BOSCH EasyPump - Compresseur

EasyPump - Compresseur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyPump BOSCH au format PDF.

📄 175 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH EasyPump - page 15
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compresseur d'air portable
Marque Bosch
Modèle EasyPump
Alimentation 12 V CC (prise allume-cigare)
Pression maximale 10 bar / 150 psi
Débit d'air Environ 10 L/min
Dimensions (L × l × h) 20 × 15 × 10 cm
Poids 1,1 kg
Longueur du tuyau 1,5 m
Fonctions principales Gonflage de pneus, ballons, matelas pneumatiques et équipements de sport
Manomètre Analogique intégré avec graduation en bar et psi
Arrêt automatique Oui, à la pression préréglée
Adaptateurs inclus Pour ballon, aiguille, valve Presta/Schrader
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger ; stocker dans un endroit sec
Sécurité Ne pas utiliser à proximité de gaz inflammables ; débrancher après usage
Pièces détachées et réparabilité Adaptateurs et fusibles disponibles ; réparation via un centre SAV Bosch agréé
Garantie 2 ans (sous réserve des conditions générales)

FOIRE AUX QUESTIONS - EasyPump BOSCH

Comment utiliser le compresseur Bosch EasyPump ?
Branchez le compresseur sur la prise 12 V allume-cigare de votre véhicule. Connectez le tuyau à la valve de l'objet à gonfler. Réglez la pression souhaitée sur le manomètre ou l'écran. Mettez l'appareil en marche. L'arrêt automatique s'active à la pression préréglée.
Quelle pression pour les pneus de voiture ?
La pression recommandée se trouve sur l'étiquette du véhicule (généralement entre 2,0 et 2,5 bar / 30-36 psi). Consultez votre manuel automobile.
Puis-je gonfler un matelas pneumatique avec ?
Oui, utilisez l'adaptateur pour matelas fourni. Réglez une pression basse (environ 0,5 bar) pour éviter d'endommager le matelas.
Comment entretenir l'EasyPump ?
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants. Vérifiez régulièrement le tuyau pour détecter des fissures. Rangez-le dans un endroit sec.
Le compresseur peut-il fonctionner en continu ?
Le cycle de fonctionnement maximal est de 10 minutes suivi d'un refroidissement de 10 minutes pour éviter la surchauffe.
Que faire si le compresseur ne démarre pas ?
Vérifiez la connexion à la prise 12 V et le fusible de l'allume-cigare. Assurez-vous que le moteur du véhicule est en marche pour éviter de décharger la batterie.
Quels adaptateurs sont inclus ?
Un adaptateur pour ballon (aiguille), un pour matelas et un adaptateur universel pour valves Presta/Schrader.
Comment stocker l'EasyPump ?
Rangez l'appareil dans son étui ou un endroit sec, à l'abri de la poussière et de l'humidité. Enroulez correctement le tuyau.
Quelle est la précision du manomètre ?
Le manomètre analogique a une précision d'environ ±0,2 bar. Pour une précision accrue, utilisez un manomètre numérique séparé.
Puis-je utiliser le compresseur avec une batterie externe ?
Oui, si la batterie externe possède une sortie 12 V et fournit au moins 10 A de courant continu. Sinon, utilisez la prise allume-cigare du véhicule.

Questions des utilisateurs sur EasyPump BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyPump - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyPump de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI EasyPump BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les

16 | Français

équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température ex-

cessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.

- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Consignes de sécurité pour pompes à air

BOSCH EasyPump - Consignes de sécurité pour pompes à air - 1

Veillez lors de l'utilisation de la pompe à air à ne pas dépasser la pression maximale admissible du produit à gonfler. Le produit pourrait sinon éclater et vous pourriez vous blesser.

BOSCH EasyPump - Consignes de sécurité pour pompes à air - 2

Le flexible et les pièces métalliques des adaptateurs peuvent s'échauffer fortement lors d'une utilisation prolongée de la pompe.

