CHAMBERLAIN SLY300-24 - Automatización de puertas de garaje

SLY300-24 - Automatización de puertas de garaje CHAMBERLAIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SLY300-24 CHAMBERLAIN en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHAMBERLAIN SLY300-24 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMotorización de puerta automática
InstalaciónMecánica
Modelos compatiblesSLY300-24, SLY500-24
AlimentaciónNo especificado
PotenciaNo especificado
Velocidad de aperturaNo especificado
Tipo de puertaNo especificado
Peso máximo soportadoNo especificado
DimensionesNo especificado
MaterialNo especificado
GarantíaNo especificado
NormasCE 0678
FabricanteNo especificado
Tipo de instalaciónInstalación mecánica
UsoProfesional

Preguntas frecuentes - SLY300-24 CHAMBERLAIN

¿Cómo puedo reiniciar el sistema CHAMBERLAIN SLY300-24?
Para reiniciar el sistema, localice el botón de reinicio en el motor y manténgalo presionado durante 10 segundos hasta que las luces parpadeen. Esto borrará todos los ajustes anteriores.
¿Qué hacer si la puerta no se abre cuando presiono el control remoto?
Verifique que el control remoto funcione cambiando la batería. Si eso no resuelve el problema, asegúrese de que el motor esté alimentado y que las conexiones eléctricas estén seguras.
¿Cómo ajustar la fuerza de elevación del CHAMBERLAIN SLY300-24?
Para ajustar la fuerza de elevación, acceda a los ajustes del motor y use el botón de fuerza para aumentar o disminuir la potencia de elevación según sea necesario.
La puerta se detiene antes de estar completamente abierta. ¿Qué hacer?
Esto puede deberse a un ajuste incorrecto de los límites. Acceda a los ajustes de la puerta y ajuste los límites de apertura para que coincidan con la posición deseada.
¿Cómo saber si los sensores de seguridad funcionan correctamente?
Verifique que los sensores de seguridad estén alineados y que nada bloquee el haz. Si la luz parpadea en uno de los sensores, esto indica un problema de alineación.
¿Qué hacer si el motor hace un ruido extraño durante el funcionamiento?
Un ruido extraño puede indicar un problema con los rodamientos o una pieza suelta. Inspeccione el motor y los componentes asociados para detectar cualquier daño y apriete los tornillos si es necesario.
¿Cómo reemplazar el control remoto del CHAMBERLAIN SLY300-24?
Para reemplazar el control remoto, compre un modelo compatible y siga las instrucciones de programación en el manual del usuario para asociarlo a su sistema.
Mi sistema no responde a los comandos. ¿Qué hacer?
Primero verifique la alimentación eléctrica del motor. Si todo está en orden, intente reiniciar el sistema como se indica en la primera pregunta.
¿Cómo limpiar los sensores de seguridad?
Utilice un paño suave y seco para limpiar los sensores. Evite usar productos químicos corrosivos que puedan dañar los dispositivos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el CHAMBERLAIN SLY300-24?
Las piezas de repuesto se pueden comprar en el sitio web del fabricante o en distribuidores autorizados. Asegúrese de verificar la compatibilidad con su modelo.

Preguntas de los usuarios sobre SLY300-24 CHAMBERLAIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Automatización de puertas de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLY300-24 - CHAMBERLAIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLY300-24 de la marca CHAMBERLAIN.

MANUAL DE USUARIO SLY300-24 CHAMBERLAIN

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACION

ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 1

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 2

Este sibolo de advertencia sobre seguidad indica "Precaucion". En caso de no cumplirse supondra un riesgo de lesion personal o daño a la propidad. Lea estas advertencias detenidamente.

El mecanismo de aperture de la puerta se ha diseado y probado con el fin de proportionsar un service adequamente seguro siempre y cuando sea instalado y operado ateniendose estRICTamente a las siguientes normas de seguridad.

La incorrecta instalacion o no atenerse a las siguientes instrucciones peuvent causar graves lesiones personales o daños a la propidad.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 3

Cuando utilise herramrientas y piezas pequeñas para la instalación o al efectuar una reparación en la puerta, proceda con precaución y no lleve anillos, relojes o ropa holgada.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 4

La instalación y el cableado deben efectuarse Respectando las regulaciones locales para instalaciones electricas y de construction. El cable de alimentacion solo puede ser connectado a una toma con la correcta puesta a tierra.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 5

Cualquier posibiliad de quedarse aprisionado por la hoja en movimiento entre la hoja y la pared se deben proteger mediante cantos protectores o senseores infrarrojos.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 6

Retire los bloqueos montados en la puerta para prevenir que esta的结果 deteriorada.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 7

