PGS 500 B2 - Smerigliatrice PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PGS 500 B2 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PGS 500 B2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PGS 500 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PGS 500 B2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PGS 500 B2 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso Traduzione delle istruzioni originali
HU
EGYENESCSISZOLO
Hasznalati utmutato Eredeti hasznalatiutasitas forditasa
IAN 485992_2501


Elenco dei Pittogrammi/simboli utilizzati . 380
Introduzione. 381
Uso previsto . 382
Contenuto della confezione . 382
Descrizione dei componenti.. 383
Dati tecnici. 383
Istruzioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza per le smerigliatrici dritte . 390
Riduzione delle vibrazioni e del rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportamento in caso di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rischi residui . 401
Messa in funzione. 402
Disimballo del prodotto . 402
Scelta delle dimensioni della mola....... . 402
Rimozione/insertimento della mola/dello strumento di insertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento/rimozione della pinza di serraggio da 3,2 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzionamento. 406
Accensione/spegnimento.. 406
Regolazione della velocità di rotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rettifica. 408
Risoluzione dei problemi . 410
Pulizia e manutenzione. 410
Pulizia. 411
Manutenzione. 411
Riparazione.. 412
Conservazione . 412
Trasporto.. 413
Smaltimento. 413
Garanzia. 414
Gestione dei casi in garanzia . 416
Assistenza. 417
Dichiarazione di conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | |
| Leggere le istruzioni per l'uso. | |
| PERICOLO! - Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) | |
| AVVERTENZA! - Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) | |
| CAUTELA! - Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) | |
| ATTENZIONE! - Avverti di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito) | |
| Pericolo - rischio di scossa elettrica! | |
| Spagnere il prodotto e scollegare l'alimentazione prima di sostuire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato. | |
| Classe di protezione II (doppio isolamento) | |
| Indossare occhiali di sicurezza! | |
| Indossare cuffie di protezione! | |
| Utilizzare una mascherina antipolvere! | |
| Alimentazione a corrente alternata | |
| n | Velocità |
| Ø | Diametro |
| B | Bloccato |
| B | Sbloccato |
| □ | Istruzioni di sicurezza |
| □ | Istruzioni |
| CE | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. |
SMERIGLIATRICE ASSIALE
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego
e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene Ceduto a terzi.
- Uso previsto
- Questo prodotto è progettato per la rettifica e la sbavatura dei metalli utilizzando inserti di rettifica al corindone adatti. Il prodotto adatta la velocità al materiale.
Il prodotto non è destinato all'uso commerciale. Qualsiasi altri uso o modifica del prodotto è considerato un uso impropero e comporta il rischio di gravi lesioni personali.
Il produttore non è responsabile per anni causati da uso impropero o funzionamento non corretto.
- Contenuto della confezione
AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono glicare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
1 Smerigliatrice assiale
2 Pinza di serraggio 3,2/6 mm
1 Mola
1 Valigetta da trasporto
1 Manuale di istruzioni

Descrizione dei componenti
Prima di leggere, après le page delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
(Fig. A)
(Fig. B)
1 Regolatore di velocità
9 Chiave
2 Interrupttore ON/OFF
10 Mola
3 Cavo di alimentazione e spina
Pinza di serraggio (3,2 mm)
4 Fessura di ventilazione
12 Valigetta da transporte
5 Albero
6 Pinza di serraggio (6 mm) (preinstallata)
7 Dado di raccordo
8 Pulsante di bloccaggio del mandrino

