NE2015 - Inhalateur médical LAICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NE2015 LAICA au format PDF.
| Type de produit | Inhalateur médical (nébuliseur à compresseur) |
| Marque | Laica |
| Modèle | NE2015 |
| Alimentation | AC 230V ~ 50Hz, 150 VA |
| Pression de fonctionnement | 200 - 300 kPa (2,9 - 43,5 psi) |
| Débit du compresseur | 4 - 7 L/min |
| Débit de nébulisation | ≥ 0,25 ml/min |
| MMAD (taille des particules) | ~ 5 microns |
| Capacité de la coupelle | ≤ 8 ml |
| Régime de fonctionnement | 20 minutes ON / 40 minutes OFF |
| Niveau sonore | ≤ 70,8 dB(A) à 1 mètre |
| Dimensions (approx.) | 200 x 150 x 100 mm |
| Poids (approx.) | 1,5 kg |
| Accessoires inclus | Masques adulte et enfant, embout buccal, embout nasal, poire de nébulisation, tuyau d'air, filtre à air de rechange |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les accessoires à l'eau chaude après chaque utilisation ; désinfecter avec un désinfectant médical à base d'alcool ; ne pas immerger l'unité principale |
| Remplacement du filtre à air | Tous les 60 jours ou lorsque le filtre change de couleur |
| Sécurité | Arrêt automatique après 20 min ; protection IP21 ; utilisation en intérieur uniquement ; ne pas utiliser sans filtre |
| Conditions de fonctionnement | Température 10°C à 40°C, humidité 30% à 85% |
| Conditions de stockage | Température -20°C à 50°C, humidité 30% à 85% |
| Réparabilité | Ne pas ouvrir ; contacter le revendeur ou le service après-vente Laica pour toute réparation |
| Garantie | 2 ans (pièces d'usure exclues) |
FOIRE AUX QUESTIONS - NE2015 LAICA
Questions des utilisateurs sur NE2015 LAICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Inhalateur médical au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NE2015 - LAICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NE2015 de la marque LAICA.
MODE D'EMPLOI NE2015 LAICA
FR Instructions et garantie page 30
APPAREIL À PISTON POUR AÉROSOLTHÉRAPIE
-
Unité principale
-
Interrupteur marcho/arrêt*0/I
-
Raccord d'air du compresseur
-
Tuvau d'air
-
Crochet d'ampoule
-
Masque pour enlant
-
Masque pour adulte
-
Embouchure
-
Emboul bureal
-
Poire de nébulisation
a. Dessus de l'amphole
b. Couvercle de l'ampoule
c. Buse de nébulisation
d. Fond de l'ampoule
- Couvercle du compartiment du filtre
à a
-
Filtre à air
-
Poignée
o. Lemputés dancetels
NÉBULISEUR À PISTON POUR AÉROSOLTHÉRAPIE Instructions et garantie
Cher client, Laica vous remercie de la préférence accordée à ce produit, conçu selon des critères de fiabilité et de qualité afin de vous satislaire pleinement.
IMPORTANT
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Le manuel d'instructions doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé pendant toute sa durée de vie. Si le produit est transféré à un autre propriétaire, sa documentation doit également être transférée dans son intégralité.

Pour garantir une utilisation sûre et correcte du produit, l'utilisateur doit là attentivement les instructions et les avertissements contenus dans le manuel dans la mesure où ils fournissent des informations importantes en matière de sécurité, d'utilisation et d'entretien.
Si vous avez égaré le manuel d'instructions ou si vous avez besoin d'informations ou de précisions supplémentaires, veuillez remplir le formulaire prévu à cet effet sur le site web : https://www.laca.it/ dans la section FAQ et assistance.
Utilisation prévue et champ d'application : Ce dispositif à compresseur pour aérospil thérapie est un autil efficace pour le traitement domestique des maladies des voies respirataires supérieures et intérieures. Il peut être utilisé sur des patients adultes et pédiatriques. Il n'est pas destiné à l'assistance respiratoire et n'ollre aucune capacité de surveillance des patients. Il est compact facile à utiliser et construit conformément à la législation européenne en vigueur concernant les critères de construction pour la sécurité des appareils électromédicaux.