Después de la instalación, se deben realizar una prueba final comprobando el funciona del sistema y que los dispositivos de seguridad funcionaperfectamente.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 8

El mecanismo de aperture no se pueda utilizar con una puerta que incorpore una portezuela a menos que el mecanismo de aperture no se pueda operar con la portezuela abierta.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 9

Es desuma importante asegurarse de que la puerta siempre se deslice suavamente. Las puertas que se encajen o se atasquen deben repararse inmediamente. Recurar a los servicios de un技术服务 devidamenteriallicado para reparar la puerta,nevera inteente repararla por su cuenta.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 10

Mantenga los accesos adiconiales fuera del alcance de los niños. No permita que los niños juguen con pulsadores o controlledremotos. Una puerta peut tener graves lesiones cuando se está cerrando.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 11

Desconecte el sistema del suministro electrico antes de realizarrialquier tipo de reparacion o retiring las cubiertas. Se deben aporar un dispositivo de desconexion en la instalacion con cableado permanente para garantizarla desconexionde todos los polos, mediante un interruptor (un entrehierro de contacto de 3 mm como微量元素) o por un fusible separado.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 12

Asegürese de que quien instale, efectue el mantenimiento u opere el mecanismo de aperture de la puerta, respete las presentes instrucciones. Conservas en un lugar seguro para poder consultarlas rápidamente en

CHAMBERLAIN SLY300-24 - ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES - 13

Cuando se hayan instalado los brazos del mecanismo de aperture, la proteccion completa contra un possible aplastamento o apritionamento deben functionar inmediamente.

Índice: información general sobre la instalación y el uso:

Relación de contentsos: página 1

Antes de empezar: págin2

Lista de comprobación:

pagina 2, fig. 1 - 2

Sinopsis de la instalación: págin2

Instalacion de barra de cremallera:

pagina 2, fig. 5

Instalación de placabase:

Montaje de actionamento en la placa base:

pagina 2, fig. 4 C

Mecanismo de descentión de acontecimiento:

págin2,fig.6

Finales de carrera:

pagina 2, fig. 7 + 10

Operación inicial:

pagina 3, fig [10]

Tareas de mantenimiento: página 3, fig. 9

Characteristicasétécnicas:pagina3

Certificado de Conformidad CE: páginas 3

Especificaciones: fig. 11

Contenidos de las cajas SLY300-24, SLY500-24

(1) Motor de actionamento (1 unidad)
(2) Final de carrera Aó (1) (1 unidad)
(3) Final de carrera Bó (1) (1idad)
(4) Placa base para el motor deccionamento (1 unidad)
(5) Bolsa de accesorios

El acontecimiento de la puerta corredera se pueda activar mediante pulsadores, interruptores actionados por llave, interruptores sin llave (por radio) o control remoto. Una vez que el acontecimiento se haya desacoplado con la llave apropiada, la puerta se puedaAbrir manualmente. La suscesión de las operaciones, iniciada por unaorden emitida através del control remoto, del pulsador, etc., depende de como se haya ajustado el sistema electrónico del control.

ANTES DE EMPEZAR

Existen muchos factores clave para la correcta selección del acontecimiento de puertas correderas. Suponiendo que la puerta está的功能ando correctamente, el aspecto más fácil es encontrar que la puerta se desplace. Una vez que la puerta está enmovementio, por lo general la necessities de fuerza se reduce significativamente.

  • Dimension de la puerta: la dimensión de la puerta es un factor muy importante. Una puerta liga pero larga (larga = +5m)ística una fuerza superior para ponserse en movimiento que una puerta corta y pesada.

EL VIENTO PUEDE FRENAR EL DESPLAZAMIENTO DE UNA PUERTA O HACER QUE RESULTE DIFICIL YA QUE LA NECESIDAD DE FUERZA SE INIncrementA SIGNIFICATIVAMENTE.

  • Peso de la puerta: el peso de la puerta es sólo un indicator aproximado de relevancia real que pueda variar en gran medida. Ejemplo: una puerta ligera que apenas se desliza puede ser que necesse un acontecimiento más potente que una puerta pesada, de deslizamente suave.
  • Temperatura: las temperaturas exteriores bajas dificultan, o incluso en algunos casos, imposibilitan que la puerta se ponga en movimientoudging a, por exemple, losCambios en las conditiones del sueño. En tales circunstancias,uede incluso que se necesse un acontecimiento mas potente. Las temperatas extremores elevadas poden causar que el mecanismo de proteccion diferimo se active antes.
  • Frecuencia operativa / Ciclo de trabajo: los actionimientos de puertas correderas tienen un ciclo máximo de trabajo de aproximadamente un 30% (p. ej. 30% / hora). PRECAUCION: los actionimientos no han sido disniados para operarse durante el ciclo de trabajo máximo en una base regular (opération permanente). Si el actionimiento se recaliente, se desconectará automatistically y se enfiaría hasta que se alcance la temperatura de activación. Tanto la temperatura exterior como la misma puerta son factores clave que determinan el ciclo de trabajo actual del actioncimiento.
  • Seguridad: un acontecimiento de puerta corredera deben ser provisto de una lámpara intermitente, láminas de contacto, y en caso necesario, con celulas fotovoltaicas adiconuales como dispositivos de seguridad. Asegúrese de que se cumplen las normas y regulaciones relevantes para su caso particular.