Dati tecnici
| Smerigliatrice assiale PGS 500 B2 | |
| Numeri di modello - Spina VDE: HG10433 - Spina BS: HG10433 BS | |
| Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz | |
| Potenza assorbita nominale: 500 W | |
| Velocità nominale (n): 4500-30000 min | -1 |
| Dimensioni della pinza di serraggio: Ø 3,2 | mm Ø 6 mm |
| Filettatura dell'albero/dado di serraggio: M14 | |
| Dimensioni massime della mola: Ø 25 mm | |
| Grandezza max. della mola da taglio: Ø 25 mm | |
| Classe di protezione: | II/□ |
INDICAZIONE
Utilizzare solo m10 progettate per velocità
≥ 30000 ^-1 (giri al minuto).
Valori di emissione di rumore
I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 60745. Il livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente:
| Livello di pressione sonora LpA: 74 dB |
| Incertezza KpA: 3 dB |
| Livello d'intensità sonora LWA: 82 dB |
| Incertezza KwA: 3 dB |
Valori di emissione di vibrazioni
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 60745:
| Vibrazione \( a_h \): 0,709 m/s2 | |
| Incertezza K: 1,5 m/s2 |
I valori indicatei si riferiscono alla rettifica superficiale. Altre applicazioni possono portare a valori di emissione di vibrazioni differenti.
INDICAZIONE
Il valore di emissioni specificato per la vibrazione manobraccio si riferisce alla rettifica con un foglio di carta abrasiva. Altri utilizzzi possono presentare valori diversi.
INDICAZIONE
I valori di emissione di rumore e vibrazione sono stabiliti in conformità alle norme EN 60745-1 ed EN 60745-2 23.
Il valore di emissione delle vibrazioni specificato è stato misurato sulla base di un tipo di prova standarde perché essere utilizzato per confrontare tutti i tipi di elettroutensili.
Il valore di emissione delle vibrazioni specificato più essere utilizzatoanche per la valutazione iniziale dell'esposizione.

AVVERTENZA!
A seconda dell'uso che si fa dell'elettroutensile, i valori effettivi di vibrazione possono discostarsi da quelli indicati.
Adottare misure per proteggersi dalle vibrazioni.
Tenere conta dell'intero processo di lavoro,cisione anche dei momenti in cui I'elettroutensile viene utilizzato alla carico o è spento. Le misure appropriate comprendono la regolare manutenzione e cura dell'elettroutensile e delle sue parti aggintive, il mantenimento delle mani al caldo, pause regolari e sequenze di lavoro ben pianificate.

AVVERTENZA!

Indossare cuffie di protezione!

Istruzioni generali di sicurezza
- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni per la sicurezza e le avventenze. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
L'espressione "elettroutensile" presente nelle istruzioni di sicurezza si riferisce sua elettroutensili alimentati elettricamente (con cavo di alimentazione) cheagli elettroutensili alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
1) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l'electrontensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di restrazione è possibile perdere il controllo dell'apparecchio.
Sicurezza elettrica
1) La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere insertita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori per spine insiemeagli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
2) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
3) Tenere gli eletttroutsili lontano alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un eletttroutsile augenta il rischio di scosse elettriche.
4) Non usare impropriamente il cavo per trasportare, appendere o scollegare l'eeltroutensile alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un elettROUTensile all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
1) Stare attenti, prestareattenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un eletttroutensile. Non usare un elettROUTENSILE quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di drophe, alcol o
medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'eletttroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
3) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Uno strumento o una chiave che si trova in una parte rotante dell'apparecchio può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllinge meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e quanti lontano delle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rinanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
Uso e manipolazione dell'elettroutensile
1) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio的例子. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
2) Non utilizzato un elettROUTensile con un interrottore difettioso. Un elettROUTensile che non può essere accesso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina alla presa e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio,ambiare gli accessori o metterlo da parte. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'eletttroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato da persone che non ne conoscono l'uso o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da prompressere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'apparecchio. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affiliati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facile da guidare.
7) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni.
Tenere conta delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso di eletttroutensili per applicazioni diverse da quale previste cui portare a situazioni di pericolo.
Assistenza
1) Far riparare l'eeltroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'eeltroutensile.
- Istruzioni di sicurezza per le smerigliatrici dritte
AVVERTENZA!
Le polveri di materiali come le vernici a base di piombo, alcuni tipi di legno e metalli possono essere dannose per la salute.
Il contatto o l'inalazione di queste polveri cui mettere in pericolo l'operaatore o le persone nelle vicinanze.
AVVERTENZA!


