MAKITA BUC122 - Elværktøj

BUC122 - Elværktøj MAKITA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis BUC122 MAKITA i PDF-format.

📄 80 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice MAKITA BUC122 - page 48
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om BUC122 MAKITA

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Elværktøj i PDF-format gratis! Find din vejledning BUC122 - MAKITA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. BUC122 af mærket MAKITA.

BRUGSANVISNING BUC122 MAKITA

1Tophåndtag
2Akku
3Kædehjulsdæksel
4Frontkappe
5Svær
6Næseanslag
7Savkæde
8Drejeknap
9Låseknap
10Fronthåndtag
11Afbryderknap
12Kædedæksel
13Fastgørelsespunkt til karabinhage eller reb

MAKITA BUC122 - 1
1

MAKITA BUC122 - 2
2

MAKITA BUC122 - 3
3

MAKITA BUC122 - 4
4

MAKITA BUC122 - 5
5

MAKITA BUC122 - 6
6

MAKITA BUC122 - 7

MAKITA BUC122 - 8
8

MAKITA BUC122 - 9
7

MAKITA BUC122 - 10
10

MAKITA BUC122 - 11
9

MAKITA BUC122 - 12
12

MAKITA BUC122 - 13
11

MAKITA BUC122 - 14
13
14

MAKITA BUC122 - 15
15

MAKITA BUC122 - 16
16

MAKITA BUC122 - 17
17

MAKITA BUC122 - 18
18

MAKITA BUC122 - 19
19

MAKITA BUC122 - 20
20

MAKITA BUC122 - 21
21

MAKITA BUC122 - 22
22

MAKITA BUC122 - 23
23

MAKITA BUC122 - 24
24

MAKITA BUC122 - 25
25

MAKITA BUC122 - 26
26

MAKITA BUC122 - 27
27

MAKITA BUC122 - 28
28

MAKITA BUC122 - 29
29

MAKITA BUC122 - 30
30

Symbols

Nedenstäende symboler er anvendt i forbindelse med denen maskine. Vaer sikker pa, at De har forstaet symbolernes betydning, for maskinen anwendes.

Σμβoλa

Ta akoloutheta deixvouv ta oumbola nou xpoiunoiouvtai yia to unxavma. Bebaowte oTkataaabaive Tn onuaia tounc npiv ano tn xpnon.

MAKITA BUC122 - Σμβoλa - 1

  • Read instruction manual.
    Lire le mode d'emploi.
  • Bitter Bedienungsanleitung lesen.
  • Leggete il manuale di istruzioni.
    Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Lea el manual de instrucciones.
    Leia o manual de instruções.
    Laesbrugsanvisingen.
    △iaβaσte ts oynyies xpnans.

MAKITA BUC122 - Σμβoλa - 2

  • Wear eye protection.
  • Portez une protection pour les yeux.
  • Eine Schutzbrille tragen.
  • Indossare gli occhiali di protezione.
    Draag oogbescherming.
  • Póngase protección para los ojos.
  • Utilize protectores para os olhos.
  • Brug øjenbeskyttelse.
    NaΦopate npootateutikα μatov.

  • Wear ear protection.

  • Portez une protection pour les oreilles.
    Einen Gehorschutzlagen.
  • Indossare la protezione delle orecchie.
    Draag gehoorbescherming.
  • Póngase protección para los oídos.
  • Utilize protectores para os ouvidos.
  • Brug horevaern.
    NaΦopate npoataeutikä autiwv.

MAKITA BUC122 - Σμβoλa - 3

  • Wear a helmet, goggles and ear protection.
  • Portez un casque, des lunettes de sécurité et une protection pour les oreilles.
    Tragen Sie einen Helm, eine Schutzbrille und einen Gehorschutz.
  • Indossare il casco, gli occhiali di protezione e i pararecchi.
    Draag een veiligeidshelm, veiligeidsbril en oorbescherming.
  • Póngase casco, gafas de seguridad y protección para los oídos.
  • Use um capacete,Óculos de segurarca e protectores para os ouvidos.
    Baehjelm, sikkerhedsrbriller og horevarn.
    NaΦopatεKpavockaiμεoanpootaoiaσopaonkaiakon

