BUC122 - Ferramentas elétricas MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BUC122 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BUC122 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferramentas elétricas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BUC122 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BUC122 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR BUC122 MAKITA
| 1 | Pega superior |
| 2 | Bateria |
| 3 | Cobertura da roda dentada |
| 4 | Protector frontal das mãos |
| 5 | Espada |
| 6 | Resguardo da ponta |
| 7 | Corrente da electroserra |
| 8 | Botão |
| 9 | Botão de bloqueio |
| 10 | Pega frontal |
| 11 | Gativho do interruptor |
| 12 | Cobertura da corrente |
| 13 | Ponto de fixação da corda ou gancho |
EAAHNIKA
O segunte minha os símbolos realizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.
Symboler
- Apenas para os País da União Europeia
Não deite equipamentos eletricos nem baterias no lixo dométrico!
De acordo com as direvitas europeias 2002/96/CE sobre ferramentas electrolyicas e electrónicas usadas e 2006/66/CE sobre baterias e Accumuladores e respectivos residuos e a implementação dessas direvitas conforme a lei nacional, as ferramentas electrolyicas e as baterias que atingem o fim de sua vidautildevem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem compativel com os regulamentos sobre o meio ambiente.
Gælder kun lande i EU
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMENTO
PRECAUCION:
| 1 | Parte vermelha | 11 | Mola | 21 | Capa (Cobertura daurrente) |
| 2 | Botão | 12 | Roda dentada | 22 | Porca de pressão |
| 3 | Bateria | 13 | Saliência | 23 | Chave de fenda |
| 4 | Botão de bloqueio | 14 | Gancho | 24 | Filtro |
| 5 | Gatiinho do interruptor | 15 | Orifico | 25 | Anel de trava |
| 6 | Cobertura da roda dentada | 16 | Tampa do tanque de oleo | 26 | Arruela |
| 7 | Botão | 17 | Visor de inspeçção do oleo | 27 | Marca limite |
| 8 | Aresta de corte | 18 | Boca do tanque de oleo | 28 | Tampa do porta escovas |
| 9 | Espada | 19 | Ponta-guia | 29 | Chave de parafusos |
| 10 | Seta | 20 | Espada inferior |
ESPECIFICAÇÖSES
| Modelo | BUC121 | BUC122 | |
| Velocidade da corrente por minuto (min-1) | 4,8 m/s (290 m/min.) | 5,0 m/s (300 m/min.) | |
| Comprimento da espada | 115 mm | ||
| Corrente da electroserra | Tipo | 25 AP | |
| Passo | 1/4" | ||
| Número de elos motor | 42 | ||
| Comprimento total | 422 mm | 422 mm | |
| Peso liquido | 2,5 kg | 2,6 kg | |
| Voltagem nominal | 14,4 V CC | 18 V CC | |
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécografies podem ser alteradas sem征求意见.
- As espécificações e a bateria podem diferir de País para País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)
Utilização a que se destina
Esta ferramenta é paraURTARmadeirasvivasede construcao.
GEA010-1
Avisos gerais de seguranca para ferramentas eletricas
AVISO! Leia todas os avisos de seguranca e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originarCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
GEB039-2
PRECAUÇOÉS DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA A BATERIA:
-
Mantenha todo o seu corpo afastado da corrente quando a electroserra estiver a funciona. Antes de ligar a electroserra, certifique-se de que a correrente não esteja em contacto com nada. Um momento de restracao ao funciona com a electroserra pode prender as roupas ou o corpo na corrente.
-
Secure sempre a electroserra com a maior direita na pega traseira e a maior esquerda na pega frontal. Segurar a electroserra com as mãos ao contrário da configuração indica aumenta o risco de ferimentos pessoas e não deve nunca se feito.
- Secure a ferramenta electrica somente pelas pegas isoladas, poised a corrente da electroserra pode fazer contacto com fios ocultos. O(contacto da corrente da electroserra com um fio "ligado" poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar quando eletrico no operador.