Indossare occhiali di sicurezza e una maschera antipolvere!
Istruzioni di sicurezza comuni per la rettifica
1) Questo eletttroutensile è da utilizzarsi come smerigliatrice. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti con
l'apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito cui poto causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
2) Questo eletttroutensile non è adatto al carteggiamento, a lavori con spazzole metalliche, alla lucidatura o al taglio abrasivo. Gli usi per i quali l'eeltroutensile non è previsto possono causare pericoli e lesioni.
3) Non utilizzato accessori non previsti e non consigliati dal produttore appositamente per questo eletttroutensile. Il solo fatto che è possibile fissare l'accessorio all'eletttroutensile non garantisce un uso sicuro.
4) La velocità ammissibile dello strumento di inserimento deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull'elettroutensile. Un accessorio che ruota più velocamente di quanto consentito può rompersi e volare.
5) Il diametro esterno e lo spessore dello strumento di inserimento devono corrispondere alleindicazioni delle misure indicate sull'elettroutensile. Gli strumento di inserimento non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente schermati o controllati.
6) Dischi abrasivi, rulli abrasivi o altri accessori devono adattarsi esattamente al mandrino di rettifica o alla pinza di serraggio dell'elettroutensile. Gli strumenti di inserimento che non si adattano esattamente all'alloggiamento dell'elettroutensile, ruotano in modo non uniforme, vibrano molto fortemente e possono portare alla perdita di controllo.
7) Dischi, cilindri di rettifica, utensili da taglio o altri accessori montati su una spina devono essere completamente inserti nella pinza di serraggio o nel mandrino. La "sporgenza" o parte esposta della spina
tra la mola e la pinza di serraggio o il mandrino deve essere minima. Se la spina non è sufficientemente tesa o la mola sporge troppo, lo strumento di inserimento può staccarsi ed essere espulso ad alta velocità.
8) Non usare strumento di inserimento danneggiati. Prima di anni utilizzato, controllare gli strumenti di inserimento, che i dischi abrasivi non presentino scheggiature e crepe, che i rulli abrasivi non presentino crepe, usura o forte logoramento e che le spazzole metalliche non presentino fili scoti o rotti. Nel caso in cui l'elettroutensile o lo strumento di inserimento dovesse cadere a terra, verificare eventuali danni oppure utilizzato uno strumento di inserimento non danneggiato. Dop o aver controllato e insertito lo strumento di inserimento, rimanere al di fuori del livello dello strumento di inserimento rotante e lasciare girare l'apparecchio alla massima velocità per 1 minuto. Gli strumenti di inserimento danneggiati di solito si rompono durante quello tempo di prova.
9) Indossare attrezzature di protezione. A seconda dell'applicazione, utilizzare una protezione totale del viso, una protezione per gli occhi o occhiali di sicurezza. Se del caso, indossare una maschera antipolvere, cuffie di protezione, quanti protettivi o un grembiule speciale per tenere lontano da voi piccole particelle di materiale e di molatura. Gli occhi devono essere protetti dai corpi estranei volatili che si formano durante le diverse applicazioni. Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione devono filtrare la polvere formatasi durante la lavorazione. In caso di esposizione prolongata a rumori forti, è possibile soffrire di perdita dell'udito.
10) Tenere le altre persone a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Tutti coloro che entrano nell'area di lavoro devono indossare dispositivi di protezione individuale. Frammenti del pezzo in lavorazione o strumenti di inserimento rotti possono volare via e causare lesions al di fuori dell'immediata area di lavoro.
11) Tenere l'apparecchio solo delle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui lo strumento di inserimento più colpire linee elettriche nascoste o il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un filo sotto tensione più又能 mettere quello tese le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
12) Tenere sempre saldamente l'eeltroutensile durante l'avvio. Durante l'avvio alla massima velocità, la copbia di reazione del motore può causare la torsione dell'eeltroutensile.
13) Se possibile, usare dei morsetti per fissare il pezzo. Non tenere mai un pezzo piccolo in una mano e l'elettroutensile nell'altra nelle lo usa. Bloccando pezzi piccoli, si hanno entrambe le mani libere per un migliorare controlo dell'elettroutensile. Quando si tagliano pezzi rotondi come tasselli di legno, barre o tubi, essi tendono a rotolare via, il che può far sì che lo strumento di inserimento si inceppi e che venga scagliato verso di sé.
14) Tenere il cavo di alimentazione a dovuta distance dagli strumenti di inserimento rotanti. Se si perde il controllo dell'apparecchio, il cavo di ricarica potrebbe tagliarsi o rimanere bloccato e la mano o il braccio potrebbe finire nelle strumento di inserimento rotante.
15) Non posare mai l'electrontensile prima che lo strumento di inserimento si via fermato completamente. Lo strumento di inserimento rotante cui venire a contatto con
la superficie di sostegno, causando la perdita di controllo dell'eletttroutensile.
16) Dopo aver sostituito gli strumenti di inserimento o aver fatto delle regolazioni all'apparecchio, stringere saldamente il dato della pinza di serraggio, il mandrino o altri elementi di fissaggio. Gli elementi di fissaggio allentati possono andare inaspettatamente fuoriippo e causare la perdita di controllo; i componenti rotanti non fissati verranno scagliati fuori violentamente.
17) Non lasciare girare l'elettroutensile quando lo si trasporta. In caso di contatto accidentale, gli indumenti potrebbero rinanere impigliati nella strumento di inserimento rotante e quest'ultimo potrebbe perforare il corpo.
18) Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'elettROUTensile. La ventola del motore attira la polvere nell'alloggiamento e un grande accumulo di polvere metallica cui po sono causare pericoli elettrici.
19) Non utilizzato l'eeltroutensile vicino a materiali infiammabili. Le schegge potrebbero infiammare quosti materiali.
20) Non utilizzato strumenti di inserimento che richiedono un liquido di raffreddamento. L'uso di acqua o altri liquidi di raffreddamento cui poto causare scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza aggintive per tutte le applicazioni - contraccolpo e relative istruzioni di sicurezza:
Il contraccolpo è la reazione improvvisa dovuta ad un strumento di inserimento rotante agganciato o bloccato, come un disco abrasivo, un nastro abrasivo, una spazzola metallica, ecc. L'aggancio o il blocco porta ad un brusco arresto dello strumento di inserimento rotante. Ciò fa accelerare un
elettroutensile incontratto contro il senso di rotazione dello strumento di inserimento.
Ad esempio, se un disco abrasivo rimane agganciato o bloccato nel pezzo, il bordo del disco abrasivo che si immer nel pezzo può agganciato, provocando la rottura del disco o un contraccolpo. La mola abrasiva si sposta quando verso l'opereatore/operatrice o si allontana daesso/essa, a seconda del senso di rotazione della mola nel punto di blocco. Ciò più和支持are la rottura delle mole abrasive.
Un contraccolpo è il risultato di un uso errato o non corretto dell'elettroutensile. Può essere evitato adottando le precauzioni appropriate come descrizione di seguito.
1) Tenere saldamente l'electrontroutensile e portare il corso e le braccia in una posizione in cui è possibile trattenere le forze di contraccolpo. L'operaatore può prendere le opportune precauzioni per controllare le forze di contraccolpo.
2) Lavorare con particolare attenzione in prossimità di angoli, spigoli taglienti, ecc. Impedire che gli strumento di inserimento rimbalzino dal pezzo in lavorazione o si blocchino. Lo strumento di inserimento rotante tende ad incepparsiagli angoli,agli spigoli vivio quando rimbalza. Ciò causa la perdita di controllo o il contraccolpo.
3) Non utilizzato una lama dentata. Tali strumenti di inserimento spesso causano un contraccolpo o una perdita di controllo sull'eletttroutensile.
4) Guidare sempre lo strumento di inserimento nel materiale nella stessa direzione in cui il tagliente lascia il materiale (corrisponde alla stessa direzione in cui vengono espulsi i trucioli). Guidare l'eeltroutensile nella direzione sbagliata fa si che il tagliente dello strumento di