MAKITA BUC122 - Σμβoλa - 4

  • Use appropriate protection for foot-leg and hand-arm.
  • Portez des protections adéquates pour les pieds, les jambes, les mains et les bras.
    Angemessenen Schutz für FußBeine und Hande/Arme verwenden.
  • Usare le protezioni appropriate per i piedi, le gambe, le mani e le braccia.
  • Gebruik afdoende beschermingsmiddelen voor voet/been en hand/arm.
  • Utilice proteccion apropiada para pies-piernas y manos-brazos.
    Utilize protectores adequados para os pés e pernas e mesmo para as mãos e braços.
  • Brug passende beskyttelse til fddder/ben og hender/arme.
    Na xpnoiopoieite katalnn npoostaoia yia nmuata-kyne c kxepia-bpaxioeC.

MAKITA BUC122 - Σμβoλa - 5

  • Do not expose to rain.
  • N'exposez pas l'outil à la pluie.
    Die Maschine keinem Regen aussetzen.
    Non esporre alla pioggia.
    Stel het gereedschap Niet bloat aan regen.
    No exponga a la Iluvia.
  • Não exponha a ferramenta à chuva.
    Udsaatikke saven for regn.
    Na mynektiethaotnboxni.

  • Hold the saw with both hands while working! One-handed use is extremely hazardous!

  • Tenez la scie fermement à deux mains pendant que vous travailliez! L'utilisation avec une seule main est extrément dangereuse!
    Die Säge während der Arbeit mit beiden Händen halten! Einhändiger Betrieb ist äußert gefährlich!
  • Tenere la sega con entrambe le mani durante il lavoro! L'uso con una sola mano è estremamente pericoloso!
  • Houd de hettingzaag tijdens het werk met beiden handen vast! Gebruik met slechts een hand is uitermate gevaarlijk.
  • Sujete la sierra con ambas manos@m间隙as realiza el trabajo! Lautilacionuna sola mano es muy peligioso!
  • Secure a electroserra com as两大oes ao trabalho. É muito perigo segurá-lasole com uma maior.
  • Hold i saven med begge hæmder under arbejdet! Anvendelse med kun den ene harend på saver er yderst farligt!
    Na kpatate to aluoo npiovo ta duo xepia otn diapkeia tnc epyaiaac! H xpon to eva xepi eivai Eeapetikaknivduyn!

This saw is to be used by properly trained operators only.
- Cette scie ne doit être utilisée que par des personnes ayant reçu une formation adequate.
- Diese Säge darf nur von fachlich geschulten Personen benutzt werden.
- Questa sega delve essere usata sostanto dagli operatori addestrati appropriamente.
- Deze kettingzaag mag alleen worden gebruikt door goed opgeleide Personen.
-Estaierraespara serutilizadosolamente poroperariosdebidamente preparados.
-Estaelectroserradeveserutilizadassomente poroperadoresdevidamentetreinados.
Denne sav ma kun anvendes af oplaerte operatorer.
Auto to aauonpiovo npoopiεtai yia xρηο μóvo ano katáλληλ εκπαιδεμένους εχερισες.

Undlad at bortskaffe elektrisk udstyr erler akkuer sammen med alminderigt husholdningsaffald.

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EC angäende brugt elektrisk og elektronisk udstyr, 2006/66/EC angäende batterier og akkumulatorer og brugte batterier og iværksættelse af bortskaffelse af batterier og akkumulatorer i overensstemmelse med nationale love, skal elektrisk udstyr og akkuer, der har næt sluttingen af deres levetid, indsamles separat og afhændes til en genbrugsfacilitet, som er miljømaessigt kompatibel.

  • Móvo yia xωρες EE

Mny anoppinTETe nEKTpiko EoIaioo o n naTapiec maiz e Ta oikiaKa anoBaa!

