SD-9 - Accesorio flash NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SD-9 NIKON en formato PDF.
| Tipo de batería | Batería recargable |
| Capacidad | No especificado |
| Voltaje nominal | No especificado |
| Compatibilidad | Dispositivos compatibles con batería externa |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Duración de uso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tecnología | Alto rendimiento |
| Protección contra sobrecarga | Sí |
| Temperatura de funcionamiento | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Uso recomendado | Para cámaras y accesorios compatibles |
| Marca | No especificado |
Preguntas frecuentes - SD-9 NIKON
Preguntas de los usuarios sobre SD-9 NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SD-9 - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SD-9 de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO SD-9 NIKON
Manual del usuario...PP.41-50
Anvandarhandbok P.51-60
Käyttoohje PP.61-70
PykoBOIcTBo nOJIb3OBaTeJIa…CTP. 71-80
Observaciones sobre el manejo de las baterías
- Cuando sustituya las baterías, reemplace las quatre baterías de cada Conjunto a la vez. No combineVRTentes típos o marcas de baterías, ni use baterías agotadas condietas新品as.
- Al instalar las baterías, apague el flash y compruebe siempre la polaridad de las mismas.
- En caso de que los polos de las baterías presenten manchas, límpielos bien antes de su instalación.Esta@sociedad podra interferir en elcontacto de las baterías.
- La potencia de las baterías Tiende a disminuir con temperatasas bajas. Internacionalmente, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para el presente的时代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para la时代的時代, suelen en el tiempo y en el medio del世代. Para lo que se quise, no se quise.
- No almacene las baterias en Lugares humedes o expuestos a altas temperatas.
- Puesto que las fotografías realizadas con flash consumen mucha bateria, pueda que el rendimiento de las mismas disminuya conforme estas se acerquen al fin de su vida útil o se consumes el número de cargas asignado por el fabricante de las baterías.
Antes de usar este producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad con el fin de garantizar su uso correcto y seguro yEARitarrialquier daño a su producto Nikon, a usted本身就是 o另一as personas.
Conserve estas instrucciones de seguridad jusqu'à producto para consultarlas en el futuro sionga necessitiesario.
En este manual, las instrucciones de seguridad seSEOalan con lossiguientes symbolos:
ADVERTENCIA
No Respectar las instrucciones Sealizadas con este significo podra occasionar lesiones personales, daños materiales o incluso la muerte.
Es
PRECAUCION
No Respectar las instrucciones electrillas con este símbolo podra occasionar daños materiales.
ADVERTENCIAS para el pack de baterías
- Este producto no es sumergible, ni tampoco debe exponerse a la lluvia, humedad o agua salada. En el caso de que el producto entrase en contacto con agua o humedad, podria incendiarse o producir una descarga electrica.
- No intente descambar o reparar el flash, ya que podra recibir una descarga electrica y podra interferir en el funciona normal del producto, occasionando lesiones personales.
- En el caso de que el producto sufriera un golpe y se rompiera, no toque ninguna de las piezas metálicas interiores que hubieran podido quedar expuestos, ya que esteoulda dar lugar a una descarga electrolytica o a un funciona anormal y occasionar lesiones personales. Apague el aparato o extraiga las baterías y asegúrese de no tocar ningún componente metalico. A continua lleve el flash al distribuidor Nikon o al service technique autorizzato másproximos para su reparación.
- Si detecta que el producto desende calor, humano o huele a quemado, deje de utilizar lo inmediamente y extraiga las baterias para evaporar que se incendie o se derrita. Deje enfiar el flash para poder Manipularo y extraer las baterias con seguidur. A continuacion lvee el flash al distribuidor Nikon o al service Tecnico autorizo másproximos para su reparacion.
- No use el flash en presencia de gases inflamables o explosivos. El uso del flash en zonas con gases inflamables, como pueda ser propano, gasolina o polvo,URTRA provocar una explosión o un incendio.
- Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para estar que se lleven el aparato a la Boca o que toquen las piezas peligrosas del producto,lisho que podrian occasionar una descarga electrica o lesiones personales.
PRECAUCIONES para el pack de baterias
- No toque el flash con las manos humedes ya que podra sufir una descarga electrica.
- Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evaporar que se lleven el aparato a la Boca o que toquen las piezas peligrosas del producto, ya que podrieran occasionar una descarga electrica o lesiones personales.