CLÉ DES SYMBOLES
C€0197
Conforme à la législation européenne sur les dispositifs médicaux

Attention ! Lire attentivement le mode d'emploi
Fabricant Date de production
Numéro de production du lot Nu
Représentation européenne

Symbole pour les "pièces appliquées de type BF"

Indique que le produit donné est un dispositif médical

Classe II
IP21: Indice de protection des boîters de matériel électrique, le premier chiffre incluant l'indice de protection contre la pénétration de corps étrangers solides (do 0 à 6) et le deuxième chiffre incluant l'indice de protection contre l'infiltration de liquides (de 0 à 8).

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
- L'entretien ou la maintenance de l'appareil n'est pas autorisé lorsqu'il est utilisé par des patients. Le patient doit être un opérateur prévu qui peut comprendre la brochure d'instructions et le fonctionnement de l'appareil.
- Avant toute utilisation, assurez-vous que le produit est intact et qu'il ne présente aucun dommage visible. En cas de doule, contaciez le détaillant.
- Tonir le sac en plastique hors de portée des enfants : risque d'élouffement.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné et conformément aux instructions de l'utilisateur. Tout autre type d'utilisation est considéré comme inapproprié et donc dangereux. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou incorrecte.
- L'utilisation et l'entretion de ce produit ne sont autorisés qu'aux personnes âgées de 14 ans ou plus (capables de lire et de comprendre le mode d'emploi), et uniquement sous la surveillance d'un adulte dans le cas de personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou de personnes non qualifiées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'aporeil.
- Gardez l'apparell hors de portée des enfants car il contient de petites pièces qui peuvent être avalées.
- Ce dispositif doit être utilisé sur prescription médicale. Pour les patients allergiques aux médicaments en aérosoil et pour les patients susceptibles de présenter des difficulières respiratoires, une apnée ou un asthme continu pendant le processus d'atomisation, l'appareil doit être utilisé avec prudence ou sous la supervision d'un médecin.
- Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur la plaque apposée sur le produit.
NE PAS utiliser l'appareil en présence d'un melange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyce nitrous, de vapeurs nocives, de substances volatiles ou de gaz inflammables, dans des circuits respiratoires d'anesthésie ou de ventilation. NE PAS stocker l'appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des fumées nocives ou à des substances volatiles.
Ne laissez JAMAIS l'appareil fonctionner sans surveillance. Une fois l'utilisation terminée, éteignez-le et débranchez-le.
- Manipulez le produit avec soin, protégay-le contre les chocs accidentels, les fluctuations exérêmes de température, l'humidité, la poussière, la lumière directe du soleil et les sources de chaleur.
- En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteignez l'appareil sans le manipuler. Contactez toujours
le revendeur pour les réparations.
- Voillez à avoir les mains sôches avant de connector ou de déconnecter l'appareil et d'appuyer sur l'interrupteur "0/1".
No tirz pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise de courant.
Ne pas utiliser de rallonges, dérouler le cordon d'alimentation et le tenir ébigné des sources de chaleur.
NE PAS manipuler le cordon d'allimentation pour quelque raison que ce soit. S'il est endommagé, contactez votre revendeur.
- Utilisez toujours l'interrupteur "O/I" pour étleindre l'appareil, puis débranchez-le. Débranchez le cordon de la prise après utilisation et avant le nettoyage.
Ne pas immerger l'apparell et ne pas verser d'eau ou d'autres liquides dessus.
- Si l'appareil tombe dans l'eau, n'essayez pas de le ramasser. Débranchez-le immédiatement. Ne réutilisez pas l'appareil après l'avoir sorti de l'eau.
N'UTILISEZ PAS le nébuliseur ou la prise d'alimentation s'ils sont mouillés.