Illustrationsoversigt

1Rød del11Fjeder21Skede (sværdbeskytter)
2Knap12Kædehjul22Trykmotrik
3Akku13Knast23Kærvskruetrækker
4Læseknap14Krog24Filter
5Albryderknap15Hul25Læsering
6Kædehjulsdæksel16Olietankhætte26Slutteskive
7Drejeknap17Olieinspektionsrude27Slidemarkeringen
8Skærende led18Olietankåbning28Kulholderdæksel
9Svær19Næsestyr29Skruetrækker
10Pil20Nedre del af sværdet

SPECIFICATIONER

ModelBUC121BUC122
Kædehastighed per minut (min-1)4,8 m/s (290 m/min.)5,0 m/s (300 m/min.)
Sværdlængde115 mm
SavkædeType25 AP
Stigning1/4"
Antal drivled42
Længde422 mm422 mm
Nettovægt2,5 kg2,6 kg
MærkespændingDC 14,4 VDC 18 V
  • Ret til tekniskeændringer forbeholds.
  • Specifikationer og akku kan variere fra land til land.
    Vægt inklusive akku, i henhold til EPTA-Procedure 01/2003

Tilsigtet anvendelse

Værktøj er beregnet til skæring i tømmer og træstammer.

GEA010-1

Alminderige sikkerhedsregler for el-vaerktoj

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadversler og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstænde advsler og instruktioner ikke overholds, kan resultatet blive elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.

  1. Hold alle kropsdele pa god afstand af kedesaven, nar den er i gang. Sorg for, inden kedesaven startes, at den itke er i kontakt med noget. Et ojebliks uopmaerksomhed under anvendelse af kedesaven kan bevirke, at Deres toj eller kropsdele kommer i kontakt med savkaeden.
  2. Hold altid i kædesaven med hójre hand pa det bagesto handtag og vestre hand pa det forreste handtag. Hvis De holder i kædesaven med omvendt placering af hænderne, vil risikoen for tilskadekomst blive oget, hvorfor dette alrdig børes.

  3. Hold altid kun i maskinen i de isolerede grebflader, da savkaden kan komme i beroring med skjulte ledninger. En savkaden, derkommen i beroring med en strmforende ledning, kan gore de udsatte metaldele pa maskinen strmforende, hviket kan give operatoren elektrisk stod.

  4. Bær altid sikkerhedsbriller og horeværn. Anvendelse af yderligere beskyttelsesudstyr til hoved, hænder, ben og fødder anbefales. Fyldestgørende beskyttesestoj vil reducere risikoen for tilskadekomst, som er forarsaget af flyvende afskær eller utilsigitet kontakt med savkæden.
  5. Anvend/DDke kadesaven i et trae.Anvendelse af kadesaven oppe i et trae kan resultere i tilskadekomst.
  6. Oprethold altid et hensigtsmaassigt fodstaeste og anvend kun kedesaven, nár De stár på en fast, sikker og plan flade. Glatte og ustabile flader, som for eksempel stiger, kan medfrole at man mister balancen eller herredommet over kedesaven.
  7. Nár man skærer en gren, der er spændt, skal man vare på vagt mod tilbageslag. Nár treamfibrenes spænding udloses, kan den spændte gre n ramme operatoren og/eller slynge kædesaven ud af kontrol.
  8. Udvis den storsteforsigtighed, nár De skærer krat og unge træer.Det tynde materiale kan blive fanget i kædesaven og blive slynet mod Dem ellsláDem ud af balance.

  9. Bær altid kædesaven i det forreste handtag med kædesaven slukket og vendende bort fra kroppen. Nár kædesaven Transporteres eller lægges til opbevaring, skal sværdbeskytteren altid sætes pa. Korrekt handtering af saven vil reducere sandsynligheden for utilsigtet kontakt med den kørende savkæde.

  10. Følg instruktionerne for smoring, kædespænding og udskiftning af ekstraudstyr. En fejtagtigt spændt eller smurt kæde kan enten knække, aller risikoen for tilbageslag kan øges.
  11. Hold handtagene torre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede, oliglatte handtag er glatte og kan bevirke, at herredømmet over saven mistes.
  12. Skaer kun i trea. Anvend ikke kædesaven til andre formal end dem, den er beregnet til. Anvend for eksempel ikke kædesaven til at skare i plastic, murvær eler byggematerialer, som/DD er af trea. Anvendelse af kædesaven til andre formal end de tilsigtede kan resultere i farlige situationer.
  13. Arsager til tilbageslag og hvordan operatoren kan forhindre det:

Tilbageslag kan opstå, hvis æsøn er spidsen af svædet berør er en genstand eller hvist ræet lukkerammen og klemmer savkæden fast i snittet.

Spidskontakt kan i visse tilfælde forårsage en pludselig baglæns reaktion, hvorved sværdet trykkes op og tilbag mod operatoren.

