BUC122 - Outils électriques MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BUC122 MAKITA au format PDF.
| Marque | Makita |
| Modèle | BUC122 |
| Type de produit | Tronçonneuse sans fil |
| Tension nominale | 18 V DC |
| Vitesse de chaîne | 5,0 m/s (300 m/min) |
| Longueur du guide-chaîne | 115 mm |
| Type de chaîne | 25 AP, pas 1/4", 42 maillons d'entraînement |
| Longueur totale | 422 mm |
| Poids net (avec batterie EPTA) | 2,6 kg |
| Capacité du réservoir d'huile | 80 ml |
| Niveau de puissance sonore mesuré | 93,0 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore garanti | 95,0 dB(A) |
| Niveau de pression sonore | 84,6 dB(A) (K=2 dB) |
| Émission de vibrations (coupe du bois) | 4,3 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Alimentation | Batterie Makita 18 V (vendue séparément) |
| Sécurité | Bouton de sécurité, protection avant (frein de chaîne), protège-main |
| Lubrification | Automatique, huile de chaîne recommandée |
| Entretien | Affûtage lime ronde 4 mm, nettoyage filtre à huile, remplacement charbons |
| Pièces détachées | Chaîne, guide, pignon, charbons, filtre à huile |
| Garantie conformité CE | Directives 2000/14/CE, 2006/42/CE, normes EN60745 et EN/ISO11681 |
FOIRE AUX QUESTIONS - BUC122 MAKITA
Questions des utilisateurs sur BUC122 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BUC122 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BUC122 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BUC122 MAKITA
| GB Cordless Chain Saw | Instruction Manual |
| F Tronçonneuse sans Fil | Manuel d'instructions |
| D Akku-Kettensäge | Betriebsanleitung |
| I MotoSega a batteria | Instruzioni per l'uso |
| NL Accu-kettingzaag | Gebruiksaanwijzing |
| E Electrosierra Inalábrica | Manual de instrucciones |
| P Motosserra a Bateria | Manual de instruções |
| DK Akku-kædesav | Brugsanvisning |
| GR Αλυσοπρiovo χωρις καλώδιο | Οδηγίες χρήσεως |
BUC121
BUC122


| 1 | Poiignée supérieure |
| 2 | Batterie |
| 3 | Couvre-pignon |
| 4 | Protège-main avant |
| 5 | Guide de chaîne |
| 6 | Protection de la pointe |
| 7 | Chaîne |
| 8 | Bouton |
| 9 | Bouton de sécurité |
| 10 | Poiignée avant |
| 11 | Gâchette |
| 12 | Cache de chaîne |
| 13 | Point de fixation du mousqueton ou de la corde |
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l'util. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser l'util.
Symbole
- Uniquement pour les pays de l'UE
Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries avec les ordures ménagères !
Conformément aux directives européennes 2002/96/CE (relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) et 2006/66/CE (relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et accumulateurs), ainsi qu'à leur application en conformité avec les lois nationales, les appareils électriques et batteries qui ont atteint la fin de leur durée de service doivent être collectés séparément et renvoyés à un établissement de recyclage respectueux de l'environnement.