NE PAS sécher l'appareil ou ses accessoires au micro-ondes.
NE PAS utiliser ou laisser l'appareil dans des endroits humides tels ou'une salle de bain, ou à des températures supérieures à 40°C. Utilisez l'appareil dans les limites de la température de fonctionnement (humidite).
- Si l'appareil est stocké pendant une longue période dans un endroit où les températures sont très basses, attendez au moins deux heures avant de l'allumer.
• N'utilisez que des accessoires d'origine du fabricant.
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que la poire de nébulisation est propre et que les pièces ont été assemblées correctement.
N'utilisez PAS l'appareil si le tube d'air est pile.
- Assurez-vous que le filtre à air est correctement inséré et qu'il est propre.
Ne pas s'allenger pendant l'inhalation. Ne pas incliner la poire de nébulisation à plus de 45°.
Ne pas nébulliser d'eau. Ne pas utiliser l'appareil pendant le sommeli ou en cas de somnolence.
- Pendant l'utilisation, ne touchez pas l'appareil s'il est utilisé pendant de longues périodes, afin d'éviter tout riscue de blosseur due à une surchaule. La poignée de l'appareil sera un peu chaude après un fonctionnement continu, veuillez attendre 5 minutes avant de la toucher.
Pendant l'utilisation, NE PAS couvrir l'appareil avec des serviettes ou des couvertures. N'introduisez PAS d'objets dans les prises d'air de l'appareil.
Pour éviter d'endommager la muquicuse nasale, NE PAS pousser l'embout nasal dans la partie arrière du nez.
- Dispositif ne convenant pas à une utilisation avec la Pentamicline.
- Les caractéristiques de nébulisation de cet appareil varient en fonction des propriétés du médicament. Le taux de nébulisation peut être réduit, un particulier lorsqu'il est utilisé avec des médicaments ayant une activité de surface ou une viscosité élevée, tels que des agents solubilisants ou des expectorants. Le taux de nébulisation peut également être réduit lorsque la température du médicament est basse.
ACCESSOIRES / COMPOSANTS
-
Unité principale
-
Interrupieur marcho/arrel 0/1
-
Raccordement d'air du compresseur
-
Tuyau d'air
-
Crochet d'ampoule
-
Masque pour enfant
-
Masque pour adulte
-
Embouchure
-
Embout buccal
-
Poire de rébulisation
a. Dessus de l'ampoule
b. Couvercle de l'ampoule
c. Buse de nébulisation
d. Fond de l'ampoule
-
Couvercle du compartiment du filtre à air
-
Filtre à air
-
Poignée
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- Nom du produit : Nebuliseur à compresseur
• Nom commercial : NE2015
- Alimentation électrique : AC 230V \~ 50Hz, 150VA
- Pression de fonctionnement : 200Kpa 300Kpa (2,9psi 43,5psi)
- Débit du compresseur : 4-7 l/min.
- Bruit : ≤70.8 dB(A) à une distance d'un mètre
• Débit de nébulisation : ≥0,25 ml/min
• MMAD : environ 5 microns
• Usage temporaire : 20 min, ON / 40 min, OFF.
- Durée de vie du produit en cours d'utilisation (utilisé pour nébuliser le médicament deux fois par jour pendant environ 10 minutes) environ 500 heures. L'utilisation fréquente de l'appareil peut réduire la durée de vie du produit,
- Capacité de la coupelle de nébulisation : ≤ 8 ml
- Pollution: Degré 2
- Categorie de l'ension :CATEGORIE II
- Altitude: ≤ 3000m
FR
Français
Conditions de fonctionnement :
- Température, min. 10°C - max. 40°C, avec une humidité de l'air de 30% à 85% et une pression atmosphérique de 700 à 1060hPa
Conditions de stockage :
- Température : min. -20°C - max. 50°C, avec une humidité relative de l'air de 30% à 85% et une pression atmosphérique de 500 à 1060hPa
MODE D'EMPLOI
1) Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez-le comme indiqué dans la section "Entretien et désinfection".
