PARKSIDE PGS 500 B2 - Meuleuse

PGS 500 B2 - Meuleuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGS 500 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 460 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PGS 500 B2 - page 89
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Gril électrique
Puissance 500 W
Surface de cuisson Non spécifiée
Matériau de la grille Non spécifié
Fonctionnalités supplémentaires Non spécifiées
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, légumes, etc.
Maintenance Nettoyage des grilles après chaque utilisation recommandé.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe.
Informations générales Vérifiez la compatibilité électrique avant l'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - PGS 500 B2 PARKSIDE

Comment puis-je assembler le PARKSIDE PGS 500 B2 ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni avec le produit pour des instructions détaillées sur l'assemblage. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main.
Quelle est la puissance de l'appareil PARKSIDE PGS 500 B2 ?
Le PARKSIDE PGS 500 B2 a une puissance de 500 W.
Comment entretenir le PARKSIDE PGS 500 B2 ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez-le régulièrement et vérifiez les pièces mobiles pour tout signe d'usure. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques sur l'entretien.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, inspectez le câble d'alimentation pour des dommages visibles.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PGS 500 B2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés qui vendent des produits PARKSIDE.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PGS 500 B2 ?
Le PARKSIDE PGS 500 B2 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez vérifier votre reçu ou le manuel pour les détails exacts.
Comment régler la vitesse de l'appareil ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle situé sur le corps de l'appareil. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur les réglages.
Est-il possible d'utiliser le PARKSIDE PGS 500 B2 pour des matériaux autres que ceux recommandés ?
Il est recommandé de n'utiliser l'appareil que pour les matériaux spécifiés dans le manuel d'utilisation afin d'éviter d'endommager l'appareil ou de compromettre la sécurité.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client de PARKSIDE via leur site web ou par téléphone. Les coordonnées sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PGS 500 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGS 500 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGS 500 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PGS 500 B2 PARKSIDE

Mode d'emploi Traduction de la notice originale

NL BE

RECHTE SLIJPER

FR/BE Mode d'emploi Page 87

Listedes pictogrammes/symboles utilisés. Page 89

Introduction 91

Utilisation conforme aux prescriptions. . . . Page 91
Contenu de l'emballage . Page 92
Description des pieces. Page 92
Données techniques. Page 93

Consignes generales de sécurité. Page 95

Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques. Page 95
Consignes de sécurité pour les meuleuses droites. Page 100
Réduction des émissions sonores et vibrations Page 110
Comportement en cas d'urgence. Page 111
Risques résiduels. Page 112

Mise en service. Page 113

Déballer le produit Page 113
Choisir laaille de la meule. Page 113
Retirer/inserer la meule/l'outil insereable . Page 115
Insérer/retirer la pince de serrage de 3,2 mm.. Page 116

Fonctionnement Page 117

Allumer/eteindre . Page 117
Régler la vitesse de rotation . Page 118
Poner 119

Dépannage Page 121

Nettoyage et entretien. Page 122

Nettoyage. Page 122
Entretien. Page 123
Réparation . Page 124
Rangement. Page 124
Transport. Page 124

Mise au rebut. Page 125

Garantie . Page 126

Faire valoir sa garantie . Page 129

Service après-vente Page 130

Déclaration UE de conformité Page 131

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
Lisez le mode d'emploi.
DANGER! - Indique un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d'étouffement ou d'asphyxie)
AVERTISSEMENT! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique)
PRUDENCE! - Indique un danger avec un faisible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures)
ATTENTION! - Avertit du risque d'éventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit)
Danger - risque d'électrocution!
Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.
Classe de protection II (isolation double)
Portez des lunettes de protection !
Portez une protection auditive !
Portez un masque anti-poussière !
~Courant alternatif/tension alternative
nVitesse de rotation
ØDiamètre
BVerrouillé
BDéverrouillé
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
CELe sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

MEULEUSE DROITE

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lore consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions

  • Ce produit est destiné au ponçage et à l'ébavurage du métal en utilisant les inserts de ponçage au corindon appropriés. Le produit adapte la vitesse au matériel.
  • Ce produit n'est pas conscience à des fins commerciales. Toutéutilisation ou modification autre du produit est considérée comme une utilisation abusive et entraîne un risque de dommages corporels graves.
    Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation impropre ou incorrecte.

PARKSIDE PGS 500 B2 - Utilisation conforme aux prescriptions - 1

Contenu de l'emballage

PARKSIDE PGS 500 B2 - Contenu de l'emballage - 1

AVERTISSEMENT!

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants! Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec des sacs en plastique, des films et des petites pieces! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion!

