SD-9 - Akcesorium do lampy błyskowej NIKON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SD-9 NIKON w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SD-9 NIKON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Akcesorium do lampy błyskowej w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SD-9 - NIKON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SD-9 marki NIKON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SD-9 NIKON
Instrukcja obslugi PP.111-120
用户手册 P.121-131
使用說明書 P.133-142
P.143-153
電池の取扱上のご注意
Uwagi dotyczăce baterii
- Podczas wymiany baterii, nalezy wymieniać jegnoczesnie wszystkie cztery baterie z calego zestawu. Nie wolno mieszacja typów ani marek baterii, a takłe starych i nowych baterii.
- Podczas instalowania baterii,NSE Wylaczy zasilanie lampy blyskowej Speedlight i zawsze wkladać baterie zgodnie z oznaczeniami na stykach.
- Jeżeli styki baterii zabadzą sie, przyd użyciem naleź usunjć brud i plamy, gdyź styki mogaN nie kontaktownik.
- Moc baterii jest słabsza, gdy spada temperatura. Moc także stopniowo spada, gdy baterie nie są uzywane przy czugi okres czasu i wZRasta po krótkiej przerwie wystepujuść po intensywnym uzytkowaniu. Naleź sprawdzać moc baterii i wymieniac je na nowe, jejeli w trakcie ich ponownego uzywania zostana zauważone opóznienza.
- Nie wolno przechowywać baterii wmiejscach, gdzie wystepuju wysokie temperatury i duza wilgotnosć.
- Ponieważ zdjeccia z lampa blyskowa pochłowaniaja duzo mocy baterii, baterie moga przystęc w pełni funkcjonówne jestzsche przyced konćem swojejego nominalnégo okresu uzytkowania lub ilosć fadowaNość byc niższa niż okreslona przyez produkta.
Dla bezpiecznychstwa
Przed Rozpoczeciem uzywania unto produktu nały zapoznać sie uwaznie i dokladnie z instrukcja bezpiecz国家标准, aby zapewnić bezpieczne uzytkowanie i zapobiec zniszczeniu produktu Nikon oraz nie dopuścić do obrażnych lub innych osob. Instrukcje bezpiecz国家标准 nały przechować w=Poblizu produktu, aby osoby, króre korzystaja z produktu mialy donej szybki dostep.
W tym podręczniku, instrukcje bezpiecznych są oznaczone nastepujacymi symbolism:
OSTRZEŽENIE
Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem要去 spowodować obrażenieciał lub smierć i uszkodzenia produktu.
UWAGA
Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem要去 spowodstaw uzskodzenia produktu.
OSTRZEŽENIA dotyczace pojemnika bateryjnégo
- Pojemnik nie powinien byc nigdy zanurzany w wodzie lub wystawiany na dzialanie deszczu, wilgoci lub stonej wody. W przypadku dostania sie wody lub wilgoci do wutrza urzadzenia要去 spowodować zapalenie sądku lub porazenie pradem elektrycznym.
- Nigdy nie naleź既可以 sądodzielemych przy demontaqu lub naprawy produktu, poniewaN gozic porazeniem elektrycznym, jak rawnie uzskodzeniem produktu. Taki uzzkodzenia要去 spowodowej obrażenia ciała.
- W przypadku upuszczenia i uszkodzenia produktu nie nalezy dotykać.), metalowych elementów. Dotykanie takich elementów sąspowodowej parażenie prȩdom lub wad-liwe danejanie, prowadźace do obrażem fizycznych. Nalezy odłęczycz zasilanie lub wyjadć baterie, niedotykacja elektrycznych elementów urzadzenia, a nastepnie dostarcZYc produkt do lokalnégo przysstawciela firmy Nikon lub autoryzowanego punktu serwisowej w celu naprawy.