2) Ouvroz le couvercle pour retirer les accessoires de l'espace de rangement, insérer la fiche dans la prise.
3) Pour insérer le médicament dans l'ampoule, tournez la partie supérieure dans le sens inverse des alguilles d'une montre pour la débloquer.
4) Retirez le couvercle, assurez-vous que l'ambout de nébulisation (n°10c du schéma éclaté) est correctement fixé au sommet de l'ampoule (voir Fig.2) et inserez le médicament prescrit par le médecin dans le fond de l'ampoule de nébulisation. Ne pas dépasser la capacité maximale de 8 mi.
5) Après avoir inséré le médicament, revissez le couvercle sur le fond, en l'ournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le couvercle.
6) Toumez et poussez fermement pour connecter une extrémité du tube d'air à l'ampoule et l'autre extrémité à la connexion du tube de l'unité principale. Placez l'ampoule sur son support jusqu'à ce qu'elle soit prête à l'emploi.
7) Appliquer l'accessoire sélectionné : masque, embout buccal ou nasal, selon la prescription du médecin.
6) Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interruoteur "O/I". Placez l'embout buccal dans la bouche ou le masque sur le visage, en veillant à couvrir la bouche et le nez, ou placez l'embout nasal dans les narines.
9) Inspirez et expirez normalement pendant le traitement. Asseyez-vous bien droit dans une position détendue. Ne vous allongez pas pendant l'inhalation. N'inclinez pas la poire de nébulisation à plus de 45°. Arrêtez l'inhalation si vous vous sentez mal.
10) A la fin de l'inhalation, éleindre l'appareil en appuyant sur la louche "0/1".
11) Retirer le tuyau d'air de l'ampoule et de la connexion du tuyau de l'unité principale. IMPORTANT : Comme pour la plupart de des appareils d'aërocsothérapie, il reste une certaine quantité de médicament dans l'ampoule à la fin du traitement par inhalation. C'est tout à fait normal. Cette quantité de médicament, également appelée volume résiduel, ne peut pas être atomisée.
12) Videz l'ampoule de tout médicament résiduel et vérifiez que le tube d'air est exempt de condensation ou d'humicité. Netioyez toutes les pièces utilisées comme décrit dans le paragraphe "Entretien et désinfection".

- Cet appareil a été conçu pour fonctionner par intermittence - 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt. Éteignez l'appareil après 20 minutes de fonctionnement et attendez 40 minutes avant d'effectuer un autre traitement.
- Pendant l'utilisation, l'unité principale peut chauffer, ce qui est tout à fait normal.
L'ENTRETIEN ET LA DÉSINFECTION
- Lavez-vous soligneusement les mains avant de nettover et de désinfecter les accessoires.
- Nettoyez soigneusement toutes les pièces et éliminez les résidus de médicaments et les impuretés éventuelles après chaque traitement. Nettoyez et désinfectez la poire de rébutilisation, le masque, l'embout buccal et l'embout nasal après chaque utilisation.
- Nettoyez les accessoires s'ils n'ont pas été utilisés depuis longtemps.
L'unité principale et le tube d'air doivent être nettoyés à l'extérieur à l'aide d'un chiffon propre et humide. Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante ou par immersion. Appareil dont le boîtier n'est pas protégé contre la pénétration de liquides.
- Nettoyage à l'eau : Nettoyez tous les accessoires à l'eau chaude, à l'exception du tube d'air, et laissez les sécher naturellement.
- Désinfection : Tous les accessoires, à l'exception du tuyau d'air, peuvent être désinfectés avec un désinfectant médical à base d'alcool disponible dans le commerce, en respectant les doses et les limites indiquées par le fabricant du désinfectant.
- Immergez tous les accessoires, à l'exception du tuyau d'air, dans la solution désinfectante pendant la durée spécifiée (nous recommandons un temps de contact inférieur à 10 secondes). Éliminez complètement les résidus de désinfectant en rinçant soigncusement les accessoires à l'eau potable et laissez les sécher à l'air.