1 Meuleuse droite
2 Pince de serrage 3,2/6 mm
1 Meule
1 Mallette
1 Mode d'emploi

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

Description des pieces

Avant de dire, dépliez la page des figures et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.

(Fig. A)

(Fig. B)

1 Régulateur de vitesse
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
4 Ouie de ventilation
5 Arbre
6 Pince de serrage (6 mm) (préinstallée)
7 Écrou-raccord
8 Bouton de blocage de l'arbre

9 Clé plate
10 Meule
11 Pince de serrage (3,2 mm)
12 Mallette

PARKSIDE PGS 500 B2 - Description des pieces - 1

Données techniques

Meuleuse droite PGS 500 B2
Numérodes modèle -Fiche VDE : HG10433 -Fiche BS : HG10433-BS
Tension nominale : 230 V~, 50 Hz
Puisance nominale absorbée : 500 W
Vitesse nominale (n) : 4500-30000 min-1
Dimensions de la pince de serrage : Ø 3,2 mm Ø 6 mm
Filetage de l'arbre/écrou de serrage : M14
Dimension max. de la meule : Ø 25 mm
Disque abrasif de découpe max. : Ø 25 mm
Classe de protection :II/□

REMARQUE

Utilisez uniquement des meules [10] conçues pour des vitesses de rotation ≥ 30000min^-1 (tours par minute).

Valeurs des émissions sonores

Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :

Niveau de pression acoustique LpA :74 dB
Incertitude KpA :3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA : 82 dB
Incertitude KWA :3 dB

Valeurs d'émission de vibrations

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 60745 :

Vibration ah : 0,709 m/s2
Incertitude K : 1,5 m/s2

Les valeurs individues se rapportent au ponçage de surface. D'autres applications peuvent conduire à d'autres valeurs d'émission de vibrations.

REMARQUE

La valeur des vibrations indiquée pour les mains et les bras est basée sur le ponçage avec un disque abrasif. D'autres applications peuvent conduire à d'autres valeurs.
Les valeurs des émissions sonores et vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN 60745-1 et EN 60745-2-23.
La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée sur la base d'une méthode d'essay standard et peut être utilisée pour comparer tout type d'outil électrique.
La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée comme première évaluation de l'exposition.

AVERTISSEMENT!

Selon la manière dont vous utilisez l'outil electrique, les valeurs de vibration réelles peuvent différer des valeurs indiquées.

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Prenez des mesures pour vous protégger des vibrations.
Tenez compte de l'ensemble du processus de travail, y compris les moments où l'outil électrique fonctionne sans charge ou lorsqu'il est eteint. Les mesures appropriees sont la maintenance et l'entretien reguliers de l'outil electrique et de ses accessoires, le maintainen au chaud des mains, des pauses regulières et des cycles de travail bien planifiés.

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

Portez une protection auditive!

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 2

Consignes générales de sécurité

  • Consignes de sécurité générales pour les outils ELECTriques

PARKSIDE PGS 500 B2 - Consignes générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Des erreurs concernant l'observation des consignes de sécurité et instructions peuvent conduire à une electrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électricque » utilisé dans les consignes de sécurité se refère à des outils électricques alimentés en tension et branchés sur le réseau (avec un cordon d'alimentation) ou à des outils électricques fonctionnant avec un accumulator (sans cordon d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombriées ou sombres sont propices aux accidents.
2) Ne travailliez pas avec l'outil électrique dans une atmophère représentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbles. Les outils electromiques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité électrique

1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. Enaucun cas,la fiche ne doit pas'être modifiée.N'utilise aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre.Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.
2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et

réfrigerateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

3) N'exposez pas d'outils ELECTriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil ELECTrique augmente le risque d'électrocution.
4) Ne détournez pas le cable de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cable hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou des pieces mobiles de l'appareil. Les cables ou cordons soit endommagés soit emmélés augmentent le risque d'électrocution.
5) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

Sécurité des personnes

1) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous estes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut cause des blessures graves.
2) Veiliez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le

port d'équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures.

3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien étant avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'appareil est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut provoquer des accidents.
4) Avant demettre l'outil electrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une piece rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7) Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

1) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entreprises. Avec un outil électrique approprié, vous travailliez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée.
2) N'utilisezaucun outil électrique dont l'interrupteur estdéfectueux.Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou eteindre est dangereux et doit'être réparé.
3) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer d'accessoires, ou de le poser, débranche la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempéstif de l'outil électrique.
4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec ce genre d'appareil ou qui n'ont pas lu les instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
5) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôle aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourraient ALTERER le fonctionnement de l'outil électrique. Avant toute utilisation de l'appareil, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe bien affuhtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler.

7) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

Service après-venture

1) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pieces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.

  • Consignes de sécurité pour les meuleuses droites

AVERTISSEMENT!

La poussière de matérieliaux tels que la peinture au plomb, certains bois et métaux peut être nocive pour la santé.
Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut désenter un risque pour l'opérateur ou les personnes à proximité.

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 2

Portez des lunettes de protection et un masque protecteur anti-poussière!

Consignes de sécurité communes au ponçage

1) Cet outil électrique doit être utilisé comme ponceuse. Respectez tous les consignes de sécurité, instructions, figures et données que vous receivez avec l'appareil. Si vous ne suivez pas les instructions suivantes, une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves peuvent survenir.
2) Cet outil électrique n'est pas adapté pour le ponçage au papier de verre, le brossage métallique, le polissage et le tronçonnage. Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent entraîner des dangers ou blessures.
3) N'utilisezaucunaccessoire qui ne soit pas spécialement prevu ou recommendé par le fabricant pour cet outil électrique. La fixation de l'accessoire sur votre outil électrique ne garantit enaucun cas uneutilisation en toute sécurité.
4) La vitesse de rotation admise de l'outil insérable doit être au moins aussi élevé que le nombre de tours maximal indiqué sur l'outil électrique. Les accessoires, qui tournent plus vite que la vitesse autorisée, peuvent se casser ou s'envoler.
5) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil insérable doit être conformes aux dimensions de votre outil électrique. Des outils insérables de taille incorrecte peuvent ne pas être suffisamment isolés ou contrôlés.
6) Les disques de ponçage, les rouleaux de ponçage ou autres accessoires doivent être parfaitement adaptés à la broche porte-ouil ou à la pince de serrage de votre outil électrique. Les outils insérables, qui ne s'adaptent pas bien sur le logement de l'outil électrique, tournent de

facon irrégulière, vibrent très fort, peuvent cause une perte de contrôle.

7) Les disques, cylindres de ponçage, outils de coupe ou autres accessoires doivent être entièrement insérés dans la pince de serrage ou le mandrin. Le « dépassement » ou la partie libre du mandrin entre le corps de ponçage et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n'est pas suffisamment serré ou si le corps de ponçage dépasse trop vers l'avant, l'outil insérable risque de se détacher et d'être ejecté à vitesse élevée.
8) N'utilisez jamais des outils insérables endommages. Avant chaque utilisation, vérifiez les outils insérables comme les disques de ponçage pour déceler des éclatements et fissures ou encore des fêtres sur le plateau de ponçage, une usure ou abrasion excessive ainsi qu'un détachement ou une cassure des fils des brosses métalliques. Si l'outil electrolytique ou l'outil insérable tombe, vérifiez s'il est endommagé ou utilisez un outil insérable en bon état. Si vous avez contrôle et installé l'outil insérable, vérifiez que vous-même ou toute personne présente à proximité soit hors de portée de la zone de rotation de l'outil insérable et faites fonctionner l'appareil 1 minute au nombre de tours maximal. Les outils insérables endommages casset généralement durant ce test.
9) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez selon l'application prévue un équipement de protection pour tout le visage et les yeux ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez des masques anti-poussière et une protection auditive, gants protecteurs ou un tablier spécial qui peut ainsi

vous protégger des petites particules de meulage et matérieliaux. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectuels. Les masques anti-poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produit lors de l'utilisation. Si vous étés exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive.

10) Veiliez àMAINNER une distance sécuritaire par rapport à votre zone de travail et aux personnes se trouvant à proximité. Toutte personne qui pénétre dans la zone de travail doit porter son équipement de protection individuelle. Des fragments et débris de la piece à usiner ou des outils insérables cassés peuvent VOLER et cause des blessures aussi en dehors de la zone de travail immédiate.
11) Tenez l'appareil seulement sur la surface de la poignée isolée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec le cordon d'alimentation ou que celui-ci ne soit pas pié. Le contact avec une ligne sous tension peut aussimettre des pieces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
12) Toujours bien tener l'outil électrique en main lors du démarrage. Enatteignant le plein régime, le temps de réaction du moteur peut faire en sorte que l'outil électriquevrille.
13) Si possible, utilisez des viroles pour fixer la piece à usiner. Ne tenez jamais une petite piece à usiner dans la main et l'outil électrique dans l'autre pendant que vous l'utilisez. Le serrage de la petite piece à usiner vous permet d'avoir les deux mains libres pour mistrôler

l'outil electrique. Lors du tronçonnage de pieces à usiner rondes comme des chevilles en bois, des barres ou tubes, ces dernières risquent de rouler, risquant de coincer l'outil insérable et d'être ejectées en votre direction.