| 1 | Partie rouge | 11 | Ressort | 20 | Guide inférieur |
| 2 | Bouton | 12 | Pignon | 21 | Fourreau (cache de chaîne) |
| 3 | Batterie | 13 | Moyeu | 22 | Écrou capuchon |
| 4 | Bouton de sécurité | 14 | Crochet | 23 | Tournevis à tête fendue |
| 5 | Gâchette | 15 | Orifice | 24 | Filtre |
| 6 | Couvre-pignon | 16 | Bouchon du réservoir d'huile | 25 | Bague de blocage |
| 7 | Bouton | 17 | Fenêtre d'inspection du réservoir d'huile | 26 | Rondelle |
| 8 | Tranchant du mailon | 27 | Trait de limite d'usure | ||
| 9 | Guide de chaîne | 18 | Ouverture du réservoir d'huile | 28 | Bouchons de porte-charbon |
| 10 | Flèche | 19 | Guide de pointe | 29 | Tournevis |
SPECIFICATIONS
| Modèle | BUC121 | BUC122 | |
| Vitesse de chaine par minute (min-1) | 4,8 m/s (290 m/min) | 5,0 m/s (300 m/min) | |
| Longueur du guide de chaine | 115 mm | ||
| Chaine | Type | 25 AP | |
| Pas | 1/4" | ||
| Nombre de maillons d'entrainment | 42 | ||
| Longueur totale | 422 mm | 422 mm | |
| Poids net | 2,5 kg | 2,6 kg | |
| Tension nominale | D.C. 14,4 V | D.C. 18 V | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
- Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003
Utilisations
L'outil est conçu pour le tronçonnage du bois d'œuvre et des rondins.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
GEB039-2
Consignes de sécurité pour la tronçonneuse sans FIL :
- Gardez toute partie du corps à l'écart de la chaîne pendant l'utilisation de la tronçonneuse. Avant de faire démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaî îne et vos vêtements ou votre corps.
- Tenez toujours la tronçonneuse fermement avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tenir la tronçonneuse car il y a risque de blessure.
- Tenez l'outil électrique uniquement par ses surfaces de poignée isolées, car la chaîne peut entrer en contact avec des câbles cachés. Le contact de la chaîne avec un câble sous tension peut mettre les parties métalliques dénudées de l'outil sous tension et exposer l'utilisateur à un choc électrique.
- Portez des lunettes de sécurité et une protection d'oreilles. Il est recommandé de porter des dispositifs de protection supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Le port de vêtements de protection adéquats réduit le risque de blessure causée par les débris éjectés ou par le contact avec la chaîne.
- N'utilisez pas la tronconneuse en grimpant sur un arbre. Il y a risque de blessure si la tronconneuse est utilisée sur un arbre.
- Assurez-vous toujours d'être en position d'équilibre et d'utiliser la tronçonneuse sur une surface stable, sûre et plane. Vous risquez de perdre l'équilibre ou de perdre la maîtrise de la tronçonneuse si vous travailliez sur une surface glissante ou instable comme une échelle.
- Lorsque vous coupe une branche tendue, prenez garde au retour de la branche. Lorsque la tension exercée sur les fibres de la branche tendue est libérée, elle risque de frapper l'utilisateur et/ou de provoquer une perte de maîtrise de la tronçonneuse.
- èces de bois, en se coinant dans la chaîne, peuvent être projetées vers vous ou exercer une traction vous mettant hors d'équilibre.
- Pour transporter la tronconenne, coupez le contact, saisissez-la par la poignée avant et gardez-la éloignée du corps. Avant de transporter ou de ranger la tronconenne, installez toujours le protecteur du guide de chaine. Une manipulation adéquate de la tronconenne réduit le risque de contact avec la chaine en mouvement.
- Suivez les instructions de lubrification, de réglage de la tension de la chaine et de changement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou augmenter les risques de choc en retard.
- Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées graissées ou huileuses sont glissantes et peuvent causer une perte de maîtrise.
- Coupez uniquement dans le bois. N'utilisez pas la tronconneuse pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. Par exemple, ne l'utilisez pas pour couper le plastique, les matériaux de maçonnerie et les matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la tronconneuse pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue comporte un risque de danger.
- Causes de choc en retour et mesures préventives à prendre :
Il y a risque de choc en retour lorsque le nez ou le bout du guide de chaine touche un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la chaine dans sa ligne de coupe.
Le contact du bout, dans certains cas, peut entraîner une réaction instantanée en sens inverse, projetant le guide de chaine vers le haut et vers l'utilisateur.