- W przypadku zauważenia nadmiernie wysokiej temperatury, dymu lub swädu spalenizny,NSEZY natachmiast zaprzestać produktu oraz wyjac z niego baterie, aby zapobiec zapaleniu sie lub stopieniu urzadzenia. Pojemnik nalezy dostawić do ostygnięcia, aby moźna byto go bezpiecznia dotknać i wyjac baterie. NatestPNie nalezy dostarczy urzadzenia do lokalnego przystawciela firmy Nikon lub autoryzowanego punktu serwisowej w celu naprawy.
-
Nie naleź uzywać produktu w poplȩ zo lotnych substancji palnych lub wybuchowych. Jeśli pojemnik jest uzywany w miejscach, w tkórych wystepuja lotne substancje palne, takie jak propan, opary benzyny lub kurz,要去 spowodowej wybuch lub pożar.
-
Pojemnik powinno są przechowywoć poza zasięgiem daneci, aby uniknac ryzyka wóladania go do ust lub w poplizu ust, a takawe dotykania innych niebeźpiecznych czȩsci produktu; gdyż taki kontakt要去 spowodowoć parażenie prądem elektrycznym lub prowadzić do obrażń fizycznych.
UWAGI dotyczace pojemnika bateryjnégo
- Nie naleź dotykać pojemnika mokrymi rekoma, poniewañ grozi to porazeniem prȩdem elektrycznym.
- Pojemnik powinno są przechowyść poza zasięgiem daneci, aby uniknocycki ryzyka wędadania jej do ust lub w poplżu ust, a takość dotykania innych niebeźpiecznych czȩsci produktu; gdyż taki kontakty są spowodowej parażenie prȩdom elektrycznym lub prowadzić do obrażń fizycznych.
- Nie naleź gwaltownie potrzasć urzadzeniem, poniewaz要去 spowodstawć seinen uszkodzenia, a w konsekwenci wybuch lub pozar.
- Do czyszczenia pojemnika nie wolno uzywać aktywnych sroków chemicznych zagierajycch palne substancje, np. rozcieńczalnik, benzen lub Rozpuszczalinik,Nie wolno przechowyac uradzenia w przywu chemikaliów,takich jak kamfora lub naftalen,poniewaz moga go uszkodzic, spowodować pozar lub porazenie przem elektrycznym.
- Przed dluszym okresem nieduwywania pojemnika nalezy wyjac z niego baterie, aby zapobiec ryzyku pozaru lub wyciku zracych plynów z baterii.
OSTRZEŽENIA dotyczace baterii
- W przypadku dostania są zranychych pląnów z baterii do oczu naleźny natychmiast przyemyc oczybieȩca woda i skonsultować są z lekarzem. Zaniechanie tym czynnosci są spowodowej powazne obrażenia oczu.
- W przypadku kontaktu zranychy pląnów z baterii ze skóra i ubraniem naleźny natychmiast przemyć to.).dŁuźcy kontakt z tymi substancjami要去 spowodowej uszkodzenia skóry.
- Baterii nie wolno podgrzewa ani wrzuać do ognia, poniewaź要去 spowodowej wyciek przycychychy z baterii, wydzielanie wysockiej temperatury lub wybuch.
- Nie wolno wywohywac zwarcia ani demontowac baterii, poniewaz moze to spowodowac wyciek zracych plynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
- Nie naleź yżejednoczesnie uzywać baterii starych i nowych, roźnych marek i typów, poniewaź要去 spowodowej wyciek pląnów zȩzych, gwałtowny wzrost temperatury lub wybuch.
-
Nie naleź wy公开发lać baterii do urzadzenia stykami w odwrotnym kierunku, poniewaź要去 spowodowej wyciek zranych pląnów, wydkielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
-
Nalezy zawsze uzywac Ładowarek zalecanych przyez produkta baterii, abyunikacja ryzyka wycieku zracych substancji, wydzielania wysokiej temperatury lub wybuchu. Nie nalezy Ładowa c bateri zainstalowanych w urzadzeniu stykami w odwrotnym kierunku lub nagrzanych, poniewaz要去 spowodowej wyciek zracych plynyów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
- Baterii nie naleź przenosić ani przechowywać razem z metalowymi przychodmiotami, takimi jak naszyzniki lub spinki do włosów, poniewaN kontakt z takimi przychodmiotami są spewodowej zwartie, a w konsekwenciwoyciek zȩzych pląnów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