inserimento si stacchi dal pezzo, tirando l'eletttroutensile in quella direzione di avanzamento.
5) Bloccare sempre saldamente il pezzo quando si usano lime rotative, mole da taglio, FRESE ad alta velocità o FRESE in metallo duro. Anche una leggera angolazione nella scanalatura fa si che questi strumenti di inserimento si impigliino e può causare un contraccolpo. Se un disco da taglio si impiglia, di solito si rompe. Se si impigliano lime rotative, FRESE ad alta velocità o FRESE in metallo duro, lo strumento di inserimento può saltare fuori alla scanalatura e causare la perdita di controllo dell'eletttroutensile.
Istruzioni di sicurezza supplementari speciali per i lavori di rettifica - Istruzioni di sicurezza speciali per la rettifica e il taglio abrasivo:
1) Utilizzare solo le mole omologate per l'eeltroutensile e solo per le applicazioni raccomandate. Esempio: Non rettificare mai con la superficie laterale di una mola da taglio. Le mole da taglio sono progettate per l'asportazione di materiale con il bordo della mola. Le forze laterali che agiscono su queste mole possono romperle.
2) Per i perni abrasivi conici e dritti con filettatura, utilizzare solo spine integre di dimensioni e lunghezza corrette,enza sottosquadri alla spalla. Spine adatte riducono la possibilità di rottura.
3) Evitare di far bloccare la mola da taglio dritto o di esercitate una pressione troppo forte. Non praticare tagli eccessivamente profondi. Il sovraccarico della mola da taglio ne aumento la sollecitazione e la suscettibilità all'inceppamento o al bloccaggio, e quando la possibilità di contraccolpo o rottura della mola.
4) Evitare di avvincinarsi con la mano alla zona anteriore o posteriori del disco abrasivo da taglio dritto in rotazione. Se si sposta il disco da taglio lontano dalla mano nel pezzo da lavorare, in caso di contraccolpo, l'eletttroutensile con il disco rotante cui assere lanciato direttamente contro l'operatore.
5) Se la mola da taglio si inceppa o si interrompe il lavoro, spegnere l'apparecchio e tenerlo fermo finché la mola non si è arrestata. Non tentare mai di estrarre la mola da taglio ora in funzione dal taglio, altrimenti cui verificarsi un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa dell'inceppamento.
6) Non riaccendere l'electrontousile finché si trovava ancora nel pezzo in lavorazione. Lasciare che la mola da taglio raggiunga la massima velocità prima di continuare con cautela il taglio. In caso contrario, la mola potrebbe agganciarsi, saltare fuori dal pezzo in lavorazione o causare un contraccolpo.
7) Sostenere le piastre o i pesz di grande dimensioni per ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto a una mola da taglio inceppata. I pesz di grande dimensioni possono piegarsi sotto il proprio peso. Il peszo da lavorare deve essere sostenegro su entrambi i lati della mola, sua in prossimità del taglio che sul bordo.
8) Prestare particolare attenzione quando si effettuano "Tagli per immersione" in pareti esistenti o altre aree non visibili. Il disco da taglio che viene immerso più causare un contraccolpo quando si taglia in tubi del gas o dell'acqua, linee elettriche o altri oggetti.
Ulteriori istruzioni di sicurezza e di lavoro
- Indossare sempre occhiali di sicurezza quando si lavora con il prodotto.
Utilizzare guanti protettivi, calzature robuste e antiscivolo e un grembiule.
Staccare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi intervento sul prodotto.
■ Collegare il prodotto a una presa di corrente solo se spento. -
Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dall'area di azione del prodotto. Condurre sempre il cavo di alimentazione all'indietro, lontano dal prodotto.
Il mandrino dello strumento gira ancche dopo lo spegnimento del prodotto. Mettere a terra il prodotto solo dopo che si è fermato.
Non toccare la zona di pericolo del prodotto in funzione.
Utilizzare solo utensili da lavoro la cui velocità consentita sua almeno pari ai giri a vuoto massimi del prodotto. -
Controllare gli utensili di rettifica prima dell'uso. L'utensile di rettifica deve essere montato correttamente e ruotare liberamente. Eseguire una provaenza carico per almeno 30 secondi. Non utilizzato utensili di rettifica danneggiati, irregulari o vibranti.
-
Quando si rettificano i metalli, si formano scintille volanti. Assicurarsi che nessuna persona venga messa in pericolo. A causa del rischio di incendio, nelle vicinanze non devono trovarsi materiali infiammabili (area delle scintille volanti). Non usare aspiratori per la polvere.
-
Tenere sempre il prodotto in modo che le scintille o la polvere di molatura volino lontano dal corpo.
Il dato di serraggio deve essere serrato prima di utilizzato il prodotto.
Sotto l'influenza di interferenze elettromagnetice estreme provenienti dall'esterno, in singoli casi possono verificarsi fluttuazioni temporanee della velocità.
Il pezzo da lavorare deve essere bloccato saldamente se non è sostenegro dal proprio peso.
Non guidare mai il pezzo contro l'utensile di rettifica con la mano.
Assicurarsi che l'utensile di rettifica sua montato secondo le istruzioni del produttore dell'abrasivo.
Le dimensioni dell'utensile di rettifica devono essere adatte alla smerigliatrice.
Lavorare sempre solo con la superficie di lavoro prevista dello strumento di inserimento.
Fissare il pezzo da lavorare. Non tenere mai un pezzo piccolo in una mano e il prodotto nell'altra nelle lo usa. Tenere sempre saldamente il prodotto dalle apposite impugnature.
Guidare il prodotto sul pezzo da lavorare. Lavorare con una pressione moderata e non premere lo strumento di inserimento nel materiale.
La sporenza massima ammissabile della spina della mola è di 10 mm.
Utilizzare esclusivamente una mola con una lunghezza massima della spina di 40 mm.
Tenere sempre l'utensile con entrambe le mani per garantire una sufficiente stabilità e sicurezza operativa.
Se il diametro della spina della mola è di 3,2 mm, il diametro esterno massimo consigliato della testa della mola da utilizzato è di 15 mm.
Se il diametro della spina della mola è di 6 mm, il diametro esterno massimo consigliato della testa della mola da utilizzato è di 25 mm.
- Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore.
Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore:
Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto.
Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per quello prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento.
- Tenere saldamente il prodotto delle impugnature/superfici di presa.
Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata lubrificazione (se del caso).
Pianificare il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.
Comportamento in caso di emergenza
Utilizzare le presenti istruzioni per l'uso per familiarizzare con l'uso di quello prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti iosti. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
- Fare sempreattenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e
agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenir gravi lesioni e danni materiali.
In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e scollegarlo alla rete elettrica. Prima di rimettere in funzione il prodotto, far controllinge e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.
Rischi residui
Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l'alto, i seguenti pericoli:
Danni alla salute derivanti da emissioni di vibrazioni se il prodotto viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottomazzo a manutenzione in modo adeguato.
Danni a personne e danni materiali causati da utensili da taglio difettosi o dall'impatto improvviso di un oggetto nascosto durante l'uso.
Pericolo di lesions e danni materiali causati da oggetti volanti.
Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico! In determinate circostanze, quellocampo più interferire con impianti medici attivi o passivi!Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzato il prodotto!
- Messa in funzione
Disimballo del prodotto
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
- Verificare la presenza di tutti i componenti e la completeness della fornitura descritta (vedi "Contenuto della confezione").
- Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzato il prodotto, ma procedere come descrizione nel capitolo "Garanzia".
Scelta delle dimensioni della mola
INDICAZIONE
La forma cilindrica serve aillustrare i vari tipi di teste di mola.