Le guide de chaine risque d'être projeté vers l'utilisateur si la chaine se coince le long de la partie supérieure du guide de chaine.
L’une ou l’autre de ces réactions peut entraîner une perte de maîtrise de la scie et causer une grave blessure. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant qu’utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre des mesures pour écarter les risques d’accident ou de blessure pendant le travail de coupe.
Le choc en retour est le résultat d'une mauvaise utilisation et/ou de procédures ou conditions inadéquates de travail. Il peut être évité ennant les mesures appropriées, tel qu'indiqué ci-dessous :
- Maintenez une prise ferme, avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse, tenez la tronçonneuse à deux mains et placez le corps et les bras dans une position vous permettant de résister aux chocs en retour. Les forces de choc en retour peuvent être contrôlées par l'utilisateur s'il prend les précautions nécessaires. Ne lâchez pas la tronçonneuse.

- Ne vous penchez pas trop en avant, et ne coupez pas plus haut qu'à la hauteur des épaules. Cela aide à éviter le contact involontaire du bout et permet de mieux maîtriser la tronçonneuse dans les situations imprévues.
- Utilisez exclusivement les guides et chaînes spécifiques par le fabricant. Un remplacement incorrect du guide ou de la chaîne peut causer le bris de la chaîne et/ou un choc en retour.
- Suivez les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la tronconneuse. Le risque de choc en retour augmente si l'on abaisse la jauge de profondeur.
Avertissement :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entraîner une blessure grave.
ENC007-4
Pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
- Ne démontez pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériel conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50°C.
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
- N'utilisez pas une batterie qui a été échappée ou heurtee.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
Description du fonctionnement
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Installation et retrait de la batterie (fig. 1)
- Mettez toujours l'outil hors tension avant d'installer ou de retirer la batterie.
- Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
- Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batterie avec la rainure située dans le carter, puis faites-la glisser en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu'à ce qu'un léger déclic se fasse entendre. Si vous pouvez voir la partie rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n'est pas complètement verrouillée. Insérez-la entièrement, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
- N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne rentre pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Interrupteur (fig. 2)
- Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gachette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position "OFF" quand vous la relâchez.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gachette, un bouton de sécurité a été prévu. Pour démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur la gachette. Pour l'arrêter, relâchez la gachette.
Assemlage
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus.
Installation ou retrait de la chaîne de scie
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'installer ou de retirer la chaîne de scie. - Portez toujours des gants pour installer ou retirer la chaîne de scie. - N'utilisez la chaîne et le guide de chaîne qu'avec un bout de guide conçu pour cette tronçonneuse (voir la liste des pièces de rechange). - Pour éviter les choses en retour, ne retirez pas le bout de guide et ne remplacez pas le guide de chaîne par un autre sans bout de guide.
Desserrez la vis en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couvre-pignon se détache. (Fig. 3)
Retirez le couvre-pignon.
Retirez la chaîne et le guide de chaîne de l'outil.
Placez une extrémité de la chaîne sur le dessus du guide de chaîne. Il faut alors placer la chaîne comme indiqué sur l'illustration, car elle tourne dans le sens de la flèche. (Fig. 4)
Placez la chaîne de sorte que le ressort et le moyeu se trouvent à l'intérieur de la chaîne, et placez l'autre extrémité de la chaîne autour du pignon, tel qu'indiqué sur l'illustration. (Fig. 5)
Tout en tournant le guide de chaîne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, installez-le de sorte que son extrémité touche le ressort. (Fig. 6)
Insérez le crochet du couvre-pignon dans l'orifice de l'outil, puis posez le couvre-pignon sur l'outil. (Fig. 7)
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer la vis fermement. (Fig. 8)
Réglage de la tension de la chaîne (fig. 9 et 10)
Vous pouvez régler la tension de la chaîne en desserrant légèrement la vis. Après le réglage, resserrez la vis fermement.