Hvis savkaeden klemmes fast langs sværdets overside, kan sværdet blive presset hurtigt tilbage mod operatoren.

Begge disse reactiomer kan bevirke, at De mister herredommert over saven, hvikket kan resultere i alvorlig tilskadekomst. Stol icke udelukkende pa de sikkerhedsanordninger, som er indbygget i saven. Son bruger af en kadesav, bor De tage adskillige forholdsregler for at forhindre, at ulykker og tilskadekomst opstar under skarearbejeet.

Tilbageslag er et resultat af misbrug og/eller forkert anvendelse af saven eller ukorrekte forhold og kan undgås ved at de herunder anviste sikkerhedsforskrifter overholds:

  • Hold godt fast i saven med tommelfingre og de andre fingre omkring savens handtag og med begge hender pa saven, saledes at tilbageslag modvirkes. Tilbageslag kan forhindres af operatoren, hvis de rigtige forholdsergler tages. Slip ici kedesaven.

MAKITA BUC122 - Alminderige sikkerhedsregler for el-vaerktoj - 1
RækIkke over og skærIkke over skulderhøjde. Dette bidrager til at forebyge utilsigtet spidskontakt og muliggør en bedre beherskelsef akedesaven i vumentede situationer.

  • Anvend udelukkende udskiftningssvær od kæder, som er specificeret af fabrikanten. Forkerte udskiftningssvær od udskiftningskæder kan medføre brud på kæden og/eller tilbageslag.
  • Følg fabrikantens anvisninger for skærpelse og vedligeholdse af kædesaven. Mindsknng af dybdemalerhøjden kan fore til øget tilbageslag.

GEM DISSE FORSKRIFTER.

ADVARSEL:

LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskap til produktet (opnæt gennem gentagen brug) forbhindre, at sikkerhedsforskrifterne forproduktet noje overholdes. MISBRUGEllorsommelseafat folge de i donne brugsvejledning givingse sikkerhedsforskrifter kan fore til, at Dekommen alvorligt til skade.

ENC007-4

VIGTIGSESIKKEHEDSFORSKRIFTER

FOR BATTERIPATRON

  1. Læs alle instructurzer og advarselsmaerkater på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3)produk-tet, som anvender batterier.
  2. Lad vare med at skille batteripatronen ad.
  3. Hold straks op med at anvende opladeren, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophed- ning, forbrendering og endog eksplosion.
  4. Hvis du har fæt batterielektrolyt i øjnene, skal du straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikelig soge lægehælp. I modsat fald kan resultatet blive, at du mister synet.
  5. Vær papiasselig med ikke atkommen til at kortslutte batteripatronen:

(1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare batteripatronen i en beholder sommen med andre genstande af metal, som for eksempel som, mønter og lignende.
(3) Udsæt ikke batteripatronen for vand eller regn.

Kortslutnig af batteriet kan vare arsag til en kraftig ogning af strommen, overophedning, mulige forbraendinger og endog maskinstop.

  1. Opbevar ikke værktøj og batteripatronen på et sted, hvor temperaturen kan na eller overstige 50^ .
  2. Lad vare med at brande batteriet, selv ici tilfale, hvor det har lidd alvorlig skade aller er fuldstendig udtjent. Batteripatronen kan eksplodere, hvis man forsoger at brande den.
  3. Lad vare med at brænde batteriet aller udsætte det for stød.
  4. Anvend ikke er batteri, der er blevet tabt eller udsat for stød.

GEM DENNE BRUGSANVISNING.

Tips til opnæelse af maksimal batterilevetid

  1. Oplad altid batteripatronen, inden den er helt afladet.

Stop altid værktøj og oplad batteripatronen, hvisdet bemærkes, at maskineffekten er dalende.

  1. Genoplan aldrig en fuldt oplatet batteripatron. Overopladning vil afkorte batteriets levetid.
  2. Oplad batteripatronen ved stuetemperatur ved 10^ - 40^ . Lad altid en varm batteripatron fà tid til at kole af, inden den oplades.

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG:

Sorg allid for at værktøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, for der udfores justering eller kontral af fakti- oner på vaerktoj.