- Use óculos de proteção e protectores para os ouvidos. É recomendável a utilizesçao de proteções para a cabeca, mês, pernas e pés. Vestuário de proteção adequado reduz o risco de ferimentos causados por detritos que saltam ou contacto acidental com a corrente.
- Não funciona com a electroserra em uma árvore. Funcionar com a electroserra em cima de uma árvore pode provocar ferimentos pessoas.
- Mantenha sempre os pés bem firmes e em equilibrio e utilize a electroserra somente quando estiver sobre uma superficie fixa, segura e nivelada. Superficies escorregadias ou instáveis como escalas podem causar perda de equilibrio ou do controlo da electroserra.
-
AoURTARUMramoqueestejacomalguma tensao,tenha cuidado coma volta do ramo para trás.Quando a tensao nas fibras da madeira é aliviada,o ramo pode voltar e bater no operador e/ou causar a perda de controlo da electroserra.
-
Tenha muito cuidado especialmente quando está aURTAR arbustos e brotos. O material fico pode ficar preso na correte e ser atrirado no operador ou causar a perda de equilibrio.
- Transporte a electroserra desligada segurando-aPGAega frontal e afastada de si.Ao transporte ou guardar a electroserra, sempre cubra a espada com a capa.O manuseio adequado da electroserra reduz o risco de contacto acidental com a corrente em movimento.
- Siga as instruções para lubrificação, regulação da tensão e troca de acessórios. Uma correente mal lubricada ou coisa tensão não está devidamente regulada pode quebrar ouLERentar a probabilitadede recuo.
- Mantenha a pegas segas, limpas e sem oleo ou graxa. Pegas oleosas são escorregadias e causam a perda de controlo.
- Corte somente madeira. Não utilize a electroserra para finalidades发展目标es. Por exemplo: não utilizes a electroserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam madeira. O uso da electroserra para operações differentes daquelas para as quais ela foi concebida pode resultar em situações perigosas.
- Causas de recuo e como o operador pode prevenir:
O recuo pode ocorro quando a ponta da espada faz contacto com um objecto ou quando amadeira comprime e prende a corrente no corte.
Em eles casos, o contacto da ponta causa uma aceção inversa repentina, propulsionando a espada para cima e para这只是 do operador.
Se a correto ficar presa na ponta da espada, a espada pode pular de repente paraTRS na direcção do operador.
Qualquer una dessas reacções pode causar a perda de controle da electroserra e provocar graves ferimentos pessoais. Não confie exclusivamente nos mecanismos de segurarconporados na electroserra. Como umutilizadordelectroserra,devera tornar as medidas necessarias para que o seu trava- balho de cortar-sega seguro e livre de acidentes ou ferimentos.
O recuo é o resultado de uso improprio da electro-serra e/ou condições ou procedimentos Incorrectos para o功能性 e pode ser evitado tomando-se as medidas de precação relacionadas abaixo:
-Segure a electroserra com firmeza,com todos os dedos a circularar as pegas e as duas mao na electroserra, e posicao-se de forma que o seu corpo e braço permita a resistir as forças de um recuo. O operador podera controlar as forças do recuo se tornar as devidas precauções. Não deixe a electroserra sem atendimento.

- Não se incline e não corte nada acima da alta dos propios ombros. Isto ajuda a fazer o contacto accidental da ponta e possibili major controlo da electroserra em situacoes imprevisadas.
- Utilize somente espadas e correntes de reposicao especialicas pelo fabricante. A substituicao de espadas e correntes incorrectly pode causar a quebra da correrente e/ou recuo.
- Siga as instruções do fabricante para afiamento e manutenção da correte. Diminuição da-altura do limitador de profundidade pode provocar ou augmente de recursos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO permita que conferto ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segança da ferramenta. MA INTERPRETACÇÃO ou não seguito das regras de segança estabelecidas;nestemanualdeinstrçõespodecausardanos pessoas sérios.
ENC007-4
IMPORTANT INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
PARABATERIA
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregaró de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecision, possiveis queimaduras e mesmo explosão.
