy z podanymi wyzej dyrektywami i normami.
B.P.Kelkhoff