Montering og afmontering af akku (Fig. 1)

  • Kontroller altid at værktøj er slæt fra for akkuen monteres aller afmonteres.
  • Akkuen fjernes ved at man trækker den ud af værktøjt, mens man skyder knappen foran på akkuen i stilling.
    Isaat akkuen ved at rette dens tunghe ind after rillen i huset. Skyd derefter akkuen helt ind, til den laseur pa plads med er lille klik. Hvis den rode del pa oversiden af knappen er synlig, er akkuen ici kalrorrect. Skyd akkuen helt ind, indtil den rode del ici er synlig. Hvis akkuen ici sættes i på这部分made, kan den ved et uheld falde ud af vaerktojet, og eventuelt forvolde personskade pDem selv或者andre.
  • Brug aldrig magt nár akkuen sættes i. Hvis ikke akkuen glider i.uden besvær, er det fordi den vender forskert.

Afbryderknapbetjening (Fig. 2)

FORSIGTIG:

  • Før alkcuen sættes i værktøjet, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til "OFF" positionen, nar den slippes.

For at forbhindre utilsigitet indtrykning af afbryderknappen er værktoj forsynet med en laseknap.

For at starte værktjot yet tykkes laseknappen ind, hvorefter der trykkes pa afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at standse.

SAMLING

FORSIGTIG:

  • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udfores noget arbejde på maskinen.

Montering og afmontering af savkæde

FORSIGTIG:

  • Kontroller altid, at værktøj er slæt fra, og at akkuen er fjernet, for De monterer eller afmonterer savkæden.
  • Baer altid besykylteseshandsker, nár De monterer ullaftermoner savkæden.
  • Anvend kun savkæden og sværdet med en sværdspids, som er beregnet til这部分 kædesav (se uddraget af reservedelslisten).
  • For at forhindre tilbageslag må man ikke fjerne sværdspidsen eller skifte sværdet ud med et utden spids.

Løsn skruen ved at dreje drejeknappen i retningen mod uret, indtil kædehjulsdækslet gár af. (Fig. 3)

Tag kaedehjulsdakslet af.

Fjern savkaeden og sværdet fra værktøjet.

Saet den einende af savkaeden pa toppen af svardet. Saet pa dette tidspunkt savkaeden pa som vist pa illustrationen, da den drejer i retningen vist med pilen. (Fig. 4)

Anbring savkaeden säledes, at fjederen og knasten befind- der sig inden i den, og saet den anden ante af savkaeden omkring kædehjulet som vist på illustrationen. (Fig. 5)

Drej sværdet i retningen mod uret og anbring det samti-digt sáledes, at enden af sværdet kontakter fjederen.

(Fig. 6)

Saet krogen pa kaedehjulsdakslet ind i hullet i varktojet og anbring derefter kaedehjulsdakslet pa varktojet. (Fig.7)

Drej drejeknappen i retningen med uret for at stramme skruen godt til. (Fig. 8)

Indstilling af kædesavens spænding (Fig. 9 og 10)

Hvis skruen blot lösnes en smule, kan savkaedens spanding indstilles. Stram skruen godt til, nar indstillingen er udfort.

FORSIGTIG:

Lige after at den nye savkaede er monteret, vil den i et stykke tid have tendens til at blive los. Kontroller derfor af og til savkaedens spanding inden brugen.
- Hvis savkaedens spænding er lav, kan den blive fejlplaceret.
- Installation og aftagning af savkæden bør udføres på et ryddeligt sted, sov er fri for savsmuld og lignende.

ANVENDELS

Smoring (Fig. 11)

Savkaeden smores automatisk, nar vaerktojet er i brug. Kontroler mængden af tilbageveerende olie i olietanken gennem oleiinspektionsruden.

For at fylde tanken op, skal man tage hætten af olietank-abningen. Olietankens kapacitet er 80 ml.

Nár tanken er fyldt op, skal man altid skrue den medfol-gende olietankhaette pa kædesaven.

FORSIGTIG:

Nár kædesaven for ðrste gang fyldes op med kædeolie, eller tanken fyldes op igen, after at den er blevet helt tom, skal der pafyldes olie op til bundkanten af pafyldningsstudsen. Hvis dette ikke gøres, kan olieforsyningen blive mangelfuld.
- Mht. savkaedeolie, skal der udelukkende anwendes olie beregnet til Makita-kaedesave erler olie, som fas i handelen.
- Anvend aldrig olie, som indeholder snavs og partikler eller flygtig olie.
- Ved beskæring af træer skal der anwendes planteolie. Anwendelse af mineralsk olie kan skade træerne.
- Pres aldrig kaedesaven under beskæring af træer.
- Bekraeft, inden skæringen pabegyndes, at den medfol-gende olietankhætte er skruet på plads.