- Seentar electrólito nos seu olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo. Pode resultar em perca de visão.
- Nao curve-circuit a bateria:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comculoslos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasional um nome fluxo de corrente, sobraqueci-mentation, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
- Não queime a bateria mesmo que estêja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria que tenha sido derrubada ou batida.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria completenesse carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualque funcao na ferramenta.
Instalacao ou extracao da bateria (Fig.1)
- Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
- Paraletalaterabateria,tire-a da ferramentadeslizandoobotao na parte da fronte da bateria.
- Para colocar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Coloque-a sempre completeness até que feça um clique no seu lugar. Se consiguiçir ver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completeness colocada. Coloque-a completeness até que não possa ver a parte vermelha. Se assim não for, pode acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou algoémproximo.
- Não force a introdução da bateria. Se a bateria não desízar fácilmente é porque não FOI colocada corretoamente.
Interruptor (Fig.2)
PRECAUÇA:
- Antes de colocar a bateria na electroserra, verifique sempre se o gatifio funciona correctamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.
Para evaporar que o gatifilo sera acidentalmente pressionado existe um botão de bloqueio.
Para ligar a electroserra, pressione o botao de bloqueio e carregue no gatilho. Liberte o gatilho para parar.
ASSEMBLAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.
Instalacao ou extracao da corrente
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a electroserra está desligada e a bateria retirada antes de colocar ou退市ar a corrente.
- Use sempre luvas quando colocar ouutar a corrente da electroserra.
- Utilize somente a corrente e a espada com ponta spécifique para esta electroserra (consulte o Extracto da lista de peças sobressalentes).
- Para evaporar o recuo, não retire a ponta da espada nem substitua a espada por outras sem ponta.
Gire o botao para a esquerda para desapertar o para-fuso ate a cobertura da roda dentada sair. (Fig. 3)
Retire a cobertura da roda dentada.
Retire a corrente e a espada da electroserra.
Instale una punto da corrente no topo da espada. Nesse momento, encaixe a corrente como ilustrado na figura porque a mesma gira no sentido da seta. (Fig. 4)
Cologne a corrente de maneira que a mola e a saliência fiquem posicionadas dentro da mesma e encaixem a outra ponta da corrente ao redor da roda dentada, como ilustrado. (Fig. 5)
Enquanto girando a espada para a esquerda, instale-a de modo que a punto da espada toque a mola. (Fig. 6)
Coloque o gancho da cobertura da roda dentada no orificio e instale a cobertura da roda dentada na ferramenta. (Fig. 7)
Gire o botão para a direita para aperture o parafuso com firmeza. (Fig. 8)
Regulação da tensão da corrente (Fig. 9 e 10)
Desapertar o parafuso soit um peu o é sufunciente para efectuar a regulação da tensão da corrente. Aperte bem o parafuso另外一个 vez après a regulação.
PRECAUÇA:
- A corrente da electroserra pode ficar solta umago tempo antes de ser instalada. Verifique de vez em quando a tensao da corrente antes de utilizes a electroserra.
- A corrente pode se deslocar se a tensão forança.
- A instalação ou remoção da corrente da electroserra deve ser realizada num local limpo, sem pó de serra, etc.
FUNCTIONAMENTO
Lubrificacao (Fig. 11)
A corrente da electroserra é lubrificada automaticamente ao funciona com a ferramenta.
Verifique a quantidade de oleo restante no tanque atraves do visor de inspeccao.
Retire a tampa do tanque de oleo para enchcer o tanque. A capacidade do tanque é 80 ml.
Depois de encher, sempre feche a tampa fornecida do tanque de oleo da electroserra.
PRECAUÇA:
- Ao colocar oleo de corrente na electroserra pela primaira vez ou quando encher o tanque antes o mesmo estar Completely vazo, adicione o oleo até a borda inferior do gargalo de enchimento. Caso contrário, o fornecimento de oleo pode ser prejudicado.
- Utilize oleo exclusivo para electroserras Makita ou outros oleos disponíveis no mercado como oleo de lubrificacao.