14) Tenez éloigner le cordon d'alimentation des outils insérables en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon d'alimentation peut être coupé ou touché et votre main ou votre bras peut entrer en contact avec l'outil insérable.
15) Ne posez jamais l'outil électriquewhatever part avant que I'outil inserable se soit complètement arrêté. L'outil insérable en rotation peut entraîr en contact avec la surface où il se trouve ce qui peut entraîrner une perte de contrôle de I'outil électrique.
16) ÀpRES le remplacement d'outils insérables ou des réglages sur l'appareil, serrez bien l'écrou de pince de serrage, le mandrin de serrage ou d'autres éléments de fixation. Les éléments de fixation détachés risquent de se dérégler de manière inattendue et de causeur une perte de contrôle ; les composants non fixés rotatifs sont alors brusquement éjectés.
17) Ne laissez pas l'outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent entraire en contact accidentellement avec l'outil insérable en rotation et celui-ci peut Tarauder votre corps.
18) Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le boîtier et une forte accumulation de poussière métallique peut cause des risques électriques.
19) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de matières inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matérieliaux.

20) N'utilisezaucun outil insérable qui nécessite un fluide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de fluides de refroidissement peut provoquer une électrocution.

Autres consignes de sécurité pour toutes les applications - recul et consignes de sécurité correspondantes :

Le recul est une réaction soudaine survenant lorsqu'un outil insérable en rotation, comme un disque de ponçage, un plateau support, une Brosse métallique, une bande abrasive etc., s'accroche ou se bloque et provoque un brusque arrêt de l'outil insérable en rotation. Ceci conduit à ce que l'outil électrique s'accélère sans contrôle dans le sens inverse à la rotation de l'outil insérable.

Lorsque par ex. un disque de ponçage accroche ou bloque sur une piece, le bord du disque de ponçage qui s'est introduit dans la piece, se trouve coince et peut donc causer une rupture du disque de meulage ou provoquer un recul. Le disque abrasif s'éloigne alors de l'utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Dans ce cas, le disque abrasif peut aussi casser.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de l'outil électrique. Grâce à des mesures de précaution appropriées décrites ci-dessous, le recul peut être évité.

1) Tenez l'outil électrique fermement et placez votre corps et vos bras dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. L'opérateur qui utilise l'appareil peut en prénant les mesures de précaution nécessaires réagir aux forces de recul.

2) Travailliez toujours prudemment dans les endroits où il y a des coins, des bords tranchants etc. Évitez que les outils insérables rebondissant et se coince dans la piece. L'outil inséréable en rotation a tendance à se coincer dans les angles, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul.
3) N'utilisez pas de lame de scie dentée. De tels outils insérables causent frequentlyment un recul ou la perte de contrôle de l'outil électrique.
4) Guidez toujours l'outil insérable dans le même sens dans le matériel, dans lequel le bord de coupe quitte le matériel (correspond à la même direction dans laquelle les copeaux sont ejectés). Guider l'outil électrique dans le mauvais sens entraine un détachement de l'arête de coupe de l'outil insérable de la piece à usiner, ce qui tire l'outil électrique dans ce sens d'avance.
5) Serrez toujours la pierce à usiner lors de l'utilisation de limes rotatives, disques abrasifs de découverte, outils de fraisage haute vitesse ou d'outils de fraisage pour métaux durs. Le moindre coincement dans la rainure fait s'accrocher ces outils insérables et peuvent causeur un recul. Si un disque de coupe s'accroche, il se brise. Lorsque les limes rotatives, outils de fraisage haute vitesse ou outils de fraisage en métal dur s'accrochant, l'outil risque de sorting de la rainure et d'entrainer la perte de contrôle de l'outil électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux travaux de ponçage - consignes de sécurité spécifique au ponçage et au tronçonnage :

1) Utilisez exclusivement les articles abrasifs homologues pour votre outil électrique et uniquement pour les

possibilities d'utilisation recommendées. Exemple : Ne poncez jamais avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour couper les matériaux avec l'arête du disque. Toutte force latéralement développée peut casser les accessoires abrasifs.