(Fig. F)
| Valore Dichiarazione | |
| D Diametro massimo della testa della mola | |
| L-1 Lunghezza della testa della mola | |
| d Diametro della spina | |
| L-2 Lunghezza della sporgenza misurata tra la parte inferiore della testa della mola e il dato di raccordo | |
| L-3 Lunghezza di serraggio della spina della mola |
| d DL-1 | L-2 L-3 | |||
| (mm) | ||||
| 3,2 ≤ 15 | 5-20 | max. 10 min. 10 | ||
| 6 | 12-16 25-50 | |||
| 20 10-40 | ||||
| 25 10-35 | ||||
-
Controllare e leggere le raccomandazioni e le istruzioni del produttore della mola o degli strumenti di inserimento compatibili.
La sporgenza massima ammissabile (L-2) è di 10 mm.
Se possibile, insere l'intera lunghezza della spina della mola nel disposativo di serraggio della pinza di serraggio.
Assicurarsi che la lunghezza di serraggio (L-3) sia di almeno 10mm . -
Utilizzare solo una mola o uno strumento di inserimento compatibile con una lunghezza massima della spina (L - 2 + L - 3) di 40~mm .
Se il diametro della spina della mola o dello strumento di inserimento compatibile è di 3,2 mm, il diametro esterno massimo consigliato della testa della mola è di 15 mm.
Se il diametro della spina della mola o dello strumento di inserimento compatibile è di 6 mm, il diametro esterno massimo consigliato della testa della mola è di 25 mm.
Rimozione/insertimento della mola/dello strumento di insertimento
(Fig. C, D)