LISTA DE COMPROBACION - TAREAS DE PREINSTALLACION

CHAMBERLAIN SLY300-24 - LISTA DE COMPROBACION - TAREAS DE PREINSTALLACION - 1

Antes de proceder a la instalacion, compruebe que se hayan entegado
todas las piezas indicadas dentro del volumen de suministro. 1 Asegúrese de que el sistemas de puerta opere correctamente. La puerta tiene que desplazarse suavamente, sin vibraciones y sin
entrar en contacto con el sueño en ningún punto. Calcule que el sueño pueda elevarse algunos centimetros en invierno. La puerta
tiene que estar estable con tan poco juego como sea possible para impedir que no se produzca ningún desplazamente lateral. Cuanto
más fácilmente se desplace la puerta, más preciso tendrá que ser el
ajuste de fuerzas. Anote los materiales que todas necesita para adquirirlos antes de
comenzar con la instalacion: anclajes adhesivos (clavijas fuertes), tornillos, topes, cable, armarios de distribución, herramrientas, etc. 2

SINOPSIS DE LA INSTALLACION 3-5 +10

El acontecimiento se Tiene que instalar detrás de la pared para asegurar que;ninguna pieza del mesmo sobresalga durante la aperture de la puerta. El motor se Tiene que montar en la placá base sutetada en el revoque. La barra de cremallera al descubierto se deben sujetar en la puerta con el material de fijación suministrado.

Decía cuando es la mejor ALTERA para fjjar la barra de cremallera a la puerta y basese en este punto para determinar las dimensiones de la instalación para la unidad del motor y la placā base. Si la puerta no es apta para ajustarle una barra de cremallera, se deben montar anteriamente un perfil de fjisión (soporte angular, tubos laminados, etc.).

La plac a base para el actionamento se possible montar sobre hormigón, o si resulta más apropiado, soldar en su posición. El lugar donde la plac a base normalmente se ubica, aparece en la sinopsis de la instalación. El plinto del hormigón tiene que tener el時間 apropiado (aproximamente 50cm x 50cm x 50cm).

Note: si的结果a impossible determinar con precisionla alta de la base y la distancia desdela puertaantesdeeffectuar la instalacion, se recomienda montar las barras de cremallera primero y bajo, aplicar el hormigón en la placabase. Los distanciadores se fijan para desplazar las barras de cremalleraunos 40mm hacel interior.La distancia desdela arista dela base del barredremallera a la placabase es deapproximamente 8 - 9cm .La placabase permite establisher una ultarafinalyrealizarajustesde profundidaddelarios centimetros, pero le recomendamos trabajo con tantaprecision comosea posibledesedelprincipio.

MONTAJE DEL MOTOR Y UNIDAD DE ENGRANAJE 4 C

El acontecimiento se deben sujetar en los pernos roscados de la placabase. La.alturadeberasujustada de tal forma queexistaunaholgura deapproximamente1-2mmentrela ruededentada yla barredemcrellaller. El peso del puerta nodebarse soportado por la ruededentada!.Posicione el acontecimientomediante los agujeros deajuste de tal forma que suubicacionfrente albarra de cremallera encaje conlas dimensionesde la instalacion.

MONTAJE DE LA BARRA DE CREMALLERA 5

La forma más sencilla deaabstar la barredreamollera es colocandola primero en el engranaje del actionamento del motor, desenganchar el motor y empujando la puerta con la barredreamallera,atomillar la perforacion de la barredaladrandolafirmamente en esta posición. De estaforma,seasegurar que la barredreamalleraencajeperfectamenteconla ruededentada.Cuandoprocedasa,no olvideseñalarcadapuntodfijación.

El acontecimiento está equipado con un mecanismo de desconexión bloqueable para permitir que la puerta sea actionada manually en caso de un corte de energia electrica. Dicho mecanismo de desconexión aparece en la figura 6 con el acoplimiento desenganchando la unión entre la rueda dentada y el engranaje. Para desconectar el acontecimiento: posicione la llave de enchufe debidamente y gírela 180 grados. Gire對於a palanca de desconexiónthers 180 Grades y JListol!.