- NE PAS FAIRE BOUILLIR LES ACCESSOIRES DANS L'EAU, NE PAS stériliser à l'aide d'autoclaves, de gaz d'oxyde d'éthylène (OÉ), de stérilisateurs à plasma a basse température ou de stérilisateurs à vancour.
- Nettoyage du tube à air : nettoyer la partie externe à l'aide d'un chiffon propre et humide. Pour éliminer toute humidité dans le tuyau d'air, connectez l'une des deux extrémités à l'unité principale et allumez l'appareil pendant quelques secondes sans connecter le tuyau à l'ampoule.
- Remplacement du filtre à air : Remplacez le filtre à air lorsqu'il change de couleur ou qu'il a été utilisé pendant plus de 60 jours.
- Pour remplacer le filtre, soulevez le couverde du compartiment du filtre à air, retirez le 11re usagé et insérez le nouveau. Avant d'insérer un nouveau filtre à air, assurez-vous toujours que le couvercle du compartiment du filtre à air est propre. Il n'est pas possible de laver les filtres à air usagés. N'insérez PAS de coton à la place des filtres. NE PAS utiliser le produit sans filtre.
- Contamination microblenne : En présence de maladies présentant un risque d'infection et de contamination microblienne, nous recommandons l'utilisation personnelle des accessoires et de la poire de nébulisation (consultez toujours votre médecin).
Français

Ne pas plier le lube d'air
- Séchez rapidement les pièces nettoyées et désinfectées et rangez-les dans un encroît propre. Conservez l'appareil dans un encroît frais et sec.
- Il est recommandé de faire inspector le dispositif tous les deux ans afin de garantir son bon fonctionnement et ses performances.
- Il est recommandé de vérifier les performances de l'appareil tous les 2 ans ou après des réparations. Contacter le service d'assistance Laica (activités exclues de la garantie).
DÉPANNAGE
| Problème Cause possible Comment corriger | ||
| L'appareil ne s'alume pas. | L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil sur une prise de courant. | |
| L'appareil est en marche mais ne rébulise pas ou pas assez. | Il n'y a pas de médicament dans l'ampoule ou la quantité de médicament est inférieure ou supérieure à la capacité de l'ampoule. | Insérez le médicament dans l'ampoule en tenant compte de sa capacité (maximum 8ml). |
| La buso de nébulisation n'a pas été insérée dans l'ampoule (no. 10c). | Insérer la buso de nébulisation dans l'ampoule comme décrit dans la figure 2. | |
| La buso de nébulisation est bouchée. | Rincer la buso de nébulisation à l'eau chaude. N'introculzez PAS d'objets pointus tels que des aiguilles dans l'embout de nébulisation. | |
| L'appareil est en marche mais ne rébulise pas ou pas assez. | La poire de nébulisation n'a pas été monitée correctement. | Assembler la poire de nébulisation comme décrit dans la figure 3. |
| La poire de nébulisation a été trop inclinée pendant l'utilisation. | NE PAS incliner l'ampoule de nébulisation à plus de 45". | |
| Le tube d'air est plié ou écrassé. Déployer le tuyau d'air. | ||
| Le tube d'air n'est pas correctement raccordé. | Insérer correctement les deux extrémités du tuyau d'air. | |
| Le filtre à air est bouché ou encrassé. | Remplacor le filtre à air. | |
| L'appareil est plus bruyant que d'habilitude. | Le couvercle du compartiment du filtre à air n'est pas inséré correctement. | Fermez correctement le couvercle du compartiment ou filtre à air. |
| L'appareil surchauffe pendant l'utilisation. | L'appareil est recouvel de serviettes ou de couvertures. | Ne pas couvenir l'appareil pendant son utilisation. |
| L'appareil a été utilise en continu pendant plus de 20 minutes. | Éolignez l'appareil après 20 minutes de fonctionnement et laissez le refroidir pendant 40 minutes. |
N.B. Si l'appareil ne reprend pas son fonctionnement correct malgré les contrôles effectués, contactez votre revenceur.
