KAC843 - Chargeur batterie KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC843 KRESS au format PDF.
| Type de produit | Boîtier de charge étendue à 4 ports |
| Marque | Kress |
| Modèle | KAC843 |
| Tension d'entrée / courant | 60 V — 30 A (avec KAC840/KAC841/CyberTank) |
| Tension de sortie / courant | 60 V — 30 A (avec KAC840/KAC841/CyberTank) |
| Nombre de ports de batterie | 4 |
| Types de batteries compatibles | Batteries Kress 60 V Li-Ion (CyberPack, CyberCapsule) |
| Temps de charge (1 batterie 4,0 Ah) | 12 minutes (avec KAC841 ou KAC840) |
| Temps de charge (4 batteries 4,0 Ah) | 48 minutes |
| Poids | 23 kg |
| Indice de protection | IPX5 |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Plage de température ambiante | -20 °C à 55 °C |
| Température de charge recommandée | 15 °C à 25 °C |
| Connectivité | Bluetooth 2402-2480 MHz, puissance max 4 dBm |
| Fonctions principales | Charge séquentielle, mode veille, mode réchauffement, ventilation réglable, application mobile |
| Entretien | Nettoyer les drains et évents à l'eau, essuyer avec un chiffon sec |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, température anormale, court-circuit ; utilisation avec chargeur et CyberTank approuvés uniquement |
| Pièces détachées | Batteries et câble de connexion dédié (disponibles chez Kress) |
| Réparabilité | Aucun composant réparable par l'utilisateur ; confier à un technicien qualifié |
| Garantie | Contactez le revendeur ou le service client Kress |
| Normes de conformité | CE, EN IEC 62368-1, EN 55014, EN 300328, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAC843 KRESS
Questions des utilisateurs sur KAC843 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC843 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC843 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI KAC843 KRESS
Liste des composants....34
Sécurité du produit....35
Instructions d'utilisation....41
Entretien....44
Dépannage....45
Données techniques....45
Protection de l'environnement....46
Déclaration de conformité....47
Cher Client,
Merci d'avoir acheté ce produit de la marque Kress Commercial. Nous nous engageons à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos exigences d'aménagement paysager.
La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années d'utilisation de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir.
Utilisation conforme
Le boîtier de charge étendue à 4 ports doit être connecté à un chargeur approuvé (KAC840/KAC841) ou à un CyberTank pour charger tous les packs de batterie séquentiellement pendant la nuit.

ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil auprès d'une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Instructions de sécurité pour votre boîtier de CHARGE étendue à 4 PORTS
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
- La conception de cet équipement s'applique généralement à des équipements commerciaux ou industriels destinés à être installés dans des endroits où seuls des adultes sont normalement présents. Cet équipement n'est pas adapté à une utilisation dans des endroits où des enfants pourraient être présents. Ne pas ouvrir l'équipement et le garder hors de portée des enfants.
- ATTENTION : CE BOÎTIER DE CHARGE ÉTENDUE EST APPROUVÉ POUR UTILISER AVEC LE CYBERTANK SUIVANT POUR LA CHARGE DES PACKS DE BATTERIE : MODÈLE DE CYBERTANK 1 : KAC875E MODÈLE DE CYBERTANK 2 : KAC877E
4. AVERTISSEMENT: CE BOÎTIER DE CHARGE ÉTENDUE EST ÉGALEMENT APPROUVÉ POUR UTILISATION AVEC LES CHARGEURS SUIVANTS ET LE CÂBLE DE CONNEXION DÉDIÉ,
ET LES CHARGEURS MENTIONNÉS PEUVENT ÊTRE CONNECTÉS AU PORT POUR LA CHARGE DES PACKS DE BATTERIE.
MODÈLE DE CHARGEUR
1 : KAC841
MODELE DE CHARGEUR
2: KAC840
MODELE DE CÂBLE DE CONNEXION DÉDIÉ : LE CÂBLE DE CONNEXION DÉDIÉ SPÉCIFIÉ PAR LE FABRICANT.
- AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER LE BOÎTIER DE CHARGE ÉTENDUE AVEC UN CHARGEUR NON APPROUVÉ OU UN CYBERTANK. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant peut entraîner un risque grave d'incendie, de choc électrique ou de blessures.
- Le boîtier de charge étendue à 4 ports peut être connecté à un CyberTank recommandé, ou utilisé avec un chargeur recommandé et un câble de connexion dédié, et le chargeur approuvé peut être connecté au port pour charger les packs de batteries. Il ne peut charger
que les packs de batterie des modèles fournis par Kress et recommandés dans ce manuel.
- ATTENTION – Pour réduire le risque de blessures, ne charger que les batteries Kress 60V. D'autres types de batteries peuvent éclater, causant des blessures personnelles et des dommages.
- Ne pas utiliser le boîtier de charge étendue pour d'autres travaux que ceux pour lesquels il est conçu. Ne pas charger les batteries d'autres fabricants ou de modèles inadaptés.
- Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit.
- Ne pas utiliser de batterie ou d'appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible, entraînant un risque d'incendie, d'explosion ou de blessure.
- Ne pas recharger les batteries non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et se casser.
- Ne pas charger une batterie qui fuit.
- Ne pas utiliser le boîtier de charge étendue sous la pluie ou dans des conditions humides. Cela
peut augmenter le risque de choc électrique. Si l'unité devient mouillée sous la pluie pendant son fonctionnement, le boîtier de charge étendue et la batterie doivent être séchés avant de les stocker ou de les charger. Retirer la batterie et la réinsérer si le boîtier de charge étendue ne s'allume pas. Garder la connexion de la batterie exempte de saleté et de débris, et nettoyer avec une brosse douce et sèche ou un chiffon.
- Risque de choc électrique. Ne pas placer d'objets métalliques, tels que des punaises, des fils, des clous, de petites ciseaux ou d'autres objets métalliques, dans les fentes de sortie et les aérations. Garder les fentes exemptes d'objets étrangers et les protéger contre la saleté et l'humidité. Stocker dans un endroit sec et sans gel.
- Lors de la charge, s'assurer que le boîtier de charge étendue se trouve dans un endroit bien ventilé et éloigné des matériaux inflammables. S'assurer que l'équipement n'est pas laissé sans surveillance pendant la charge.
- Une durée de vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si votre pack de batterie est chargé lorsque la température de l'air est comprise entre 15 °C et 25 °C. Pour les températures de charge maximales et minimales du pack de batterie, veuillez vous référer au manuel du pack de batterie du modèle spécifique.
- Ne pas exposer l'appareil ou la batterie à des températures excessives.
- Débrancher de l'équipement lorsque la charge n'est pas en cours ou que la charge est terminée.
- Risque de choc électrique. Ne pas démonter l'appareil. Le faire vérifier par un technicien qualifié lorsqu'un service ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.
20. Avertissement ! Risque de choc électrique. Ne pas retirer le couvercle. Aucun composant réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Confier l'entretien à un personnel de service qualifié.
- Pour réduire le risque de choc électrique, retirer la batterie de l'appareil avant d'entreprendre toute intervention de maintenance.
22. AVERTISSEMENT - RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. Pour réduire le risque d'explosion de la batterie, suivre ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement utilisé à proximité de la batterie. Consulter les marquages de précaution sur ces produits et sur le moteur.
23. Précautions personnelles
a) Prévoir beaucoup d'eau fraîche et de savon à proximité en cas de contact de l'acide de la batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux.
b) Porter une protection oculaire complète et des vêtements de protection. Éviter de toucher les yeux en travaillant près de la batterie.
c) Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement avec du savon et de l'eau. Si de l'acide entre en contact avec les yeux, les rincer
immédiatement avec de l'eau froide courante pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin.
d) NE JAMAIS fumer ou laisser une étincelle ou une flamme à proximité de la batterie et du boîtier de charge.
e) Être particulièrement prudent pour réduire le risque de faire tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit de la batterie ou d'une autre pièce électrique, entraînant une explosion.
- Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, demander également une aide médicale. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
- Ne pas exposer le boîtier de charge au feu ou à des températures excessives. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
26. AVERTISSEMENT! Risque d'explosion. Cet équipement contient des parties qui peuvent créer des arcs ou des étincelles et ne doivent pas être exposées à des vapeurs inflammables.
- Placer le boîtier de charge sur une surface horizontale sans ondulations et stable. Sinon, le produit peut tomber ou se renverser.
- Ne pas utiliser le boîtier de charge dans des atmosphères explosives, telles que la présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Une petite charge statique ou une étincelle peut enflammer les poussières ou les fumées, créant un incendie ou une explosion.
- Lors du transport du boîtier de charge, déconnecter la source d'alimentation et les batteries connectées au port de sortie. Sinon, des accidents de chute ou de lâcher peuvent se produire.
- Lors du transport du boîtier de charge, tenir toujours les poignées de transport fermement avec les deux mains. Ne pas porter le boîtier de charge en tenant une autre partie. Sinon, des accidents de chute peuvent se produire.
- Ne pas utiliser le boîtier de charge avec les mains mouillées.
- Ne pas marcher sur le boîtier de charge et ne pas le soumettre à un choc violent, comme le laisser tomber. Cela peut provoquer un dysfonctionnement entraînant un choc électrique.
- Vérifier les désalignements ou les blocages des pièces mobiles, la casse de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement. Si endommagé, faire réparer l'appareil avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des appareils mal entretenus.
- Ne rien couvrir et ne pas obstruer les ouvertures d'air ou les radiateurs. Utiliser le boîtier de charge dans un endroit où rien n'interfère avec les aérations. Cela peut provoquer une surchauffe, une défaillance ou un incendie.
35. Faire attention à ne pas trébucher sur le cordon pendant l'utilisation. Placer le cordon dans la poche à cordon.
36. Afin d'assurer une bonne performance et une longue durée de vie, veiller à protéger le boîtier de charge.
des conditions suivantes :
- Gaz et liquides corrosifs
- Brouillard salin et brouillard d'huile
- Impact mécanique et vibrations
- Haute humidité
- Température extrême (trop froide ou trop chaude)
- La plage de température ambiante adaptée est comprise entre -20 °C et 55 °C.
- Bruit électromagnétique (par exemple, machine de soudage électrique, équipements haute puissance)
- Matériaux radioactifs
- Ranger les appareils inactifs à l'intérieur - Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être stockés à l'intérieur dans un endroit sec, en hauteur ou verrouillé avec la batterie retirée, hors de portée des enfants.
- Lorsqu'ils ne sont pas utilisés pendant une longue période, retirer la batterie du boîtier de charge avant de ranger.
- Suivre les données techniques fournies par le fabricant en cas d'utilisation de l'appareil.
40. AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement les batteries recommandées par le fabricant et listées dans ce
manuel. L'utilisation d'une autre batterie peut causer des blessures et/ou un incendie.
Pour les instructions de sécurité du pack de batterie, consultez le manuel du pack de batterie du modèle spécifique.
Conditions du MANUEL d'utilisation pour les OUTILS sans FIL
a) Le fonctionnement de ce type d'appareil est soumis aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables, et
Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
b) Attention: Les changements et modifications apportés à cet appareil et non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
c) REMARQUE: Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l'énergie de radiofréquence
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraîne des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de télévision, pouvant être identifiées en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, il est recommandé que l'utilisateur tente de résoudre ce problème au moyen d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- En orientant différemment l'antenne réceptrice ou en la changeant de place.
- En augmentant la distance séparant l'équipement du récepteur.
- En connectant l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
- En obtenant de l'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
SYMBOLES
![]() | Lire le manuel |
![]() | Avertissement |
![]() | Avertissement : circuits à tension dangereuse |
![]() | Borne positive |
![]() | Borne négative |
![]() | Le symbole sur l'emballage est uniquement pour la France. |
![]() | Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte. |
Instructions d'utilisation