- Nunca utilize öleo com poëira ou particulicas nem öleo volátil.
- Utilize sempre oleo vegetal quando podar árvores. O oleo mineral pode danificar as árvores.
- Nunca force a electroserra ao podar arvores.
- Antes devenir a poder, certificque-se de que a tampa fornecida do tanque de oleo está fechada.
Segure a electroserra afastada da arvore. Ligue-a e aguarde até que a corrente sera lubrificada adequada-mente.
Aproxime a ponta-guia/espa inferior ate tocar o ramo a cortar antes de ligar a electroserra. Cortar sem antes tocar o ramo com a ponta-guia/espa inferior pode causar a oscilação da espada e feir o operador.
Corte a madeira simplesmente movendo a ferramenta para baixo.
Podar árfores
PRECAUÇA:
- Mantenha todo o seu corpo afastado da corrente da electroserra quando o motor estiver a funciona.
- Secure a electroserrafirmamente com as两大mos quando o motor estivera a funciona.
- Não se incline. Mantenha sempre os pés firmes e em equilibrio.
Aproxime a ponta-guia/espa inferior até tocar o ramo a cortar antes de ligar a electroserra. Cortar sem antes tocar o ramo com a ponta-guia/espa inferior pode causar a oscilação da espada e ferir o operador. (Fig. 12e13)
QuandoURTARamos grossos,faça primeiro um corte peufortudo por baixo e em seguida faça o corte final a partir de cima.(Fig.14)
Se tentarURTARramos grossos por baixo, o ramo podedobrar-se sobre a corrente e prendela. Se tentar corteRamos grossos por cima sem ter feito um corte pouco profundo por baixo, o ramo pode estilhacar-se. (Fig.15) Se nao seguircrtar a madeira completenessomum simples corte:
Exerça uma pressão ligeira na pegu e continue a serrar e recue a electroserra um pouco; em seguida colque a ponta um pouco mais baixa e acabe o corte levantando a pegu. (Fig. 16)
Transporte da electroserra (Fig. 17)
Retire sempre a bateria e cubra a espada com capa antes de transporte a electroserra. Cubra a bateria com a responsiva tampa.
MANUTENÇAO
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de tentar executar qualqueinspecção ou manutençao.
- Use sempre luvas quando executar qualquer inspecção ou manutenção.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Afiação da corrente da electroserra
PRECAUÇA:
- Sempre retire a bateria e utilize luvas de segurar ao efectuar a manutenção da corrente da electroserra.
Afiar a corrente da electroserra quando:
- O pó de serragem produzido ao serrar madeira humida parece farinha.
- A corrente penetrna na madeira com dificuldade, mesmo que exerça bastante pressão.
- O fio do corte está obviamente danificado;
- A serra puxa para es querida ou direita ao serrar a madeira. Isto é devido a afiação irregular da corrente da electroserra ou danos a um dos lados. (Fig. 18)
Afiar frequentemente, mas sem remover muito material.
Normalmente, duas ou tres passadas da lima sera o suficiente para afiacao regular. Leve a corrente da electroserra para ser afiada num centro especializzato MAKITA se ja a fiou various vezes.
- Use uma lima redonda especial (acessório optional) para correntes de electrosera, com um diametro de 4mm , para fazer a corrente. Limas redondas comuns não são��ropriadas.
- A lima delve desbastar o material somente quando empurrada para arente. Levante a lima quando trazenda-a de volta paraTRS.
- Afie a aresta de corte mais curta primeiro. O comprimento esta aresta de corte torna-se o padrão para todas as除外s da corrente da electroserra.
- Movimento a lima como indica na ilustracao. (Fig. 19)
- O movimento da lima torna-se mais fácil se utilizes um porta-limas (acessoório). O porta-limas é marcado com o ângulo de afiação correto 30^ (alinhar as MARCAS paralelas com a corrente) e limita a profundidade de penetração (aos 4/5 do diâmetro da lima).