AJUSTAR LOS FINALES DE CARRERA (A LA PUERTA) 7 + 10

Los interruptores finale de carrera se ensamblan como se muestra en la figura 7A-C, 10A+B. Un imán final de carrera se ha denominado A (1) y el(other B (2). Ajuste los finales de carrera en la barra de cremallera en aquellos+puntos en los que se suponga que se van a alcantarlos posiciones finals.El imándeferara apunar hacia el motor. El interruptor(contacto)se ha ubicado en la mitad del motor.Atornille la graparetén solo provisionalmente en su lugar o emmuésquelo ligeramente a la barra de cremallera.

Atencion: compruebe el montaje de los imanes en el rack (fig.10A+B).

Imán A (1) = izquierda

Iman B (2) = derecha

Atencion: una puerta corredera debe desplazarse en un riel guia, sin posibiliad de rebasar dicho riel. Eso significa que los topes finales sedeferanajustar en ambas direcciones.

CHARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SLY300-24SLY500-24
Voltaje entradaVAC220 - 240220 - 240
Voltaje de salidaVDC2424
Energía electrárW4060
Corrente de régimenA56
Par tossoNm1015
Velocidad del motorRPM25002200
Velocidadcm/s1412
Ciclo de trabajoZyklen/h5050
Rango de temperatura°C-20°C/+55°C-20°C/+55°C
Tipo de protecciónIII
Grado de protecciónIP4444
PesoKg88
Longitud aprox. puertam58
Peso máximo. puerta enlongitud máximo. (incl.20%resherva)Kg300500

OPERACION INICIAL

Cuando se haya desenganchado el acontecimiento, disfruebe la capacité de functionamento de la puerta manualmente. La funciona electrica sólo的结果a possible con la unidad de control que se incluye en el volumen de suministro estándar. Conexiones electricas: vànanse las instrucciones de la unidad de control. Asegúrese siempre de que se cumplan los requisitos sobre seguridad mecánicos y electricos relevantes para el sistemas existente. fig. 8

Los componentes mecánicos del acontecimiento está exentes de
mantimiento. Compruebe en intervalos regulares (mensualmente)
si el soporte fisico y el acontecimiento estáfirmamente asentados.
Desenganche el acontecimiento y compruebe la capacité funcional
de la puerta.Sólo si la puerta se desplaza suavamente,el
acnéplemento funciona correctamente.Un acontecimiento no es un sustituto de una puerta que funciona con deficiencies.
Una puerta corredera también se pueda asegurar incorpando otheras medidas in situ (valla, pared, etc.). Véase la figura 9.

Declaración de Conformidad

Los automatismos de puerta automaticos, modelos SLY300-24, SLY500-24, de las series cmplen las exigencias de los párafros vigentes de las normativas EN300220-3· EN300220-3·EN55014·EN61000-3·EN60555, EN60335-1·ETS 300 683·EN60335-1:2002·EN60335-2-103:2003·EN55014-1:2000 + A1 + A2·EN55014-2:2001· EN61000-3-2:2000·EN61000-3-3:1995 + A1·EN 301 489-3,V1.3.1·EN 300 220-3 V1.1.1·EN 13241-1,
dispositions y todas las enmiendas de las directivas de la UE.....2006/95/CE, 2004/108/ CE, 1999/5/CE

Declaración de Incorporación

Los automatismos de puerta automaticosoomplen lasdispositionsionesde la directiva 89/393/CEE de la UE y sus enmiendas,iami que se hayan instalado y su mantenimiento se haya efectuado acorde a las instruciones del fabricante y si se emploan con una puerta, que asi mismo se haya instalado yuyo mantenimiento haya sido efectuado respetando las instruetiones del fabricante.

Quien suscribe declarar por la presente que el aparato indica anteriorsmente asi como todos los accesos detallados en el manual cumple las directivas y normas Mentionadas anteormente.

B.P.Kelkhoff

Manager, Regulatory At Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen August, 2008

CHAMBERLAIN SLY300-24 - Declaración de Incorporación - 1

BaIbIa P.KeckhoH

FONTOS TUDNIVALOK A SZERELESHEZ E5 A HASZNALATHOZ

KEZDJE EZEN FONTOS BIZTONSAGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL.

CHAMBERLAIN SLY300-24 - KEZDJE EZEN FONTOS BIZTONSAGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL. - 1

Antes de partir: página 2

Lista de verificacoes: pagina 2, fig.1 - 2

Desbloquear: insira e rode a chave cilindrica 180 graus. Gire em seguida también a alavanca de desarme 180 graus. Pronto.

MONTAGEM DOS INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO (NO PORTÃO) 7

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAMBERLAIN

Modelo : SLY300-24

Categoría : Automatización de puertas de garaje