Lors d'une utilisation prolongée, prévoyez des temps de pause afin de permettre aux pièces de se refroidir.

▶ Ne laissez pas la pompe à air sans surveillance.
Évitez de mettre en marche la pompe à air avant d'avoir réglé la pression et avant que la pompe soit correctement raccordée au produit à gonfler. La pompe ne s'arrête qu'une fois que la pression préréglée ou la pression maximale est atteinte.
Au terme du gonflage, vérifiez la pression de votre produit avec un appareil de mesure étalonné. Une pression erronée peut entraîner des situations dangereuses, p. ex. modifier le comportement de roulage de votre véhicule.
▶ Ne laissez pas les enfants utiliser la pompe à air. Ne dirigez pas le flexible d'air ou l'air sous pression vers la bouche, les oreilles ou les yeux de personnes ou d'animaux et ne soufflez pas de poussière ou d'autres particules en direction de personnes ou d'animaux. Ceci peut entraîner des blessures.
N'utilisez plus la pompe à air quand l'écran d'affichage ou d'autres pièces sont défectueux. Vous risqueriez de dépasser la pression maximale admissible du produit à gonfler, ce qui peut conduire à des situations dangereuses.

BOSCH EasyPump - Consignes de sécurité pour pompes à air - 3

Protégez la pompe à air de l'eau, de l'humidité, du feu et de toute source de chaleur, y compris une exposition prolongée au soleil.

Il y a risque d'explosion.

Description des prestations et du produit

BOSCH EasyPump - Description des prestations et du produit - 1

BOSCH EasyPump - Description des prestations et du produit - 2

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécu-

rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

La pompe à air est conçue pour gonfler les pneus de vélos, motos et voitures ainsi que pour gonfler de petits articles de jeu, de sport et de plage.

Elle n'est pas conçue pour gonfler des pneus de grande taille (p. ex. pneus de poids lourds) ou des articles gonflables (p. ex. matelas pneumatiques).

La pompe à air est uniquement destinée à un usage domestique ou ménager.

Éléments constitutifs

La numérotation des pièces et éléments constitutifs se réfère à la représentation de la pompe à air sur la page graphique.

(1) Couvercle du compartiment de rangement d'accessoires
(2) Adaptateur pour valve
(3) Aiguille à ballon
(4) Adaptateur conique
(5) Touche Marche/Arrêt
(6) Touche (-)
(7) Touche Changement d'unité (UNIT)/LED d'éclairage
(8) Écran
(9) Flexible de pression

(10) Touche Augmentation de la pression de consigne (+)

(11) Touche de gonflage (START/STOP)
(12) LED d'éclairage
(13) Serrage de flexible
(14) Câble USB
(15) Chargeur secteur ^a) (varie selon les pays)
(16) Prise USB Type-C ^®b)

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
b) USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum.

Affichages

(a) Affichage de l'unité de mesure
(b) Affichage de valeur mesurée

18 | Français

(c) Affichage d'alerte
(d) Indicateur d'état de charge de l'accu
(e) Affichage de pression de consigne (PRESET)

Caractéristiques techniques

Pompe à air sans fil EasyPump
Référence3 603 J47 0..
Tension nominale V= 3,6
Débit d'air maxi l/min 10
Pression maxi
bar 10,3
psi 150
kPa 1030
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg 0,43
Températures ambiantes recommandées pour la charge°C +10 ... +40
Températures ambiantes autorisées pendant l'utilisation et pour le stockage°C 0 ... +50
Chargeur secteur recommandé ^A) 2 609 120 7..1 600 A01 6..
Câble USB recommandé1 600 A01 6A8
Accu Lithium-Ion
Tension de charge V 5
Courant de charge maxi A 1
Capacité Ah 3,0
ÉnergieWh 10,8
Nombre de cellules1

A) Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques sous : http://www.bosch-do-it.com/ecodesign

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-1.