AVVERTENZA!

Spagnere il prodotto e scollegare l'alimentazione prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
Rimozione della mola/dello strumento di inserimento
- Tenere premuto il pulsante di bloccaggio del mandrino 8.
- Ruotare la chiave 9 in direzione 3 per allentare il dato di raccordo 7.
- Estrarre la mola [10] in direzione a per rimuovere la mola dall'albero [5].
- Rilasciare il pulsante di bloccaggio del mandrino 8.
Inserimento della mola/dello strumento di inserimento
-
Inserire la mola [10] o uno strumento di inserimento adatto in direzione b nell'albero [5].
-
Tenere premuto il pulsante di bloccaggio del mandrino 8.
- Ruotare la chiave 9 in direzione per stringere il dato di raccordo 7.
- Rilasciare il pulsante di bloccaggio del mandrino 8.
- Inserimento/rimozione della pinza di serraggio da 3,2 mm
(Fig. C, E)
Inserimento della pinza di serraggio
- Tenere premuto il pulsante di bloccaggio del mandrino 8.
- Ruotare la chiave 9 in direzione 3 per allentare il dato di raccordo 7.
- Se il dato di raccordo 7 è allentato: Svitare completeness a mano il dato di raccordo dall'albero 5.
- Rimuovere la pinza di serraggio (6 mm) 6 dall'albero 5.
- Rilasciare il pulsante di bloccaggio del mandrino 8.
- Inserire la pinza di serraggio (3,2 mm) [11] nella pinza di serraggio (6 mm) [6] fino al suo Completo insertimento.
- Inserire il gruppo composto alla pinza di serraggio (3,2 mm) 11 e alla pinza di serraggio (6 mm) 6 nell'albero 5.
- Avvitare a mano il dato di raccordo 7 sull'albero 5 in senso orario.
- Ora è possibile inseire una mola con un diametro della spina di 3,2 mm.
Rimozione della pinza di serraggio
-
Eseguire le operazioni di inserimento della pinza di serraggio in ordine inverso fino a rimuovere completamente il dato di raccordo 7 dall'albero 5.
-
Rimuovere il gruppo composto alla pinza di serraggio (3,2 mm) 11 e alla pinza di serraggio (6 mm) 6.
- Rimuovere la pinza di serraggio (3,2 mm) 11 alla pinza di serraggio (6 mm) 6.
- Inserire la pinza di serraggio (6 mm) 6 nell'albero 5
- Avvitare a mano il dato di raccordo [7] sull'albero [5] in senso orario.
- Ora è possibile inseire una mola con un diametro della spina di 6 mm.
- Funzionamento
AVVERTENZA!