2) Pour les meules sur tige coniques et droites avec filetage, utilisez uniquement des mandrins non abîmés de la taille et longueur adéquates, sans contre-dépouille sur l'épaule. Les mandrins adaptés réduisent l'eventualité d'une rupture.
3) Évitez de bloquer les disques à tronçonnner ou d'exercer une pression importante. N'effectuez pas des coupes de profondeur excessive. Une force excessive sur le disque à tronçonnner augmente les sollicitations mécaniques et les possibités de coincement ou de blocage et ainsi accroît le risque de recul et de cassure de l'accessoire abrasif.
4) Évitez de tener votre main dans la zone située devant et derrière le disque de coupe en rotation. Si vous travailliez en poussant le disque de coupe devant vous sur la piece à usiner, en cas de recul, l'outil électrique peut être projeté directement dans votre direction avec le disque en rotation.
5) Si le disque à tronçonnner se bloque ou si vous interrompez le travail, éteignez l'appareil et restez sans bouger jusqu'à ce que le disque se soit arrêté. N'essayez jamais de continuer à travailler sur la coupe avec le disque à tronçonnner encore en train de tourner car il existe un risque de recul lors de cette opération. Dés顷mez et corrigez la cause du blocage.

6) Ne rallumez pas l'outil electrique, tant qu'il se trouve dans la piece à travailler. Laissez toujours le disque à tronçonneur atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de reprendre la découvert avec précaution. Autrement, le disque pourrait se coincer, sauter hors de la pierce ou provoquer un recul.
7) Fixez correctement les plaques et grandes pieces à travailler afin de réduire les risques de recul dus à un disque à tronçonneur coince. Les grandes pieces à travailler peuvent se plier sous leur propre poids. La piece à usiner doit être étayée des deux côtes du disque aussi bien à proximité de la découpe que de l'autre bord.
8) Soyez particulièrement prudents lors de la « coupe en plongée » dans des murs existants ou dans des zones non visibles. Le disque de coupe s'enfantant, il se peut que lors de la coupe il rencontres des conduites de gaz ou d'eau, fils électriques ou tout autre objet et provoque un recul.

Autres consignes de sécurité et de travail

  • Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous travailliez avec le produit.
  • Portez des gants de protection, des chaussures solides et antidérapantes et un tablier.
    Avant toute intervention sur le produit, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
  • Branchez le produit à la prise uniquement lorsqu'il est étéint.
  • Maintenez toujours le cordon d'alimentation à l'écart de la zone d'action du produit. Acheminez toujours le cordon d'alimentation vers l'arrière du produit.

La broche porte-outil continue de fonctionner une fois le produit arrêté. Ne posez le produit qu'après l'avoir arrêté.
Ne mettez pas la main dans la zone dangereuse du produit en marche.
Utilisez uniquement des outils de travail dont la vitesse de rotation autorisée est au moins aussi élevée que le régime à vide maximal du produit.
- Contrôlez les outils de ponçage avant de les utiliser. L'outil de ponçage doit être parfaitement monté et pouvoir tourner librement. Effectuez un test sans chargependant au moins 30 secondes. N'utiliseaucun outil endommagé, vibrant ou en faux-rond.
Le ponçage des métaux produit des étincelles. Veillez à neMETTRERpersonne en danger. En raison du risque d'incendie,aucun matériel inflammable ne doit se couver à proximé (zone de projection d'étincelles). N'utilisez pas de dispositifd'aspiration des poussières.
Tenez toujours le produit de manière à ce que les étincelles ou la poussière de ponçage s'éloignent de votre corps.
L'écrou de serrage doit être serré avant la mise en marché du produit.
Dans certains cas, des variations temporaires de la vitesse de rotation peuvent survenir sous l'effet de perturbations electromagnétiques extérieures extrêmes.
La piece à usiner doit être serrée si elle ne tient pas par son propre poids.
Neguidez jamais une piece à usiner avec la main contre l'outil de ponçage.
Assurez-vous que l'outil de ponçage est monté conformément aux instructions du fabricant de meules.
- Les dimensions de l'outil de ponçage doivent être adaptations à la ponceuse.

Travailliez toujours uniquement avec la surface de travail prévue de l'outil insérable.
Fixez la piece à usiner. Ne tenez jamais une petite piece à usiner dans la main et le produit dans l'autre pendant que vous l'utilisez. Tenez toujours le produit par les poignées prévues.
- Approchez le produit de la pierce à usiner. Travailliez en exerçant une pression modérée et n'enforcez pas l'outil insérable dans le matériel.
La longueur d'avancée maximale admissible d'un mandrin de meule est de 10~mm
Utilisez uniquement une meule avec une longueur de mandrin maximale de 40~mm
Tenez toujours l'outil à deux mains afin de garantir une stabilité et une sécurité de fonctionnement suffisantes.
Si le diamètre du mandrin de la meule est de 3,2 mm, le diamètre extérieur maximal recommandé de la tête de la meule à utiliser est de 15 mm.
Si le diamètre du mandrin de la meule est de 6mm , le diamètre extérieur maximal recommandé de la tête de la meule à utiliser est de 25mm .