- Les chaînes neuves ont tendance à se desserrer pendant un certain temps après l'installation. Vérifiez la tension de la chaîne de temps à autre avant d'utiliser la tronconneuse.
- La chaîne risque de se déplacer si elle n'est pas bien tendue.
- L'installation et le retrait de la chaîne doivent être effectués dans un emplacement propre, sans clous de bois, etc.
Opération
La chaîne se lubrifie automatiquement pendant l'utilisation de l'outil.
Vérifiez la quantité d'huile restante par la fenêtre d'inspection du réservoir d'huile.
Pour remplir le réservoir, retirez le bouchon posé sur l'ouverture du réservoir d'huile. La capacité du réservoir d'huile est de 80 ml.
Une fois le réservoir rempli, n'oubliez pas de visser le bouchon du réservoir d'huile sur la tronconneuse.
- La première fois que vous faites le plein d'huile sur la tronconneuse, ou lorsque vous refaites le plein après avoir complètement vidé le réservoir d'huile, ajoutez de l'huile jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. Autrement, l'alimentation en huile risque d'être affectée.
- Pour huiler la chaîne, utilisez exclusivement de l'huile à chaîne Makita ou une huile similaire disponible en magasin.
- N'utilise jamais d'huile contenant des poussières ou particules, ni de l'huile volatile.
- Pour élaguer les arbres, utilisez une huile végétale. L'huile minérale risquerait d'endommager les arbres.
- Ne forcez jamais la tronconneuse lorsque vous élaguez des arbres.
- Avant de tronconner, assurez-vous que le bouchon est bien visser en place sur le réservoir d'huile.
Gardez la tronçonneuse à l'écart de l'arbre. Démarrez-la et attendez que la chaîne soit bien lubrifiée.
Avant de mettre le contact, mettez le guide de pointe/guide inférieur en contact avec la branche à couper. Le guide de chaine risque de trembler et vous risquez de vous blesser si vous procédez à la coupe sans mettre le guide de pointe/guide inférieur en contact avec la branche.
Déplacez simplement la tronçonneuse vers le bas pour couper la branche.
Élagage des arbres
- Éloignez toutes les parties du corps de la chaîne lorsque le moteur fonctionne. Tenez la tronçonneuse fermement des deux mains lorsque le moteur tourne.
- Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps.
Avant de mettre le contact, mettez le guide de pointe/ guide inférieur en contact avec la branche à couper. Le guide de chaîne risque de trembler et vous risquez de vous blesser si vous procédez à la coupe sans mettre le guide de pointe/guide inférieur en contact avec la branche. (Fig. 12 et 13)
Pour couper de grosses branches, commencez par faire une entaille peu profonde sous la branche, puis terminez la coupe en procédant par le haut. (Fig. 14)
Si vous essayez de couper les grosses branches par le bas, la branche risque de s'affaisser et de coincer la chaîne dans la découpe. Par ailleurs, si vous essayez de couper les grosses branches à partir du haut sans faire une légère entaille sous la branche, la branche risque de se fendre. (Fig. 15)
Si vous n'arrivez pas à couper complètement la branche d'un seul coup :
Appuyez légèrement sur la poignée et continuez à scier et déplacez la scie à chaîne d'avant en arrière; puis dirigez la pointe un peu plus vers le bas et terminez la coupe en relevant la poignée. (Fig. 16)
Transport de l'outil (fig. 17)
Sortez toujours la batterie de l'outil et recouvrez le guide avec le fourreau avant de transporter l'outil. Recouvrez également la batterie avec le cache de la batterie.
Entretien
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. - Portez toujours des gants pour effectuer toute opération d'inspection ou d'entretien. - N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Affutage de la chaîne
- Retirez toujours la batterie et portez des gants de protection lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse.