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de 71 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l'utilisation de l'outil. Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-1 : a_h=4 m/s^2, K=1,5 m/s^2 .

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour

d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Recharge de l'accu (voir figure A)

N'utilisez que les chargeurs secteur indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre pompe à air.

Remarque : L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu à fond avant la première utilisation.

L'accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.

L'accu Lithium-lon est protégé contre une décharge complète par l'électronique ECP ["Electronic Cell Protection (ECP)"]. Quand l'accu est déchargé, un circuit de protection désactive automatiquement la pompe à air.

Après une désactivation automatique de la pompe à vide pour cause d'accu vide, n'essayez pas de la remettre en marche en actionnant la touche Marche/Arrêt. L'accu pourrait sinon être endommagé.

Pour recharger l'accu, reliez la prise USB Type-C ^® (16) au chargeur secteur (15) au moyen du câble USB (14). Raccordez le chargeur secteur à une prise électrique.

Le processus de charge débute et il est signalé par l'allumage successif des barres de l'indicateur d'état de charge (d). Il n'est pas possible d'utiliser la pompe à air pendant la durée de la charge.

Une fois la charge terminée, l'indicateur d'état de charge (d) s'allume en continu jusqu'à ce que la pompe soit débranchée du secteur.

Débranchez le chargeur (15) du secteur avant une longue durée de non-utilisation.

Indicateur d'état de charge de l'accu

L'indicateur d'état de charge (d) indique le niveau de charge de l'accu :

AffichageCapacité
75-100 %

Affichage Capacité

Montage d'un adaptateur/changement d'adaptateur (voir figure B)

Choisissez l'adaptateur qui convient pour l'utilisation envisagée :

  • Adaptateur pour valve (2) : p. ex. pour valves de vélo,
  • Aiguille à ballon (3) : p. ex. pour ballons de foot,
  • Adaptateur conique (4) : pour petits articles de sport ou de plage, p. ex. ballon de plage.

Faites coulisser le couvercle (1) du compartiment de rangement d'accessoires et retirez l'adaptateur souhaité.

Vissez l'adaptateur jusqu'en butée à l'extrémité du flexible de pression (9).

Pour les valves de voiture normales (et les valves de certains vélos), aucun adaptateur n'est nécessaire.

Utilisation

Mise en marche

Mise en marche/arrêt

Pour mettre en marche et arrêter la pompe à air, actionnez la touche Marche/Arrêt (5). Avant que la pompe s'éteigne, la pression de consigne réglée en dernier s'affiche.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant env. 3 min, la pompe à air s'éteint automatiquement afin d'économiser l'accu.

Activation/désactivation de la LED d'éclairage

Pour activer/désactiver la LED d'éclairage (12), actionnez la touche Changement d'unité/LED d'éclairage (7) pendant env. 1 s.

▶ Ne regardez pas directement les LED. Risque d'éblouissement.

Changement d'unité de mesure

La pression peut être affichée au choix en bar, psi ou kPa.

Pour changer d'unité, actionnez brièvement à plusieurs reprises la touche Changement d'unité/LED d'éclairage (7) jusqu'à ce que l'unité de mesure voulue apparaisse au niveau de l'affichage d'unité de mesure (a).

Gonflage

Vissez, si besoin est, l'adaptateur qui convient à l'extrémité du flexible de pression (9). Retirez le bouchon de valve éventuellement présent sur l'objet à gonfler.

Vissez fermement, avec ou sans adaptateur, le flexible (9) sur ou dans la valve. La pression actuelle de l'objet raccordé apparaît au niveau de l'affichage de valeur mesurée (b).