- Réduction des émissions sonores et vibrations

Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.

Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :

Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les Presents instructions.
Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu.
Utilisez les outils insérables spécialement concus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état.
Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d'assurer la sécurité.
Entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable).
Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevé soit répartie sur une longue durée.

Comportement en cas d'urgence

À l'aide duprésent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.

Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tout les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégats matériels.

Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et débranchez-le du réseau électrique. Faites vérifier le produit par un professionnel qualifié et, si nécessaire, faites-le réparer avant de le réutiliser.

Risques résiduels

Meme si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :

Atteintes à la santé resultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu.
Dégats matériels ou blessures corporelles cause(e)s par des outils coupants défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation.
Risque de blessures et de dégats matériels cause(e)s par des objets volants.

REMARQUE

Ce produit génére un champ electromagnetique lors du fonctionnement! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser le produit!

- Mise en service

Déballer le produit

  1. Sortez le produit de l'emballage et retirez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
  2. Vérifiez si toutes les pieces sont disponibles et si l'etendue de la livraison est complète (voir « Contenu de l'emballage »).
  3. Vérifiez si le produit et toutes les pieces sont en bon état. Si vous constatEZ une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme précrit au chapitre « Garantie »

- Choisisr la taille de la meule

REMARQUE

La forme cylindrique sert à illustrer les différents types de têtes de meule.

PARKSIDE PGS 500 B2 - REMARQUE - 1
(Fig. F)

Valeur Explication
D Diamètre extérieur de la tête de la meule
L-1 Longueur de la tête de la meule
d Diamètre du mandrin
L-2 Longueur d'avancée mesureée entre la face inférieure de la tête de la meule et l'écrou-raccord
L-3 Longueur de serrage du mandrin de la meule
d DL-1L-2 L-3
(mm)
3,2 ≤ 155-20max. 10 min. 10
612-16 25-50
20 10-40
25 10-35

Vérifiez et lisez les commandations et les instructions du fabricant concernant la meule ou les outils insérables compatibles.
La longueur d'avancée maximale (L-2) admissible d'un mandrin de meule est de 10 mm.
Insérez si possible toute la longueur du mandrin de la meule dans le dispositif de serrage de la pince de serrage.
Assurez-vous que la longueur de serrage (L-3) est d'au moins 10 mm.

Utilisez uniquement une meule ou un outil insérable compatible avec une longueur de mandrin maximale (L - 2 + L - 3) de 40~mm .
Si le diamètre du mandrin de la meule ou de l'outil insérable compatible est de 3,2 mm, le diamètre extérieur maximal recommandé de la tête de la meule est de 15 mm.
Si le diamètre du mandrin de la meule ou de l'outil insérable compatible est de 6 mm, le diamètre extérieur maximal recommandé de la tête de la meule est de 25 mm.

Retirer/insérer la meule/l'outil insérable (Fig. C, D)

PARKSIDE PGS 500 B2 - REMARQUE - 2

AVENTISSEMENT!

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVENTISSEMENT! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.

Retirer la meule/l'outil insérable

  1. Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre 8 et maintenez-le enforcé.
  2. Tournez la clé plate 9 dans le sens pour dévisser l'écrou-raccord 7.
  3. Tirez la meule 10 dans le sens a pour la detacher de l'arbre 5.
  4. Relâchéz le bouton de blocage de l'arbre 8.

Insérer la meule/l'outil insérable

  1. Introduisez la meule [10] ou un outil insérable adapté dans l'arbre [5] dans le sens b.

  2. Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre 8 et maintenez-le enforcé.

  3. Tournez la clé plate 9 dans le sens pour serrer l'écrou-raccord 7.
  4. Relâchéz le bouton de blocage de l'arbre 8.

  5. Insérer/retirer la pince de serrage de 3,2 mm (Fig. C, E)

Insérer la pince de serrage

  1. Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre 8 et maintenez-le,enforcé.
  2. Tournez la clé plate 9 dans le sens pour dévisser l'écrou-raccord 7.
  3. Si l'écrou-raccord 7 est desserré : Dévissez complètement l'écrou-raccord de l'arbre 5 à la main.
  4. Retirez la pince de serrage (6 mm) 6 de l'arbre 5.
  5. Relâchéz le bouton de blocage de l'arbre 8.
  6. Insérez la pince de serrage (3,2 mm) 11 dans la pince de serrage (6 mm) 6 jusqu'à ce qu'elle soit complètement engagée.
  7. Insérez l'ensemble constitué de la pince de serrage (3,2 mm) [1] et de la pince de serrage (6 mm) [6] dans l'arbre [5].
  8. Vissez l'écrou-raccord 7 à la main sur l'arbre 5 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  9. Vous pouvez maintainant insérer une meule d'un diamètre de mandrin de 3,2 mm.