PROCÉDURE D'ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

Le symbole sur le fond de l'appareil indique la collecte séécive des équipements électriques et électroniques.
En fin de vie de l'appareil, ne le jetez pas avec les déchets municipaux solides mélangés, mais deposezle dans un centre de collecte spécifique situé dans votre région ou renvoyezle au
distribuéur, pour l'achat d'un nouvel appareil du même type à utiliser avec les mêmes fonctions. Si l'appareil à éliminer mesure moins de 25 cm, il peut être rapporté dans un point de vente de plus de 400 m² sans qu'il soit nécessaire d'acheter un nouvel appareil similaire.
Cette procédure de collecte sélective des appareils électriques et électroniques sincsrit dans le cadre d'une politique environnementale européenne visant à sauvegarder, provéger et améliorer la qualité de l'environnement, ainsi qu'à éviter les effets potentiel sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces équipements ou à une utilisation inappropriée de ces derniers ou de certaines de leurs parties.
Attention ! L'élimination incorrecte d'équipements électriques et électroniques peut entraîner des sanctions.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant 2 ans à compter de la livraison de la marchandise, ou pendant une autre période plus longue prévu par la législation nationale du lieu du résidence du consommateur. Cetire disposition est conforme à la législation italienne et eurocelle. Les produits Laïca sont conçus pour un usage domestique et ne doivent pas être utilisés dans des lieux publics. La garantie ne couvre que les défauts de fabrication et ne s'applique pas si le dommage est causé par un événement accidentel, une utilisation incorrecte, une négligance ou une mauvaise utilisation du produit. N'utilisay que les accessoires fournis ; l'utilisation d'accessoires différents peut entraîner l'annulation de la garantie. Ne pas ouvrir l'appareil pour quelque raison que ce soit ; en cas d'ouverture ou d'altération, la garantie est définitivement annuée. La garantie ne s'applique pas aux pièces d'usure ni aux pilcs lorsqu'elles sont fournies. Après 2 ans à compter de la livraison, ou un autre délai plus long prévu par la législation nationale du domicile du consommateur, la garantie expire ; dans ce cas, les interventions d'assistance technique seront effectuées contre rémunération. Les informations sur l'assistance technique, qu'elle soit sous garantie ou payante.
FR Français
peuvent être demandées en contactant info@laica.com.
Aucun palement ne sera dû pour les réparations ou les remplacements de produits qui entrent dans le cadre de la garantie. En cas de panne, contactez le revendeur. N'envoyez PAS l'appareil directement à LAICA. Toutes les opérations sous garantie (y compris calles de remplacement du produit ou d'une partie de celui-ci ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé. Le fabricant écine toute responsabilité pour les dommages qui pourraient être causés, directement ou indirectement, a des personnes, à des biens ou à des animaux à la suite du non-respect de toutes les prescriptions détables dans le manuel d'instructeurs correspondant ci concernant, en particulier, les avertissements relatifs à l'installation, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. Laica, dans un saué constant d'amélioration de ses produits, se réserve le droit de modifier sans préavis, en tout ou en partie, ses produits en fonction des exigences de la production, sans que cela n engage la responsabilité de Laica vis à vis de ses revendeurs. Pour plus d'informations : www.laica.it.

Produit par : Vapo Healthcare Co., Ltd
Distribué par : Lalca S.p.A.
Directives et déclaration du fabricant
-
Cet appareil doit être installé et utilisé conformément aux informations fournies dans la DOCUMENTATION D'ACCOMPAGNEMENT :
-
Les NIVEAUX D'ESSAI D'IMMUNITÉ pour la sécurité de base et les performances essentielles de l'équipement ME et des systèmes ME doivent être sélectionnés en vue d'une probabilité élevée de maintien de la sécurité de base et des performances essentielles, et doivent être compatibles avec l'environnement de la structure de soins de santé professionnelle, l'environnement de soins de santé domestique et les environnements spéciaux - sur la base du lieu d'utilisation prévu.