Hold kædesaven væk fra træet. Start den og vent, indtil smoremidlet på saveren er tilstrækkeligt.

Bring næsestyret/den nedre del af sværdet i kontakt med dengren, som skal skæres, inden De tænder for saven. Skæring utden at næsestyret/det nedre del af sværdet er i kontakt med grenen, kan bevirke, at sværdet kaster sig med tilskadekomst af operatoren somresultat.

Sav i det trea, der skal skares, ved blot at fore saven nedad.

Beskering af traeer

FORSIGTIG:

  • Hold alle kripsdele væk fra savkæden, narr motoren er i gang.
  • Hold fast på saven med begge hænder, nær motoren kører.
  • Stræk ikke armene for langt ud. Sørg—hele tiden for sik-kert fodfæste og balance.

Bring næsestyret/den nedre del af sværdet i kontakt med dengren, som skal skæres, inden De tænder for saven. Hvis man skærer udén at bringe næsestyret/den nedre del af sværdet i kontakt medGREnen, kan dette bevirke, at sværdet kaster sig med tilskadekomst af operatoren somresultat.(Fig.12 og 13)

Nár der saves tykke grene, skal der forst laves en lille undersavning, hvorefter der faerdigsaves ovenfra.

(Fig. 14)

Hvis man forsoger at save tykke grene nedenfra, kan grenen braekke nedad og klemme fast om sveerdet. Hvis man forsoger at save tykke grene ovenfra unden at lave en lille undersavning, vil grenen fkaekke. (Fig. 15)

Hivs man/DDke kan save igennem emnet i et snit:

Sav med et let tryk samtidig med at saven trækkes lidt tilbage,sverdspiden skærer sig lidt nedad og snittet faerdiggores ved at handtaget loftes opad.(Fig.16)

Nár saven skal bæres (Fig. 17)

Fjern altid akkuen og dæk sværdet med skeden, for værktøj bærès. Tildæk også akkuen med alkudækslet.

VEDLIGEHOLDELS

FORSIGTIG:

Sorg altid for at værktj er slukket, og at akkuen er taget ud, f der udfores eftersyn uller vedligeholdelse pa værktj.
- Baer altid beskytteseshandsker, nár der udføres aftersyn eller vedligeholdelse.
- Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Resultatet kan blive misfarvning, deformering eller revner.

Skærpning af savkæden

FORSIGTIG:

  • Tag altid akkuen ud og brug sikkerhedshandsker, nár De udforer arbejde pa savkaeden.

Skaerp savkaeden, hvis:

  • der frembringes melet savsmuld, nár der skæres i fug-tigt træ.
  • kæden kun gennemskærer træet med besvær, selv hvis der anwendes et kraftigt tryk,
  • skarekanten er klart odelagt,
  • saven trækker til venstre erhore i træet. Årsagen til dette fænen er uensart skærpning af savkaeden eller beskadigelse at kun den ene side. (Fig. 18)

Skarp savkæden hyppigt, men fjern kun en smule materiale hver gang.

To ellre tre strog med en fil er saedvanligvis tilstrakkeligt til at udfore en almindelig skerpning. Nar savkaeden er blevet skarpet adskillige gange, kal den skarpes af en Makita-butik med speciale i reparation.

Fil og korrekt anvendelse af fil

  • Anvend en speciel rund fil (ekstraudstyr) til savkaeder med en diameter pa 4 mm til at skarpe kaeden. Almindelige runde filer er ici egnede.
  • Filen bør kun vare i kontakt med materialet ved fremadstroget. Hæv filen fra materialet ved returstroget.
  • Skaarp det korteste skareende led forst. Laengden af dette skareende led er sa maledimensionen for alle andre skareende led pa kedesaven.
  • Før filen som vist på illustrationen. (Fig. 19)
    Det er nemmere at fou filen, hvis en filholder (ekstraudystyr) anvendes. Filholderen har afmærkninger til den korrekte skærpningsvinkel pa 30^ (sæt afmærkningerne parallel med savkæden) og begrænser dybden af gennemskæringen (til 4/5 af fildiameteren).
  • Kontroller, nár kaeden er skærpet, hójden af dybdemälenen ved hjælp af kædemälerværktøjet (ekStraudstyr).
  • Fjern alt fremspringende materiale, hvor småt det end matte vare, ved hjælp af en speciel flad fil (ekstraudstyr).
  • Afrund forsiden af dybdemåleren igen.
  • Skyl snavs og partikler bort fra savkaeden, nár dybdemälerens hójde er indstillet.