Spagnere il prodotto e scollegare l'alimentazione prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
Accensione/spegnimento
(Fig. A)
INDICAZIONE
Il senso di rotazione della m10puo essere letto alla freccia incisa sulla parte anteriore del prodotto.
Prova: Eseguire una prova sulla carico prima della prima lavorazione e dopo anni cambio strumento. Spagnere subito il prodotto se l'utensile non ruota in modo regolare, se ci sono forti vibrazioni o se si sentono rumori insoliti.
O Collegare la spina 3] a una presa.
A Accensinne: Porture I'interrutture ON/OFF 2] in positioning I.
- Seginamento: Portar l'interruption ON/OFT 2 in posizione 0.
Regolazione della velocità di rotazione
(Fig. A)
m AVVERTENZA!
11 Non supereare la velocità massima indicata. Seegliere gli accessori adatti per la velocità correspondente (vedere tabella seguente).
ii I risultato del lavoro dipende alla velocità, dal tipo di materiale e alla pressione di contatto. Eseguire delle prove su pezzi di prova per determinare le impostazioli ottimali.
Impostare il regolatore di velocità 1 su una posizione compresa tra 1 e 6. La tabella seguente indica la velocità di uscita approssimativa a seconda della velocità impostata:
| Pos. | * Accessori min | -1 ** | ||
| 1 Spazzola sintetica | Punta per foratura | Punta per smerigliatura | 4500 | |
| 2 9000azzola metallica | Accessorio di lucidatura | Nastro abrasivo | ||
| 3 | --- | fresatura | 14000 | |
| 4 | Punta per incisione | 19000 | ||
| 5 24000 | --- | Disco abrasivo | ||
| 6 3000 | Disco da taglio | |||

Rettifica
- Pos.: Posizione del regolatore di velocità 1
** min-1: Velocità di uscita (giri al minuto)
INDICAZIONE
Prima di iniziare, pianificare il lavoro. Determinare l'area da rettificare e la forma che si desidera ottenere.
Fissare il pezzo da lavorare in modo che non si muova o si sposti durante la rettifica.
Se è necessario rettificare un angolo specifico, utilizzato una dima per guidare il prodotto. In quello modo si garantisce la precisione e la coerenza del lavoro.
Controllare regolarmente l'avanzamento per assicurarsi di ottenere la forma o la superficie desiderata. Se necessario,ambiare la technique o la mola 10utilizzata.
All'inizio far girare il prodotto a bassa velocità e augmentare gradualmente la velocità fino al livello desiderato. Se si comincia lentamente, si impara a conoscere il prodotto e a capire come reagisce ai movimento.
▶ Durante l'uso del prodotto, esercitare solo una leggera pressione sulla mola 10. Una pressione eccessiva può causare una rapida usura della mola e ridurne l'efficacia.
Muovere il prodotto con un movimento circolare tenero la mola [10] contro il materiale da lavorare per ottenera una rettifica uniforme. Non rettificare troppo a lungo in un unico punto per non creare una superficie irregolare.
- Tenere il prodotto in posizione angolata per ottenere una superficie liscia e uniforme. Non rettificare in linea retta per non lasciare segni o scanalature nel materiale.
- Attendere che la mola [10] raggiunga la massima velocità.
- Posizione are con cura la mola sul pezzo da lavorare.
- Muovero il prodotto lentamente per ottener un buon risultato.
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Il prodotto non funziona. | Il motore è difettoso. Fare riparare il prodotto da una persona qualificata. | |
| Il prodotto è surriscaldato. | Lasciar raffreddare completamente il prodotto. | |
| Le prestazioni del prodotto sono scarse. | Le fessure di ventilazione 4 sono intasate da polvere e sporcizia. | Pulire il prodotto (vedi “Pulizia”). |
| La mola 10 è usurata. | Sostituire la mola 10. | |
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!