Retirer la pince de serrage

  1. Suivre les étapes d'insertion de la pince de serrage dans l'ordre inverse jusqu'à ce que l'écrou-raccord 7 soit complètement retire de l'arbre 5.
  2. Retirez l'ensemble constitué de la pince de serrage (3,2 mm) [11] et de la pince de serrage (6 mm) [6].
  3. Retirez la pince de serrage (3,2 mm) 11 de la pince de serrage (6 mm) 6.
  4. Introduisez la pince de serrage (6 mm) 6 dans l'arbre 5.
  5. Vissez l'écrou-raccord 7 à la main sur l'arbre 5 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  6. Vous pouvez maintainant insérer une meule d'un diamètre de mandrin de 6 mm.

- Fonctionnement

! AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PGS 500 B2 - ! AVERTISSEMENT! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.

Allumer/eteindre

(Fig. A)

REMARQUE

Le sens de rotation de la me10 est indiqué par la flèche gravée sur le devant du produit.

REMARQUE

Essai : Effectuez un essai, sans grande intensité, avant de commencer le travail et après chaque changement d'outil. Éteignez immédiatement le produit si l'outil ne tourne pas régulièrement, si vous ressentez de fortes vibrations ou si vous entendez des bruits inhabituels.

  • Branchez la fiche de secteur 3 sur une prise de courant.
    □ Allumer: Réglez l'interrupteur marche/arrêt 2 sur la position I.
    Éteindre: Réglez l'interrupteur marche/arrêt 2 sur la position 0.

Régler la vitesse de rotation (Fig. A)

PARKSIDE PGS 500 B2 - REMARQUE - 1

AVENTISSEMENT!

Ne dépassez pas la vitesse maximale indiquée. Choisissez des accessoires adaptés à la vitesse correspondante (voir tableau ci-dessous).

REMARQUE

Le résultat du travail dépend de la vitesse, du type de matériel et de la pression de serrage. Effectuez des tests sur des échantillons afin de déterminer les réglages optimaux.

Réglez le régulateur de vitesse 1 sur une position entre 1 et 6. Le tableau suivant indique la vitesse de sortie approximative en fonction du niveau de vitesse régèle :

Pos. *Accessoires min-1 **
1 Brosse synthétiqueEmbout de perçageEmbout de芒cage4500
2 9000 métalliqueAccessoire de polissageBande abrasive
324000---000Embout de fraisage14000
4Embout de gravure19000
5Meule
6 300Disque abrasif de découpe

Ponce

PARKSIDE PGS 500 B2 - Ponce - 1
* Pos.: Position du régulateur de vitesse 1
** min-1: Vitesse de sortie (tours par minute)

REMARQUE

Planifiez votre travail avant de commencer. Determine la zone à poncer et la forme que vous souhaitez obtenir.
Sécurisez la piece à usiner pour qu'elle ne rouge pas ou ne se déplace pas pendant le ponçage.
Si vous doivent poner un angle particulier, utilisez un gabarit pour guider le produit. Cela garantit la précision et la cohérence de votre travail.
Vérifiez régulièrement vos progrès pour vous assurer que vous obtenez la forme ou la surface souhaïée. Si nécessaire, modifiez votre technique ou la meule 10 utilisée.
Faites d'abord tourner le produit à basse vitesse et augmentez progressivement la vitesse jusqu'àu niveau souhaité. En commençant lentement, vous pouvez vous habituer au produit et à la manière dont il réagit à vos mouvements.
Lorsque vous utilisez le produit, n'exercez qu'une légere pression sur la meule 10. Une pression excessive peut entrainer une usure rapide de la meule et réduire son efficacité.
Déplacez le produit en effectuant un mouvement circulaire tout en Maintenant la meule 10 contre le matériel à poncer afin d'obtenir un ponçage régulier. Ne poncez pas trop longtemps au même endroit, car cela pourrait creer une surface irrégulière.

REMARQUE

Maintenez le produit dans un angle afin d'obtenir une surface lisse et uniforme. Ne poncez pas droit, car cela peut entrainer des marques ou des rainures dans le matériel.