Rengoring afsverd (Fig. 21)

Spaner og savsmulm samler sig i svædrillen, tilstopper den og vanskeliggør oliestrommingen. Fjern aktid spaner og savsmuln, nar savkaeden hvæsses oder udskiftes.

Rengoring af oliefilteret ved olieudlbshullet

Smá stóv- og andre partikler kan samle sig i oliefilteret ved olieudloshullet under arbejdet.

Smä stov- og andere partikler, som fär lov til at samle sig i oliefilteret, kan forringe olieudlobsstrømmen og medfrole en utilstrækkelig smörng af heile savkæden.

Tag akkuen ud af værktøjet.

Fjern kædehjulsdækslet og savkæden fra værktjoet. (Se ansnittet "Montering og afmontering af savkæden").

Fjern trykmotrikken ved hjælp af en kærsvkrueetrækker med et smalt skaat eller lignende. (Fig. 22)

Tag filteret ud af kædesaven og fjern sma støv- og andre partikler fra det. Hvis filteret er for snavset, skal det skiftes ud med et nyt. (Fig. 23)

Sæt akkuen i værktøjet.

Tryk på afbryderknappen for at fjerne akkumulerede stov- og andre partikler bort fra olieudlobshullet ved at lade kædeolie flyde ud. (Fig. 24)

Tag akkuen ud af værktøjet.

Sæt det rengjorte olieffilter i olieudləbshullet. Hvis filteret er for snavset, skal det skiftes ud med et nyt. (Fig. 25)

Saet trykmotrikken med den rigtige side opad som vist pa illustrationen i olieudlobshullet for at fastgore filteret. Hvis filteret ikke kan fastgores med en fejiformet trykmotrik, skal trykmotrikken skiftes ud med en ny. (Fig. 26)

Monter kaedehjulsdakslet og savkæden på værktøjet igen.

Udskiftning af kaehjulet (Fig. 27 og 28)

Kontroller kædehjulets tilstand, inden en ny savkæde monteres.

FORSIGTIG:

  • Et udtjent kædehjul vil beskadige en ny savkæde. I sadant et tilfædle skal kædehjule skiftes ud med et nyt. Kædehjule skal monteres sáledes, at det altid vender som vist på illustrationen.

Sæt altid den nye lásering pá, narr kædehjulet skiftes ud.

Udskiftning af kul (Fig. 29 og 30)

Udtag og efterse kullene med regelmæssige mellemrum. Udskift kullene, nár de er slidt ned til slidmarkeringen. Hold kullene rene og i stand til frit at glide ind i holderne. Begge kul skal udskiftes parvist samtidigt. Anvend kun identiske kulbørster.

Benyt en skruetraekker til at afmontere kulholderdakslerne. Tag de slidezte kul ud, isaat de nye og fastgorg derefter kulholderdakslerne.

Opbevaring af værktøj

Rengør værktøjet, inden den lægges til opbevaring. Fjern alle savspaner fra værktøjet, after at kædehjuldækslet er taget af. Nár værktøjet er rengjort, kalden køres utden belastning for at smøre savkæden og saeardet.

  • Det ffolgende tilbehør og ekstraudstyr er anbafalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i dettebrugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgore en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
    Hvis De har behov for yderligere detailer om dette tilbehør, bedes De kontakte Deres lokale Makita Servicecenter.
    Forskellige typere originale Makita-akkuer og opladere
  • Savkaede
  • Skede
  • Komplet sværd
  • Fil

Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) folgende Makita maskine(r):

Maskinens betegnelse: Akku-kædesav

Model nr./Type: BUC121

Specificationer: Se oversigten "SPECIFIKATIONER"

er i sérieproduktion og

opfylder betingelserne i de falgende EU-rektiver: 2000/14/EC, 2006/42/EC

og er fremstillet i overensstemmelse med de ffolgende standarder eller standardiserede dokumenter:

EN60745, EN/ISO11681

EC-undersogelsens certifikatnr.