Affutez la chaîne si :
- de la sciure de bois granuleuse est produite lorsque vous coupez du bois humide;
- la chaîne pénètre difficilement dans le bois même si vous appliquez une forte pression;
- le tranchant est nettement endommagé;
- La tronconneuse tire vers la gauche et la droite dans le bois. Cela est du à un affutage inégal de la chaîne ou au fait qu'elle est endommagée d'un côté seulement. (Fig. 18)
Affûtez la chaîne régulièrement, mais en ne retirant chaque fois qu'une petite quantité de matériel.
Deux ou trois coups de lime suffisent généralement pour l'affutage de routine. Après plusieurs affutages de la chaîne, faites-la affûter par un centre de réparation agréé MAKITA.
Limé et limage
- Pour affûter la chaîne, utilisez une lime ronde spéciale (accessoire en option) pour chaînes de tronçonneuse, d'un diamètre de 4 mm. N'utilisez pas une lime ronde ordinaire.
- La lime ne doit toucher le matériel que lors du limage vers l'avant. Au retour, soulevez la lime pour ne pas qu'elle touche le matériel.
- Affûtez d'abord le tranchant du maillon le plus court. La longueur de ce maillon servira de dimension de la jauge pour tous les autres maillons de la chaîne.
- Passez la lime tel qu'indiqué sur l'illustration. (Fig. 19)
- Le limage sera plus facile si vous employez un porte-lime (accessoire). Des symboles sont apposés sur le porte-lime pour indiquer le bon angle d'affutage de (alignez les symboles parallèlement à la chaîne) et les limites de profondeur de pénétration (jusqu'au 4/5 du diamètre de la lime).
Passez la lime tel qu'indiqué sur l'illustration. (Fig. 20)
- Une fois la chaîne affûtée, vérifie la hauteur de la jauge de profondeur à l'aide de l'outil de jauge de la chaîne (accessoire en option).
- Retirez toute asperité restante, aussi petite soit-elle, à l'aide d'une lime plate spéciale (accessoire en option).
- Arrondissez encore une fois l'avant de la jauge de profondeur.
- Essuyez les poussières et particules de la chaîne après avoir ajusté la hauteur de la jauge de profondeur.
Nettoyage du guide (fig. 21)
Les copeaux et la sciure s'accumulent dans la rainure du guide, ce qui la colmate et entrave la bonne répartition de l'huile. Enlevez toujours les copeaux et la sciure lorsque vous ajustez ou que vous remplacez la chaine de scie.
Nettoyage du filtre à huile dans l'orifice d'alimentation en huile
Des poussières ou particules peuvent s'accumuler dans le filtre à huile de l'orifice d'alimentation en huile pendant l'utilisation.
Les poussières ou particules accumulées dans le filtre à huile peuvent affecter l'alimentation en huile et causer une lubrification insuffisante de la chaine.
Lorsque l'alimentation en huile ne s'effectue pas correctement sur la partie supérieure du guide de chaîne, nettoyez le filtre en procédant comme suit.
Retirez la batterie de l'outil.
Retirez le couvre-pignon et la chaîne de l'outil. (Reportez-vous à la section intitulée "Installation ou retrait de la chaîne".)
Retirez l'écrou capuchon à l'aide d'un tournevis à tête fendue et à tige mince, ou d'un objet similaire. (Fig. 22)
Retirez le filtre de la tronconneuse et essuyez toutes les poussières ou particules. Si le filtre est trop sale, remplacez-le par un neuf. (Fig. 23)
Insérez la batterie dans l'outil.
Appuyez sur la gachette pour que les poussières et particules accumulées dans l'orifice d'alimentation en huile soient évacuées par l'alimentation en huile. (Fig. 24)
Retirez la batterie de l'outil.
Insérez le filtre à huile nettoyé dans l'orifice d'alimentation en huile. Si le filtre est trop sale, remplacez-le par un neuf. (Fig. 25)
Insérez l'écrou capuchon dans l'orifice d'alimentation en huile pour fixer le filtre, en plaçant le bon côté de l'écrou capuchon vers le haut, tel qu'indiqué sur l'illustration. Si l'écrou capuchon est déformé et que vous n'arrivez pas à fixer le filtre, remplacez-le par un écrou capuchon neuf.