- DepoS de partir a corrente, verifique a ultura do limitador de profundidadeutilizando um calibrador de corrente (accesso optional).
- Retire qualquer material saliente, por menor que sera, com uma lima chata especial (accesso optional).
- Arredonde a fronte do limitador de profundidade outras.
- Lave a poëira e as particulas da corrente da electro-serra depuis de regular a alta do limitador de profundidade.
Limpara espada (Fig. 21)
Partículas e po da electroserra acumulam-se na ranhura da espada obstruindo e diminuindo o fluxo do oleo. Retire sempre as partículas e o po quando afiar ou substituir a corrente.
A poeira ou particulas acumuladas no filtro de oleo pode prejudicar o fluxo de oleo e resultar em lubrificacao insufficiente da corrente inteira.
Se ocorrre a dispensa insufficiente de oleo da corrente no topo da espada, limpe o fatto como a seguir:
Retire a bateria da ferramenta.
Retire a cobertura da roda dentada e a corrente da electroserra. (Consulte a seção intitulada "Instalação ou extracção da corrente.")
Retire a porca de pressãoutilizando uma chape de fenda com ponta alongada ou semelhante. (Fig. 22)
Retire o Filtering da electroserra e limpe a poeira ou particulias do mesmo. Substitua o filtering por um novo se estiver sujo demais. (Fig. 23)
Cologne a bateria na ferramenta.
Aperte o gatilho ho interruptor para expelir oleo a fim de remove a poeira e particulas acumuladas no orificio de saida de oleo. (Fig. 24)
Retire a bateria da ferramenta.
Coloque o filtró de oleo limpo no orificio de saida de oleo. Substitua o filtró por um novo se estiver sujo demais. (Fig. 25)
Insira a porca de pressão no orificio de saída de oleo com oazo correto voltado para cima, como indicaça na ilustração, para prender o filtro. quando não for mais possivel prender o filtrlo com a porca de pressão porque a mesma está deformada, substitua-a por uma nova. (Fig. 26)
Reinstale a cobertura da roda dentada e a corrente na electroserra.
Substitução da roda dentada (Fig. 27 e 28)
Antes de instalar uma corrente nova, verifique a condição da roda dentada.
PRECAUÇA:
- Uma roda dentada gasta danificará a corrente nova. Substitua a roda dentada quando estiver gasta. A roda dentada deve ser instalada de modo que fique de acordo com a ilustração.
Sempre coloque um anel de trava novo ao substituir a roda dentada.
Substituição das escovas de carvão (Fig. 29 e 30)
Retire e inspeccione as escovas de carvao regu-. lamente. Substitua-as quando estiverem gastas ate a marca limite. Mantenha as escovas de carvao limpas e a deslizarem livrmente nos suportes. As duas escovas de carvao devem ser substituidas ao mesmo tempo. Utilize so escovas de carvao identicas.
Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do porta escovas. Tire as escovas gastas, colque as novas e prenda as tampas do porta escovas.
Armazenar a ferramenta
Limpe a ferramenta antes de armazenar. Limpe as particulas e o pó da electroserra(before de retirar a cobertura da roda dentada. Depois de limpa, funzione-a em vazio para lubrificar a corrente e a espada.
Cubra a espada com a capa.
Esvazie o tanque de oleo e coloque a electroserra com a tampa do tanque voltada para cima.
Para salvaguardar a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações, manutençao e afinações develo rão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada neste manual. A utilizesçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
SePRECiar de'audaparaobtormaisinformacoesrelativas aesteesaccessos,entre emcontacto comocentrode assistenciaMakita local.
- VariostipsdebateriasMakitaecarregadores
Corrente da electroserra - Capa
- Espada completa
Lima
ToOneTeE K vou Tnv aUoia Ka To KaLua Ta oOvTwou Tpoxou OTo EpyaEio.
AvtikataoTaon oovtwou Tpoxou (Eik.27 kai 28)
Ipv ano Tnv tonoetnon mias vac aluaiaoc, 2eYETe Tnv kataoan tou oovtwou tpoxou.