-
L'ENVIRONNEMENT DE SOINS DE SANTÉ DOMESTIQUE implique un espace résidentiel dans lequel le patient réside normalement, ou d'autres espaces où des patients sont présents et qui ne sont pas des environnements de structures de soins de santé professionnelles, ou des opérateurs de soins de santé ayant une formation médicale sont disponibles en permanence lorsqu'il y a des patients. Il peut s'agir, par exemple, déccios, d'environnements extérieurs, de lieux de résidence, de véhicules, d'hôtels et de pensions.
EXEM PLE : Comme indiqué dans le tableau 6 de la norme CEI 60601-1-2.2014 pour les DISPOSITIFS ME, un téléphone cellulaire courant avec une puissance de sortie maximale de 2 W a un rendement de d = 3,3 m au niveau d'IMMUNITÉ RI 3 V/m.
1 Émissions électromagnétiques - Pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES
| Guide et déclaration du fabricant - émission électromagnétique | ||
| L'appareil est destiné a être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||
| Test d'émissions | Conformité | Environnement électro-magnétique - orientations |
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | L'appareil n'utilise l'énergie RF que pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions de radiofréquences sont très faibles et ne sont pas sus acceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité. |
| Émission RF CISPR 11 | Classe B | L'APPAREIL peut être utilisé dans tous les établissements autres que domestiques et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique. |
| Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluctuations de tension/émissions de scintillement IEC 61000-3-3 | Conforme | |
FR
Français
A2 Immunité électromagnétique • pour l'environnement des soins de santé à domicile ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES
| Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique | |||
| L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un lot environnement. | |||
| Test d'Immunité | Niveau d'essal IEC 60601 | Niveau de conform-lité | Environnement électromagnétique - orientations |
| Décharge électrostatique (ESD)IEC 61000 4 2 | Contact ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air | Contact ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air | Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si le sol est recouvert d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %. |
| Transit/éclatement électrique rapideIEC 61000 4-4 | Lignes d'alimentation =2kV Lignes d'alimentation +2kV | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. | |
| Surtension IEC61000 4-5 | +1kV mode différent±2kV en mode commun | +1kV mode différent±2kV en mode commun | |
| Fréquence d'alimentation (50/60Hz) champ magnétiqueIEC 61000 4-8 | 30V/m 30V/m | ||
| Creux de tension, interruptions breves et variations de tension sur les lignes d'ontirée de l'alimentation électriqueIEC 61000 4-11 | 0 % UT : 0,5 cycleA 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° et 315° | 0 % UT : 0,5 cycleA 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° et 315°. | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur de l'APPAREIL doit continuer à fonctionner pendant les coupures de courant, il est recommandé d'alimenter l'APPAREIL à partir d'une source d'alimenta lion sans coupure. |
| RF par conduction IEC61000 4-6 | 3Vrms150kHz à 80VHz | 3Vrms | Le FABRICANT doit envisager de ré-duire la distance minimale de séparation, sur la base de la GESTION DES RISQUES, et d'utiliser des NIVEAUX D'ESSAI D'IMMUNITE plus élevés qui convilennent à la distance minimale de séparation ré-duite. Les distances minimales de séparation pour des NIVEAUX D'ESSAI D'IMMUNITE plus élevés doivent être calculées à l'aide de l'équation suivante: E = 6d Du P est la puissance maximale en W, d'est la distance minimale de séparation en m, et E est le NIVEAU D'ESSAI D'IMMUNITE en V/m. |
| RF rayonnéeIEC 61000 4 3 | 10V/m80 MHz à 2,7 GHz 10V/m | ||
| NOTE UT est la tension du réseau alternatif avant l'application du niveau d'essai. | |||
Ελληνικά


b. Lemputés dangtells