REMARQUE : Avant d'utiliser le boîtier de charge, lisez attentivement le manuel
d'instructions.
Assemblage du crochet de câble (VOIR FIG. A1)
REMARQUE : Le crochet de câble peut être utilisé pour fixer le câble.

Assemblage du câble de connexion (VOIR FIG. A2)
Branchez le câble de connexion dans le boîtier de charge jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".

Mise en CHARGE
- Connectez le boîtier de charge avec le chargeur CyberPlug ou le CyberTank. (Voir Fig. A3, A4)
- Branchez le chargeur CyberPlug ou le CyberTank à une source d'alimentation.
- Insérez les packs de batterie dans le boîtier de charge. (Voir Fig. B)
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour démarrer la procédure de chargement. (Voir Fig. C)
REMARQUE : Le boîtier de charge ne peut pas être allumé s'il n'y a pas de pack de batterie inséré.
- Fermez le couvercle du boîtier.



REMARQUE : La charnière crée un point de pincement. Faites attention et gardez vos mains éloignées de cet endroit.

Procédure de chargement
- Le boîtier de charge va charger tous les packs de batterie séquentiellement. Le pack de batterie installé en premier sera chargé en premier. Lorsqu'un pack de batterie est entièrement chargé, le boîtier de charge commence à charger le pack de batterie suivant.
- Les packs de batterie insérés en même temps seront chargés dans l'ordre des ports 1, 2, 3 et 4.
- Si un pack de batterie est défectueux ou présente une température anormale, le chargement sera suspendu et le boîtier de charge commencera à charger le pack de batterie suivant dans l'ordre.
Mode VEILLE
Lorsque tous les packs de batterie sont entièrement chargés, le boîtier de charge passera en mode veille. En l'absence d'action supplémentaire, le boîtier de charge s'éteindra automatiquement 10 minutes plus tard.
Méthode 1 :
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour éteindre le boîtier de charge.
Méthode 2 :
Appuyez sur le bouton de libération du pack de batterie et retirez tous les packs de batterie, le boîtier de charge s'éteindra automatiquement.
VOYANT de CHARGE
Ce boîtier de charge est conçu pour vous fournir des informations sur l'état de charge de votre batterie. Les voyants dans le tableau ci-dessous indiqueront l'état de chargement.
Si vous constatez qu'un voyant de charge est défectueux (rouge allumé), insérez une nouvelle batterie pour vérifier si le boîtier de charge fonctionne correctement. Si la nouvelle batterie se charge correctement, alors la batterie d'origine est défectueuse et doit être retournée à un revendeur agréé Kress.
défectueuse et doit être retournée à un revendeur agréé Kress. Si la nouvelle batterie présente le même problème que la batterie d'origine, faites tester le boîtier de charge dans un centre de service agréé.
Voyant de charge
| Lumière | Allumé/ Clignote | Etat |
| Jaune allumé | Mode veille | |
| Clignotement vert | Charge en cours | |
| Vert | Complètement chargée | |
| Rouge | Charge anormale | |
| Clignotement rouge | Protection thermique de la batterie |
Mode de réchauffement
Lorsque la température de la batterie est inférieure à 5 °C, le boîtier de charge passe en mode de réchauffement et le voyant de réchauffement s'allume.
Une fois que les packs de batterie reviennent à la température normale, le voyant de réchauffement s'éteint.
REMARQUE : Fermez les évents d'aération lorsque le boîtier de charge entre en mode de réchauffement.
REMARQUE : Si la température ambiante est basse et que le mode de réchauffement est nécessaire, vérifiez d'abord que le bloc de batterie a été mis à jour avec la version suivante ou une version plus récente.
• KAC800/KAC815 : F-2_0_0_0-rel (ou supérieur) • KAC804/KAC810 : F-2_113_0_0-rel (ou supérieur)
REMARQUE : Le mode de réchauffement n'est PAS destiné aux modèles KA3000/KA3001/KA3002/KA3008.
Pour utiliser la transmission de données IoT du CyberTank, connectez l'étui de charge au port 3 du CyberTank. Assurez-vous que le CyberTank a été mis à jour avec la version F-3_3_0_0-rel ou une version plus récente.
Ouvrir/fermer les évents d'aération (VOIR FIG. d)
Fermez les évents d'aération lorsque le boîtier de charge entre en mode de réchauffement ou lorsque la température est basse (comme en hiver).
Ouvrez les évents d'aération lorsque la température est élevée (comme en été).