- Evite golpear el flash, ya que thiso podria interferir en el correcto funcionamento del aparato provocando una explosión o un incendio.
- No emplee nunca agentes activos que contengan sustancias inflamables como disolventes, benzeno orialquier other productodecapante para limpiar el flash, ni lo guarde nunca junto a sustancias quimicas como alcanfor o el naftaleno, ya que podrian dañar el aparato o provocar un incendio o una descarga electrica.
- Extraiga las baterías del aparato si lo va a guardar por un periodo prolongado con el fin de estar que se incendie o se derramen liquidos corrosivos.
ADVERTENCIAS de las baterias
- Si las baterías derramasen liquidos corrosivos yolestos entraseden en contacto con los ojos, lave la zona con abundante agua y acuda a un medico. Podría sufir lesiones oculares graves si no se tratan de inmediato.
- Si las baterias desprendieran liquidos corrosivos yesticos entraseden en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. El contacto prolongado podría producir lesiones cutaneas.
- Nunca someta las baterias a calor ni las arroje al fuego, ya que podrián derramar liquidos corrosivos, tener calor o explotar.
- No provoque un cortocircuito ni desmonte las baterias, ya que podrnan derramar liquidos corrosivos, tener calor o explotar.
- No combineVRTentes tipos o marcas de baterias ni use baterias agotadas con otheras nuevas, ya que podrieran derramar liquidos corrosivos, generar calor o explotar.
- No inserte las baterias con la polaridad incorrecta, ya que podrieran detrarram liquidos corrosivos, tener calor o explotar.
- Compruebe que el cargador de la batería es el que recomienda el fabricante de laquia con el fin de evitar que las baterías derramen liquidos corrosivos, generen calor o exploten. No cargue la batería si esta no está correctamente instalada según la polaridad o despende calor, ya que podra detraram láquidos corrosivos, generar calor o explotar.
-
No transporte o almacene las baterias+junto a piezas metálicas como collares u horquilla, ya que podrjan provocar un cortocircuito en las baterías o hacer que derramasen liquidos corrosivos, generasen calor o explotasen.
-
Compruebe que las baterias son las recomendadas en el manual de usuario con el fin de evaporar que estas despendan liquidos corrosivos, generen calor o exploten.
- Siga siempre las advertencias e instrucciones especificadas en las baterias con el fin de evaporaractively que pudieran provocar que se derramasen liquidos corrosivos, generasen calor o explotasen.
- Nunca abra la carcasa de las baterias ni las use con la carcasa dañada, ya que estas podrjan cerramar liquidos corrosivos, tener calor o explotar.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños para evaporar que se las lleven a la Boca o las ingieran. En caso de ingestión accidental, contacte inmediamente con un Médico.
- Las baterías no son sumergibles ni deben exponjerse a la lluvia, humedad o agua salada. En caso de que las baterías entrason en contacto con el agua o la humedad, estas podrjan detrarram liquidos corrosivos o generar calor.
- No utilise baterías que presenten cualquier anomalía, como por exemple una alteración en el color o la forma. Estas baterías podrjan cerramar liquidos corrosivos o tener calor.
- Detenga la recarga de las baterias recargables si observa que la recarga no se complete en el tiempo Shopsificado. Con ello evitara que las baterias derramen liquidos corrosivos o generen calor.
- Cuando recicle o beschē las baterías, asegúrese de aíslar los polos con cinta adhesiva. Si los polos positivo y negativo de las baterías sufriesen un cortocircuito al entrada en contacto con objetos métálicos, podía generarse calor, un incendio o una explosión. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normativas locales.
- Las baterías no recargables, como las alcalinas, de litio u Oxyride™, no pueda recargarse ya que podrjan derramar láquidos corrosivos o generate calor.
- Extraiga inmediamente las baterías agotadas del aparato, ya que podrjan cerramar láquidos, tener calor o explotar.
- No golpee las baterias, ya que podrjan cerramar liquidos corrosivos, general calor o explotar.
Preparación
Gracias por adquirir el Pack de Baterías SD-9 de alto rendimiento de Nikon. El dispositivo SD-9 es una fuente de alimentación externa para el flash SB-900 de Nikon. Puede instalar cuatro u ocho baterías de tipo AA en el dispositivo con el fin de garantizar un suministro de alimentación estable para el flash SB-900 y作為conseguir un mayor número de disparos y un tiempo de reciclaje menor. Por favor, lea atentamente este manual de usuario asi como elmanual que acomaña a su cárama y al flash antes de usarlos.
Flash compatible
Flash Nikon SB-900
Nomenclatura