PPOEOXH:
Evac aopuevo c0ovtwotc troxoc 8a npokaedoi oopopa n vaa uoida.2e autn tny nepiittwnavikataohtotevovotwto troxo.H avikatataoan tou 0ovtwou troxou npaypatonoieitai wotevaivainavta otpaueoc onwc unobekvctai otnv EkoVA
Na tonotheite navta veo aphiaiotiko daKTluo, otav atikaotate tov oovtwto poxo.
AvtikataoTnOte kT v p a k a (Eik.29kai 30)
Apaieite kai TIC k p avtheta paKa taki. AvtkaiaTATE TIC otav 面 a o v uexpi to Omaioi opoi. Kpatate TIC k p avtheta paKa kaepc kai eLueBepc va yluotpuov otic hkec. Kai oi duo k p avtheta paNpTei va avtkaiotavta tautoxpova. Xpnouonoiite movo tauroonu c hntpec avtheta pa.
XpnoionoieoEvaKaOaBoiYia va aopaieoTe ta KaNakwTov NkWv Tov NkTpaw.ApaipoeTe tic aapuevec kTpeC,baTIEVCeKai aopaiote ta KaNakwTwv NkWv Tov NkTpow.
Φuλaξη εpyαδεiou
So para paises Europeus
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declares que a(s) seguiné(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta: Motosserra a Bateria Modelos n°/Tico: BUC121
Especificações: consulte aabela “ESPECIFICAZões”. são de produção de série e
Em conformidade com as seguintes direcivas europeias:
A documentoação técnica é mantida pelo mesma representante autorizado na Europa:
Makita International Europe Ltd,
Os procedimentos de avaliação da conformidaderequireidos pelatedirectiva 2000/14/EC forameffectuadosdeacordo com o anexo V.
Nível de potência sonora medido: 92,0 dB
Nível de potência sonora garantido: 94,0 dB
DANSK
Kun for lande i Europa
EU-konformitetserklaering
Especificações: consulte la tabla de "ESPECIFICA-IONES".
So para paises Europeus
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsavel, declares que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta: Motoesserra a Bateria
Modelos n^ /Tipo: BUC122
Especificações: consulte aabela "ESPECIFICACOES".
são de producao de série e
Em conformidade com as seguintes direcitas europeias:
Exame EC de tipo efectuado em conformidade com a 98/37/
EC e 2006/42/EC por:
TÜV SÜD Product Service GmbH,
A documentoação técnica é mantida pelo mesma representante autorizado na Europa:
Makita International Europe Ltd,
Os procedimentos de avaliação da conformidaderequireidos pelatedirectiva 2000/14/EC forameffectuadosdeacordo com o anexo V.
Nível de potência sonora medido: 93,0 dB
Nível de potência sonora garantido: 95,0 dB
DANSK
Kun for lande i Europa
EU-konformitetserklaering
A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com EN60745:
Nível de pressão de som (L_pA) : 84 dB (A)
Nivel do som (L_WA) : 92 dB (A)
Variabilitadé (K): 2 dB (A)
Utilize protectores para os ouvidos
ENG221-3
Vibração
Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinada conforme EN60745:
- O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
- O valor da emissão de vibração indicado pode ser也是非常 ser realizado na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcaoar em marcha lenta algo do tempo de actionamento).
DANSK
For model
BUC121
ENG102-3
Lyd
Nível de pressão de som (L_DA) : 84,6 dB (A)
Nivel do som (LwA):92,7 dB A
Variabilitadé (K): 2 dB (A)
Utilize protectores para os ouvidos
ENG221-3
Vibração
Valor total da vibração (somavectorial tri-axial) determinada conforme EN60745:
Emissão de vibração (ah): 4,3 m/s²
Variabilitadé (K): 1,5 m/s²
- O valor da emissão de vibração indicado foi medico de acordo com o tipo de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
- O valor da emissão de vibração indicado pode ser也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposacao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcaoar em marcha lenta algo do tempo de actionamento).
DANSK
For model
BUC122
ENG102-3