Commentaires importants sur la CHARGE
- Lors du chargement, il est normal que le boîtier de charge et le pack de batterie deviennent chauds au toucher.
- Si le pack de batterie ne peut pas être chargé correctement : a. Vérifiez si les packs de batterie ou le boîtier de charge sont endommagés. b. Si le problème de chargement persiste, emmenez le pack de batterie et le boîtier de charge dans un centre de service agréé.
- Dans certaines conditions, les contacts de charge exposés à l'intérieur du boîtier de charge peuvent être court-circuités par des corps étrangers. Les matériaux étrangers de nature conductrice tels que des particules métalliques doivent être tenus à l'écart des cavités du boîtier de charge. Retirez toujours les packs de batterie et d procéder au nettoyage.
Connecter à l'application connexion bluetooth
Grâce à la fonction Bluetooth, votre boîtier de charge peut être connecté à une application (APP). Veuillez vous reporter à l'assistant de connexion et de téléchargement de l'APP pour établir la connexion.
REMARQUE : Pour utiliser le Bluetooth, veuillez d'abord connecter le boîtier de charge à votre chargeur ou CyberTank, puis insérer une batterie dans le boîtier de charge.
Entretien
- Débranchez le boîtier de charge du chargeur CyberPlug ou du CyberTank et retirez tous les packs de batterie avant d'effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance.
- S'il y a de la poussière dans les drains (a) des 4 ports, rincez-les soigneusement à l'eau propre. Essuyez-les avec un chiffon sec. (Voir Fig. E) Gardez toujours vos batteries, boîtier de charge et outil électrique dans un endroit sec.

- S'il y a de la poussière sur les évents d'aération, fermez les évents et nettoyez-les avec de l'eau.
GUIDE de dépannage
Le tableau ci-après dresse une liste de problèmes et d'actions que vous pouvez entreprendre si votre machine ne fonctionne pas correctement.
| Problèmes Causes possibles | Solutions | |
| Le boîtier de charge ne peut pas être allumé. | Le boîtier de charge n'est pas correctement connecté au chargeur CyberPlug ou au CyberTank. | Connectez correctement le boîtier de charge avec le chargeur CyberPlug ou le CyberTank. |
| Le chargeur CyberPlug ou le CyberTank n'est pas en bon état. | Contactez votre revendeur Kress pour d'autres solutions. | |
| Les packs de batterie ne peuvent pas se charger. | Le boîtier de charge n'est pas correctement connecté au chargeur CyberPlug ou au CyberTank. | Connectez correctement le boîtier de charge avec le chargeur CyberPlug ou le CyberTank. |
| Le chargeur CyberPlug ou le CyberTank n'est pas en bon état. | Contactez votre revendeur Kress pour d'autres solutions. | |
| Le pack de batterie est défectueux. | Remplacez par un nouveau pack de batterie. | |
| La température de la batterie est trop basse. | Fermez l'évent d'aération. Le boîtier de charge entrera en mode de réchauffement lorsque la température de la batterie sera inférieure à 5 °C. Attendez que la température de la batterie revienne à la normale. | |
| La température de la batterie est trop élevée. | Ouvrez l'évent d'aération. Si la température de la batterie est trop élevée, laissez les packs de batterie refroidir. Attendez que la température de la batterie revienne à la normale. | |
| Il y a des objets étrangers entre les électrodes. | Nettoyez les objets étrangers entre les électrodes. | |
| La température de la batterie est trop basse mais les pack-batteries ne peuvent pas être réchauffés. | Les pack-batteries ne sont pas de la dernière version. Connectez les pack-batteries à l'application et mettez-les à niveau si nécessaire. | |
| Le numéro de modèle de la batterie est KA3000, KA3001, KA3002 ou KA3008. | ||
| Les voyants de charge restent allumés même après avoir retiré tous les packs de batterie. | Il y a des objets étrangers entre les électrodes. | Nettoyez les objets étrangers entre les électrodes. |
Caractéristiques techniques
Modèle: KAC843 (843-désignation de machines, représentant de boîtier de charge étendue à 4 ports)
| Tension d'entrée/courant | 60 V — 30 A(Apparié avec KAC840/KAC841/CyberTank) |
| Tension de sortie/courant | 60 V — 30 A(Apparié avec KAC840/KAC841/CyberTank) |
| Pack batterie Li-Ion |
Temps de chargement (Environ) (Lorsqu'il est connecté avec KAC841 ou KAC840)
| 1 pc 4 pcs | |||
| Pack de batterie (60 V) | 4.0 Ah(CyberPack) | 12 min 48 min | |
| 11.0 Ah(CyberPack) | 25 min 100 min | ||
| 4.0 Ah(CyberPack Nano) | 30 min 120 min | ||
| 25.0 Ah(CyberCapsule) | 90 min 360 min | ||
| Ports de batterie | 4 | ||
| Degré de protection IPX5 | |||
| Classe de protection | ☐/II | ||
| Masse 23 kg | |||
*Le temps de charge varie en fonction de la température et des différents types de chargeur ou de CyberTank. Pour les données techniques des types, le nombre de cellules et de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la batterie fournie par Kress.
Données techniques pour la connexion Bluetooth
| Bandes de fréquence pour le Bluetooth, MHz | 2402-2480 |
| Puissance de transmission maximum pour le Bluetooth, dBm | 4 dBm |
Protection de l'environnement