- Naleź y zawsze uzywać baterii opisanych w podręczniku obstugi, aby uniknAAC ryzyka wycieku zracych substancji, wydzielania wysokiej temperatury lub wybuchu.
- Naleź zawsze przyestręgać ostrzeżen i wskazowej umieszczonych na bateriach, aby uniknac czynnosci, któ moga spowodowej wyciek zȩzych pląnów, wydwielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
- Nie wolno nigdy demontowac obudowy baterii ani uzywac baterii, ktorych obudowa została uszkodzona, poniewaź要去 to spowodowa wyciek zracych plynów, wydlianie wysokiej temperatury lub wybuch.
- BaterieNSEZY przechowyac poza zasięgiem daneci, aby uniknac ryzyka ich polknięcia. W razie przypadkowy gołpnięcia baterii arosezy natychmiast zasięgnac pomocy lekarza.
- Baterie nie powinny byc nigdy zanurzane w wodzie lub wystawiane na dziajanie deszczu, wilgoci lub snonej wody. Dostanie sie wody lub wilgoci do wnetrza baterii moze spowodować wyciek zracych plynów lub wydzielanie wysockiej temperatury.
- Nie wolno uzywac baterii, ktorych wyglad w jakikolwiek sposob roźni sie od normalnégo, wącznie ze zmianą koloru lub ksztalty. W takich bateriach要去ngoing wyciek zracych plynyow lub wydzielanie wysokiej temperatury.
- W przypadku zauważenia,ź bateriaNie zostafa naładowana w okreslonym czasie, naleź przerwać tadowanie celem uniemozliwienia wycieku plynu zracęgo lub gwaltownego wzrostu temperatury.
- Podczas recyklingu lub utylizacja baterii nalewy zaizolowej ich styki za pomocą tasy. Zwartie miedzy dodatnimi i ujemnymi biegunami styków baterii wywopane kontaktem z metalowymi przydmiotami sąbzć powodem pożaru, wydwielania wysokiej temperatur lub wybuchu. Baterie nalewy poddać utylizacja zgodnia z lokalnych przyepamisi.
-
Baterii jegnorazowego uzytku, np. alkalicznno-magnezych, litowych i Oxyride™ nie wolno轨道交通 za pomocamyadowarki, ponieważ besoin w nich nastapić wyciek zracych phynów lub wydzielanie wysokiej temperatury.
-
Rozladowane baterie naleź natychmiast wyjac z urzadzenia, poniewaz要去 w nich nastić wyciek pląnów zranych, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
- Baterii nie nalezy rzuć ani potrzasć nimi, poniewaź要去 spowodowej wyciek zȩcych pląnów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
Przygotowanie
Dziekujemy za nabiecie wysokowydajnego pojemnika bateryjnégo SD-9 firmy Nikon. SD-9 jest zewétrznymźrédlemzasilania dla lampy blyskowej Nikon Speedlight SB-900. W pojemniku SD-9 przy zastalować cztery lub osiem baterii typu AA w celu zapewnioia stabilnégo zasilania lampy SB-900 i ostrzymania Większej ilosci blysków przy krótszym czasie sądowania.
Przed Rozpoczeciem uzytkowania naleź przyczytać niniejszą instrukcję obstugi oraz instrukcję dostarczone wraz z aparatem i lampa blyskowa Speedlight.
1 Gniazdo statywu
2 Przewód zasilania
3 Trojstykowa wtyczka
4 Komora baterii
5 Przyciski zwolnienia blokady
6 Wskazniki gotowość
7 Miegki futeral SS-SD9 (dostarczony)
8 Šruba mocujaca (dostarczona)
Zgodne baterie
Nalezy uzywać czterech lub ośmiu baterii AAkiego�� z rodzajów wymienionych poniżej.
Alkaliczno-magnezowe (1,5 V)
OxyrideTM (1,5 V)
Litowe (1,5 V)
Ni-MH (niklowo-wodorkowe) (1,2V)
Wlózbaterie
W przypadku SD-9 uzyj jeder lub dwa poczworne zestawy baterii AA.
- W kaźdym zestawie uzywaj baterii tego samego rodzaju i marki.
Wkladanie baterii