Spagnere il prodotto e scollegare l'alimentazione prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.

Pulizia
INDICAZIONE
Non utilizzato detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.
Fare attenzione a non versare liquidi versusl'internalo del prodotto.
Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso. Rimuovere la polvere dopo anni utilizzato e prima della conservazione.
- Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto.
Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzato una spazzola morbida.
In particolare, rimuovere lo sporco e la polvere dalle fissure di ventilazione 4 con un panno e una spazzola morbida.
Le fessure di ventilazione devono essere sempre libero.

Manutenzione
□ Controllare che il prodotto e gli accessori (ad es. gli strumenti di inserimento) non presentino segni di usura e danni prima e dopo agli utilizzato. Sostituirli eventualmente con dei nuovi. Osservare i requisiti tecnici (vedi "Dati tecnici").
Pezzi di ricambio/accessori
I ricambi compatibili per quello prodotto possono essere acquistati sul site www.Optimex Shop.com.
- Tenere a portata di mano il numero d'ordine. Gli ordinini possono essere effettuati ed elaborati solo online.
| ParteNumero d'ordine | |
| 6 Pinza di serraggio (6 mm) | 99948599203 |
| 7 Dado di raccordo | 99948599202 |
| 9 Chiave | 99948599204 |
| 10 Mola | 99948599205 |
| 11 Pinza di serraggio (3,2 mm) | 99948599201 |
Se non si è sicuri su dove acquistare le parti compatibili, contattare il servizio di assistenza Lidl.
Riparazione
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Se il cavo di alimentazione del prodotto è danneggiato delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti, o da persona qualificate, per evitare rischi.
Il prodotto non contiene al suo interno componenti che possono essere riparati dall'utente. Consultare un technique qualificato per far controlling il prodotto e per la manutenzione.
- Conservazione
Spagnere il prodotto. Lasciar raffreddare il prodotto.
Pulire il prodotto (vedi "Pulizia").
Conservare il prodotto e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato.
Conservare sempre il prodotto fuori alla portata dei bambini.
La temperatura ottimale di conservazione a lungo termine (più di 3 mesi) è compresa tra +10 °C e +30 °C con un'umidità relativa massima del 60 %.
Conservare il prodotto nella valigetta da trasporto 12.
- Trasporto
Spagnere il prodotto. Lasciar raffreddare il prodotto.
Trasportare il prodotto nella valigetta da trasporto 12.
Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli.
- Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento e il ribaltamento.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il ricicchio.
Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il seguente significato: 1-7:plastiche/20-22: carta ecartone/80-98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto e materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi symboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

estioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuramente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato metricolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può essere far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza alla data di acquirevo. La garanzia decorre alla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in unippo sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquirevo.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni alla data di acquisito di quello prodotti si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, nei procederemo, a mystra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponà della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolverve rapidamente il vosto problema, procedete nel seguente modo:
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 485992_2501) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trovava nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errorsi di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza Telefonicamente o per e mail.
Potete inviare Gratisamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.
Su parkside diy.com potete visionare e
scaricare quello e multi altri manuali.
Con甚么 codice QR accedete
direttamente a parkside diy.com.
Scegliete il vostro paese e cercate
le istruzioni per l'usoattraverso la
maschera di ricerca. Inserendo il
codice articolo (IAN) 485992_2501
accedete alle istruzioni per l'uso
relative al vostro articolo.


Assistenza

Assistenza Italia
Tel.:800790789
E Mail:
owim@lidl.it

Dichiarazione di conformità UE