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Positec déclare que le produit
Description Étui de charge prolongée à 4 ports
Modèle KAC843 (843-désignation de machines, représentant un boîtier de charge étendue à 4 ports)
Fonction Utilisé avec un chargeur approuvé ou CyberTank et un câble de connexion dédié pour charger les packs de batterie
Conforme aux directives suivantes, ce boîtier de charge étendue à 4 ports ne doit pas être mis en service avant que l'équipement final dans lequel il doit être incorporé n'ait été déclaré conforme aux dispositions de la directive basse tension. L'équipement final dans lequel ce boîtier de charge étendue à 4 ports est installé avec le chargeur recommandé et le câble de connexion dédié, ou le CyberTank mentionné dans ce manuel d'instructions, est conforme à cette déclaration de conformité. 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/53/EU
Et conforme aux normes
EN IEC 62368-1: 2020 + A11:2020, EN IEC 55014-
1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000, EN 300328
V2.2.2, EN 301489-1 V2.2.3, EN 301489-17 V3.2.4,
EN IEC 62311:2020
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
| Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) | |
| Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) | FRCet appareil, ses accessoires, et batteries se recyclentREPRISE À LA LIVRAISON OU OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires | FRCet appareil, ses accessoires, piles et batteries se recyclentREPRISE À LA LIVRAISON OU OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré et aux chargeurs vendus séparément | FRCet appareil se recycleREPRISE À LA LIVRAISON OU OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré | FRCet appareil et ses accessoires se recyclent![]() ![]() Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Petit outil | |
| Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) | FRCet appareil, ses accessoires, et batteries se recyclentEN OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires | FRCet appareil, ses accessoires, piles et batteries se recyclentEN OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré et aux chargeurs vendus séparément | FRCet appareil se recycleEN OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! |
| Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré | ![]() | ![]() | ![]() |
| Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! | |||
| Bloc de batterie vendu séparément | ![]() | ![]() | ![]() |
| Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr | |||
Introduction....50
Liste des composants....51







FRCet appareil, ses accessoires, et batteries se recyclentREPRISE À LA LIVRAISON
OU
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FRCet appareil, ses accessoires, piles et batteries se recyclentREPRISE À LA LIVRAISON
OU
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FRCet appareil se recycleREPRISE À LA LIVRAISON
OU
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FRCet appareil et ses accessoires se recyclent

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FRCet appareil, ses accessoires, et batteries se recyclentEN
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FRCet appareil, ses accessoires, piles et batteries se recyclentEN
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
FRCet appareil se recycleEN
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparation ou le don de votre appareil !