1Przesuń komo r baterii naciskajc jegnoczesnie na przyciski zwolnienia blokady na boku komory baterii.

Zainstaluj baterie zgodnie z ilustracja wewnątrz komory baterii.
- Włód baterie zgodnia z oznaczeniami biegunów
- Aby wyjac baterie, popchnij ja od drugiej strony komory baterii.

Włódz cztery lub osiem baterii.
- Władaj baterie tego samego typu i marki zarówno dla zestawu A i B.

4 Popchnij komore baterii
aż zatrzaśnie są swoim
miejscu
Mocowanie pojemnika SD-9 do lampy SB-900

Włódź trojstykowa wtyczka SD-9\ przewodu zasilania SD-9 do\ zewétrznego terminalu zasilania\ lampy SB-900.
Wskaznik gotowość

Dla kazdego obwodu zapala sie jeder zdwoch wskażników gotowość (A i B).
Gdy lampa SB-900 jest wączona, SD-9 Rozpoczynaławadanie zsynchronizowane z SB-900, a wskaźniki gotowość swieczna czerwono. Wskaźniki gotowość gasna, gdyławadanie zostanie zakończone.
- Wskaźniki gotowość migoczenia na czerwono, gdy istnieje niedo bezpiecznych przyegrzania SD-9 z powodu częstego uzywania blysku (ladowanie nie Rozpoczyna są). Przejność migac, gdy SD-9 ochlodzi są do normalnej temperatury (ladowanie moziwo).
Podłuczanie przywodu zasilania

Podłucz przywoźd zasilania SD-9 do korpusu SD-9 w sposob pokazany na ilustraciji.

0 Zamocuj dostarczona strube monocujuca do gniazda statywu SD-9.

Obracaj招投标 mocujaczgodnie z gwintowaniem gniazda statywu.
Uwagi dotyczę gniażda statywu SD-9
Gniazdo statywu SD-9 posiada gwintowany element. Obracaj srube mocuja podczas montowania jej do gniazda statywu, aby nie zepsuc gwintowania.
- Postepuj zgodnie za tā samā procedura podczas zdejmowania šruby mocujacej za gniażda statwyu.

③Przymocuj招投标 mocujacá do gniazda statywu i zamontuj zarówno SD-9 jak i aparat za pomocaj tej szuby.
Specyfikacja techniczne
Podstawowe specyfikacja w połączeniu z SB-900
| Baterie | Min. czasławania (w przyblinkeniu)*1 | Min. liczba będysków*2/ czasławania*1 |
| AA Alkaliczno-magnezowe × 4 | 1,9 s | 280/1,9 – 30 s |
| AA litowe × 4 | 2,4 s | 500/2,4 – 120 s |
| AA Oxyride × 4 | 1,4 s | 280/1,4 – 30 s |
| AA-type Ni-MH (niklowo-wodorkowe) × 4 | 1,2 s | 350/1,2 – 30 s |
| AA Alkaliczno-magnezowe × 8 | 1,2 s | 450/1,2 – 30 s |
| AA litowe × 8 | 1,6 s | 840/1,6 – 120 s |
| AA Oxyride × 8 | 1,0 s | 450/1,0 – 30 s |
| AA-type Ni-MH (niklowo-wodorkowe) × 8 | 0,8 s | 520/0,8 – 30 s |
1: Interwal do zapalenia sie wskaznika gotowosci SD-9 podczas wyzwalania blysku lampa Speedlight przy pełnej mocy co 30 sekund (120 sekund z bateriami litowymi).
2: Ostepemy czasowe, w ciagu kórchy wskaznik gotowosci SD-9 zapali sie w ciagu 30 sekund podczmas wyzwalania blysku lampa Speedlight przy pełnej mocy (120 sekund z bateriami litowymi).
- Naleź uzywać tych samych typów baterii dla SD-9 i SB-900.
- Z nowymi bateriami w normalnej temperaturze (20^) . Wydajnosć要去 rożnić są w zależnosci od wieku baterii lub zmiany wlasciwość baterii.
- Gdy wskazniki gotowosci są wylaczone (lub SD-9 nie jest podlączony do SB-900), SD-9 zuzywa很深o nieduzo mocy baterii, zmniejszajc tym samym potrzebe czestrej wymiany baterii. Baterie nalezy wjmowadc, gdy povemnik jest odkladany na przechowanie lub nie jest uzywany przy drulezmy okres czasu.
Rozmiary (szer. × wys. × gleb.): Ok.180,5 × 73 × 23,0 mm (tylko korpus)
Waga: Ok. 205 g (bez baterii)
- Specyfikacja i wyglad moga ulec zmieanie bez powiadomienia.
- Oxyride jest zastrzeżonym znakiem towardwym firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
- Inne nazwy produktów i marek są znakami towarowych lub zastrzejonymi znakami towarowych.