Gonflage avec arrêt automatique (AUTOSTOP) :

  • Au niveau de l'affichage de pression de consigne (e) apparaît la pression réglée en dernier. Lors de la première utilisation (réglage usine) ou d'effacement préalable de la pression de consigne apparaît « -- » à l'affichage.
  • Réglage ou modification de la pression de consigne : Actionnez la touche Diminution de la pression de consigne (6) ou Augmentation de la pression de consigne (10) jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse au niveau de l'affichage de pression de consigne (e). En cas d'actionnement prolongé des touches, la valeur change plus rapidement.
  • Actionnez la touche (11) pour démarrer le gonflage. Vous pouvez aussi modifier la pression de consigne pendant le gonflage.
  • Le gonflage s'arrête automatiquement dès que la pression de consigne est atteinte. La pression de consigne réglée est mémorisée à l'arrêt de la pompe à air.

Gonflage sans arrêt automatique (MANUAL) :

  • Pour le gonflage sans arrêt automatique, il faut qu'aucune pression de consigne soit réglée (« -- » au niveau de l'affichage (e)). Pour effacer une pression de consigne réglée antérieurement, actionnez la touche Diminution de la pression de consigne (6) jusqu'à ce que « -- » soit affiché.
  • Actionnez la touche (11) pour démarrer le gonflage. La pression actuelle de l'objet raccordé apparaît au départ au niveau de l'affichage de valeur mesurée (b).
  • Une fois que la pression voulue est atteinte au niveau de l'affichage de valeur mesurée (b), arrêtez le gonflage en actionnant à nouveau la touche de gonflage (11).

Défauts - Causes et remèdes

Cause Remède
Affichage d'alerte (c) sur l'écran, la pompe à air s'éteint d'elle-même

La pompe à air se trouve en dehors de la plage de températures de service admissibles.Attendez que la pompe à air revienne dans la plage admissible avant de la remettre en marche.

Affichage d'alerte (c) sur l'écran pendant le gonflage

La consommation de courant est trop élevée.Vérifiez si le flexible ou d'autres pièces ne sont pas obstrués.

Affichage d'alerte (c) sur l'écran quand le chargeur secteur est connecté

La température ambiante se trouve en dehors de la plage de températures de charge admissibles.Faites en sorte que la pompe à air revienne dans la plage admissible. La charge démarre automatiquement dès que la température est à nouveau correcte et l'affichage d'alerte disparaît.

Affichage de « Er1 » sur l'écran

20 | Français

Cause Remède

Le capteur de pression ne fonctionne pas.Faites contrôler la pompe à air dans un point de service après-vente Bosch.
Affichage de « Er2 » sur l’écran
La pression d’air de l’objet raccordé se situe en dehors de la plage de mesure de la pompe à air.Ne raccordez la pompe à air qu’à des objets dont la pression d’air ne dépasse pas la valeur maximale indiquée dans les Caractéristiques techniques.

Entretien et Service après-vente

Nettoyage et entretien

▶ Veillez à ce que la pompe à air et les fentes d'aération restent propres pour garantir un bon fonctionnement.

Au cas où l'accu venait à ne plus fonctionner, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

Élimination des déchets

BOSCH EasyPump - Élimination des déchets - 1

Les pompes à air, les accus et les emballages doivent être rapportés à un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH EasyPump - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les pompes à air et les piles/accus avec des ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les pompes à air hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés de manière à préserver l'environnement.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport. (voir « Transport », Page 20).

Il est vivement conseillé de confier le retrait de l'accu à un professionnel pour sa mise au rebut. La pompe à air risque d'être endommagée lors de l'ouverture de la coque de boîtier.

Avant de retirer l'accu de la pompe à air, faites fonctionner la pompe jusqu'à ce que l'accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis du boîtier et retirez la coque de boîtier. Pour éviter tout court-circuit, débranchez les connexions de l'accu séparément, l'une après l'autre, et isolez ensuite les pôles. Même à l'état déchargé, l'accu conserve une capacité résiduelle risquant de produire un courant en cas de court-circuit.

BOSCH EasyPump - Li-Ion : - 1

Español

Per le batterie al litio:

(12) Darbiné lemputé

(13) Žarnos apkaba

(14) USB kabelis

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : EasyPump

Catégorie : Compresseur