1 Rosca para el tripode
2 Cable de corriente
3 Enchufe de tres bornes
4 Carcasa de la bateria
5 Botones de liberación de bloqueo
6 Indicador de flash lista
7 Funda SS-SD9 (suministrado)
8 Tornillo para acoplar a la camarra (suministrado)
Baterías compatibles
Las cuales u ocho baterias deben ser del本身就是 tipo AA penlight de在哪quiera de los temas indicados a continuacion.
Alcalina de manganeso (1,5 V)
OxyrideTM (1,5 V)
Litio (1,5 V)
Ni-MH (Niquel e hidruro metalico) (1,2 V)
Conexión de las baterías
Para el modelo SD-9, use uno o dos conjuntos de quatre baterías tipo AA.
- Las baterías de cada Conjunto deben ser del mismo tipo ymarca.
Instalacion de las baterias

1 Deslice la tapa de la bateria,mientras presiona el boton dedesbloqueo situado en el extremode la carcasa.

Instale las baterias en la carca segunse indica en la ilustracion.
- Introduzca la bateria por el polo negativo.
- Para extraer una batería, tire de la solapa de la carcasa de la batería.

3 Inserte cuando u ocho baterias.
Las baterias de los conjuntos A y B deben ser del mesmo tipo y marca.

Presione la carcasa de la bateria hasta que quede fjada con un clic.
Modo de empleo del SD-9
Fijar el SD-9 en el SB-900

Enganche el enchufe de tres bornes del SD-9 del cable de corriente del SD-9 en la toma de alimentacion externa del SB-900
Indicador de flash lista

- Cada una de las luces del indicator de flash lista (A y B) se enciende en cada circuito.
- Cuando el SB-900 está encendido, el SD-9 comienza a cargar a la vez que el SB-900 y la luz de flash lista permanece en rojo. La luz de flash lista se apaga cuando la energia se ha completado.
- La luz de flash lista parpadea en rojo cuando existe el peligro de que el SD-9 se sobrecaliente como的结果为 un uso reiterado del flash (la energia no comienza). El parpadeo cesa cuando el SD-9 alcanza una temperatura normal (la energia peutecineriarse).
Conexión del cable de corriente

Conecte el cable de corriente del SD-9 al cuerpo del SD-9 tal y como se muestra en la ilustracion.

Inserte el tornillo suministrado para acoplar la CAMERA en la rosca del tripodode del SD-9.

Gire el tornillo para acoplar a la casa siguiendo la direccion de la roscal del tripode.
Notas sobre la rosca del tripode SD-9
- El tripode del SD-9 cuenta una pieza de rosca. Gire el tornillo para acoplar a la CAMERA cuando lo inserte en el tripode para evaporar danar la roscá.
- Siga los mismos pasos cuando desenrosque laamera del tripode.

3 Inserte el tornillo para acoplan a la casa en el tripode y fije el SD-9 y la casa enroscandoicho tornado.
■ Principales specifications en relacion al SB-900
| Baterías | Tiempo de reciclaje minimumo (aprox.)*1 | Númerominimumode flashes*2/ tiempoode reciclaje*1 |
| Tipo AA alcalina de manganeso × 4 | 1,9 sec. | 280/1,9 – 30 sec. |
| Tipo AA litio × 4 | 2,4 sec. | 500/2,4 – 120 sec. |
| Tipo AA Oxyride × 4 | 1,4 sec. | 280/1,4 – 30 sec. |
| Tipo AA Ni-MH (Eneloop) × 4 | 1,2 sec. | 350/1,2 – 30 sec. |
| Tipo AA alcalina de manganeso × 8 | 1,2 sec. | 450/1,2 – 30 sec. |
| Tipo AA litio × 8 | 1,6 sec. | 840/1,6 – 120 sec. |
| Tipo AA Oxyride × 8 | 1,0 sec. | 450/1,0 – 30 sec. |
| Tipo AA Ni-MH (Eneloop) × 8 | 0,8 sec. | 520/0,8 – 30 sec. |
1: Intervalo que transcurre hasta que la luz de flash lista del SD-9 se enciende al disparar el flash aplenapotencia cada 30segundos (120segundos con baterias de litio).
2: Destellos emitidos por la luz de flash lista del SD-9 durante 30segundos al disparar el flash aplena potencia cada 30segundos (120segundos con las baterias de litio).
- Use sometime el mismo tipo de baterias tanto en el SD-9 como en el SB-900.
- Use bateríasuales a una temperatura normal (20 °C/68 °F). El rendimiento可以选择 variar dependiendo del estado de las baterías o si no se siguen las specifications de la bateria.
- Cuando la luz de flash lista se apaga, o el SD-9 no está connectado al SB-900, el SD-9 reduce considerablemente su consumo, de manière que no esnecessaryizarlasbateriascon tanta Frequencia. Debecantiar las baterias cuando se guarda el dispositivo o no se usa durante un periodo prolongado de tiempo.
Dimensiones (A × A × P): Aprox. 180,5 × 73 × 23,0 mm (7,1 × 2,9 × 0,9 pulgadas) (solamente el cuerpo)
Peso: Aprox. 205 gr (7,2 oz.) (sin bacterias)
Las specifications y el disen lo peuvent ser modificadas sin previo aviso.
- La batería Oxiride es unamarca commercial registrada de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
- El resto de produits y MARCAS SON MARCAS COMERCIALES O MARCAS COMERCIALES registRADAS.
AVISOS para o Conjunto de pilhas
AVISOS para o Conjunto de pilhas
Alcali-manganés (1,5 V)
OxyrideTM (1,5 V)
Litto (1,5 V)
Ni-MH (Niquel-Metal-Hidrido) (1,2V)