Remettez en place le couvre-pignon et la chaîne sur l'outil.
Remplacement du pignon (fig. 27 et 28)
Avant de poser une chaîne neue, vérifie l'état du pignon.
- La chaîne neue sera endommagée si le pignon est usé. Le cas échéant, faites remplacer le pignon. Le pignon doit être installé de sorte qu'il soit toujours orienté comme indiqué sur l'illustration.
Posez toujours une bague de blocage neue lorsqu vous remplacez le pignon.
Remplacement des charbons (fig. 29 et 30)
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.
Rangement de l'outil
Nettoyez l'outil avant de le ranger. Essuyez les copeaux et la sciure de bois qui recouvrent l'outil après avoir retiré le couvre-pignon. APRÈS avoir nettoyé l'outil, faites-le tourner à vide pour lubrifier la chaîne et le guide de chaîne.
Recouvre le guide de chaîne avec le fourreau.
Videz le réservoir d'huile et posez la tronconneuse avec le bouchon du réservoir vers le haut.
Pour maintenir la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entertien ou les réglages doivent être effectuels par le Centre d'Entretien Makita.
Accessions
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
- Chaîne Fourreau
- Guide de chaîne complet
- Lime
Déclaration de conformité CE
Désignation de la machine : Tronçonneuse sans fil
N° de module / Type : BUC121
Spécifications : voir le tableau "SPECIFICATIONS".
dont produit en série et
Dont conformes aux directives européennes suivantes :
2000/14/CE, 2006/42/CE
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745, EN/ISO11681
N° certificat d'examen de type CE
M6T 09 10 24243 110
L'examen de type CE pour 98/37/CE et 2006/42/CE a été effectué par :
TUV SUD Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, 80339 MUNCHEN, Allemagne
N° d'identification 0123
La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd,
La procédure d'évaluation de la conformité requise par la Directive 2000/14/CE a été réalisée conformément à l'Annexe V.
Niveau de puissance sonore mesuré : 92,0 dB
Niveau de puissance sonore garanti : 94,0 dB

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
4 de novembre de 2009

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine : Tronçonneuse sans fil
N° de modulo / Type: BUC122
Spécifications : voir le tableau "SPECIFICATIONS".
dont produit en série et
dont conformes aux Directives européennes suivantes :
2000/14/CE, 2006/42/CE
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745, EN/ISO11681
N° certificat d'examen de type CE
M6T 09 10 24243 110
L'examen de type CE pour 98/37/CE et 2006/42/CE a été effectué par :
TUV SUD Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, 80339 MUNCHEN, Allemagne
N° d'identification 0123
La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd,
La procédure d'évaluation de la conformité requise par la Directive 2000/14/CE a été réalisée conformément à l'Annexe V.
Niveau de puissance sonore mesuré : 93,0 dB
Niveau de puissance sonore garanti : 95,0 dB

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
Tomoyasu Kato Directeur
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
4 de novembre de 2009

Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:
Niveau de pression sonore (L_DA):84 dB (A)
Niveau de puissance du son (L_WA):92 dB (A)
Incertitude (K) : 2 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG221-3
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme des vecteurs triaxiaux) déterminée selon EN60745 :
Mode de travail: coupe du bois
Émission de vibrations (a_h): 4,2 m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outiletectrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé. - Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
BUC121
ENG102-3
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745:
Niveau de pression sonore (L_DA):84,6 dB (A)
Niveau de puissance du son (L_WA):92,7 dB (A)
Incertitude (K) : 2 dB (A)
Vibrations
ENG221-3
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :
Mode de travail : coupe du bois
Émission de vibrations (a_h): 4,3 m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
- L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
BUC122
ENG102-3