  1. Attende que la meule 10 ait atteint sa vitesse de rotation maximale.
  2. Placez la meule 10 avec précaution sur la piece à usiner.
  3. Déplacez le produit lentement pour obtenir un bon résultat.

Dépannage

Problème Cause possible Solution
Le produit ne fonctionne pas.Le moteur est défectueux.Faire réparer le produit par une main-d'œuvre qualifiée.
Le produit a surchauffé.Laissez le produit complètement refroidir.
La puissance du produit est défectueuse.Les ouïes de ventilation 4 sont obstruées par la poussière et la saleté.Nettoyez le produit (voir « Nettoyage »).
La meule 10 est usée.Remplacez la meule 10.

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PGS 500 B2 - Nettoyage et entretien - 1

AVERTISSEMENT!

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 1

Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT! - 2

Nettoyage

REMARQUE

N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne penètre à l'intérieur du produit.
Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d'huile ou deGRAisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement.
Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.

  • Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une Brosse douce pour atteindre les endroits difficiles.
    En particulier, enlevez la saleté et la poussière des ouïes de ventilation 4 avec un chiffon et une Brosse douce. Les ouïes de ventilation doivent toujours être libres.

Entretien

Vérifiez le produit et ses accessoires (teils que les outils insérables) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommages. Si nécessaire, remplacez-les par des neufs. Respectez toujours les exigences techniques (voir « Données techniques »).

Pèces de rechange/accessoires

□ Vous pouvez acheter des pieces de rechange compatibles avec ce produit sur le site www.Optimex-Shop.com.
Veuillez garder le numero de commande à portée de main pour votre commande. Les commandes peuvent être uniquement passées et traitées en ligne.

Piece Numéro de commande
6 Pince de serrage (6 mm)99948599203
7 Écrou-raccord99948599202
9 Clé plate99948599204
10 Pierre à meuler99948599205
11 Pince de serrage (3,2 mm)99948599201

Si vous n'êtes pas sur de l'endetroit où vous pouvez acheter des pieces compatibles, veuilles contacter le service en ligne de Lidl.

PARKSIDE PGS 500 B2 - Pèces de rechange/accessoires - 1

Réparation

PARKSIDE PGS 500 B2 - Réparation - 1

AVERTISSEMENT!Risque de blessures!

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace soit par le fabricant ou son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.

L'intérieur de ce produit ne contient aucune piece pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôle et réparer le produit.

PARKSIDE PGS 500 B2 - AVERTISSEMENT!Risque de blessures! - 1

Rangement

Éteignez le produit. Laissez le produit refroidir.
Nettoyez le produit (voir « Nettoyage »).
- Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit somewhere, sec, hors gel et bien aéré.
Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants.
La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +10^ et +30^ à une humidité relative de 60% maxi.
Rangez le produit dans sa mallette 12.

PARKSIDE PGS 500 B2 - Rangement - 1

Transport

Éteignez le produit. Laissez le produit refroidir.
Transportez le produit dans sa mallette 12.
- Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des vehicules.
Sécurisé le produit contre tout glissement et basclement.

Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etremises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux

d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques/ 20-22 : papiers et cartons/ 80-98 : matérielles composite.

Produit :

PARKSIDE PGS 500 B2 - Produit : - 1

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur.

Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PGS 500 B2 - Produit : - 2

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière

appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouze contacter votre municipalité.

Garantie

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des defaults de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1^ S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont enaucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présente au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un defaulted de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre besoin - Gratisement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pieces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.

Faire valeur sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tener compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuilles conserver le ticket de caisse et le numero de referencia de l'article (IAN 485992_2501) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées cédssous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted mentionnant également sa date d' apparition.

Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l'article (IAN) 485992_2501 vous permet d'acceder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

PARKSIDE PGS 500 B2 - Faire valeur sa garantie - 1

Service après-vente

FR

Service après-venture France

Tél.: 0800904879

E-Mail: owim@lidl.fr

BE

Service après-venture Belgique

Tel.: 080071011

Tél.: 80023970 (Luxembourg)

E-Mail: owim@lidl.be

PARKSIDE PGS 500 B2 - Service après-vente - 1

Déclaration UE de conformité

PARKSIDE PGS 500 B2 - Déclaration UE de conformité - 1

PARKSIDE PGS 500 B2 - Déclaration UE de conformité - 2

Mentesités Oldal 455

Garancia. Oldal 456

Garancialis ugyek lebonyolitasa. Oldal 457

Szerviz Oldal 458

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PGS 500 B2

Catégorie : Meuleuse