M6T 09 10 24243 110

EC-typeundersøgelsen pr. 98/37/EC and 2006/42/EC er foretaget af:

TÜV SÜD Product Service GmbH,

Ridlerstraße 65, 80339 MUNCHEN, Tyskland

Identification nr. 0123

Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede

reprisesant i Europa, som er:

Makita International Europe Ltd,

Den procedure for konformitetsfasstættelse, som kræves i Direktiv 2000/14/EC, er fundet i overensstemmelse med tillæg V.

Målt lydbelastningsniveau: 92,0 dB

Garanteret lydbelastningsniveau: 94,0 dB

Vi, Makita Corporation, erklær, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) ffolgende Makita maskine(r):

Maskinens betegnelse: Akku-kædesav

Model nr./Type: BUC122

Specificationer: Se oversigten "SPECIFICATIONER"

er i sérieproduktion og

og er fremstillet i overensstemmelse med de folgende standarder eller standardiserede dokumenter:

EN60745, EN/ISO11681

EC-undersogelsens certifikatnr.

M6T 09 10 24243 110

EC-typeundersøgelsen pr. 98/37/EC and 2006/42/EC er foretaget af:

TUV SUD Product Service GmbH,

Ridlerstraße 65, 80339 MUNCHEN, Tyskland

Identification nr. 0123

Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede

Den procedure for konformitetsfastsættelse, som kræves i Direktiv 2000/14/EC, er fundet i overensstemmelse med tillaq V.

Mait lydelastningsniveau: 93,0 dB

Garanteret lydbelastnings niveau: 95,0 dB

Det typiske A-vægtede stojniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745:

Lydtryksniveau (L_pA) : 84 dB (A)

Lydeffektniveau (L_WA) : 92 dB (A)

Usikkerhed (K): 2 dB (A)

Bae horevaern

Vibration

ENG221-3

Vibrations totalvardi (tre-aksial vektorsum) bestem i overensstemmelse med EN60745:

Arbejdsformal: skaering af trae

Vibrationsafgivelse (a_h) .. 4,2m / s^2

Usikkerhed (K): 1,5 m/s²

  • Den angivne vibrationsemmisionsværdi er blevet malt i overensttemmelse med standardtestmetoden og kan anwendes til atSAMmenigne en maskine med en,anden.
    Den angivne vibrationsemmisionsvardi kan ogsa anvendes i en preliminaer eksponeringsvurdering.

ADVARSEL:

Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan vare forskellig fra den erklærede emissionsværdi, afhengigt af den måde, hvorpá maskinen anvendes.
- Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatoren, som er baseret på er vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklen, som f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket og.nr den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).

EAAHNIKA

Tia MovTeLa

BUC121

ENG102-3

Oópuβoc

To tuniok A einiEdo v o u 0opBou

Det typiske A-vægtede stojniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745:

Lydtryksniveau (L_DA) : 84,6 dB (A)

Lydeffektniveau (L_WA) : 92,7 dB (A)

Usikkerhed (K): 2 dB (A)

Bae horeværn

ENG221-3

Vibration

Vibrations totalvardi (tre-aksial vektorsum) bestem i overensstemmelse med EN60745:

Arbejsformal: skaring af trae

Vibrationsafgivelse (a_h) .. 4,3m / s^2

Usikkerhed (K): 1,5 m/s²

Den angivne vibrationsemmisionsværdi er blevet malt i overenstemmelse med standardtestmetoden og kan anwendes til atSAMmenigne en maskine med en,anden.
Den angivne vibrationsemmisionsvardi kan ogsa anvendes i en preliminaer eksponeringsvurdering.

ADVARSEL:

Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan vare forskellig fra den erklærede emissionsværdi, afhängigt af den måde, hvorpá maskinen anvendes.
Sorg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskytelle af operatoren, som er baseret pa en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle delie i brugscyklen, som f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket og narr den korer i tomgang i tilgittil afbrydertiden).

EAAHNIKA

Tg MovTeLa

BUC122

ENG102-3

Oópuβoc

To tuikok A einEdo uetpneovou opuBou

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : MAKITA

Model : BUC122

Kategori : Elværktøj