NE2015 - Lékařský inhalátor LAICA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma NE2015 LAICA ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně NE2015 LAICA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lékařský inhalátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod NE2015 - LAICA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. NE2015 značky LAICA.
NÁVOD K OBSLUZE NE2015 LAICA
Návod k použití a záruka stránka 50
PISTOVY INHALÁTOR
SK Návod na použitie a záruka stránka 56
PIESTOVÝ INHALÁTOR NA AEROSÓLOVÚ TERAPIU
-
Hlavnijednotka
-
Vopinač "0/1"
-
Přípojení uzduchu ke kompresanu
-
Vzduchová padice
-
Háček na žárovku
-
Dáteká maska
-
Mocka pro dospělě
-
Nové násluoc
-
Íkota/s/áto:
-
Osmi Miraslaveo
-
Nebulizacini Banka
a. Horní čast, Zárovky
D. Kryl Zalovky
c. Nebulzaćni tryska
d. Spodničasl Zarocky
-
Viko prostoru pro izduchový filtr
-
Vzduchový filtr
-
Bukiej
SK - POPIS PRODUKTU
Vázený zakazníku, společnost Laica by Vám ráda pocsékovala za přecnost. kterou jste věnovali tomuto výrobku, navrženému podlo kritéri spolenlivosti a kvality, abysie byli plně spokojeni.
DÜLEŽITÉ
PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Návod k použilí je třeba považovat za nedilncu součást výrobku a je třeba jej uchovával po celou dobu jeno životnosti. Pokud je výrobek převeden na jiného vlastníka, musi byt převecena i jeho dokumentace v plném rozsahu.

Aby bylo zajiščno bezpečné a správné použivání výrobku, musí si uživatel počlivě přecist pokyny a upozomění obsažené v návodu, pokud poskytují důležité informace týkající se bezpečnosti, uživatelských pokynů a udržby.
Pokud se návod k použití ztrali nebo potřebujete další informace či vysvětioni, vypolňte prosim příslušný formulář na webových stránkách: https://www.lalca.it/ v sekci Časlo kladené olázky a podgora.
Zamyšlené použití a rozsah použití: Tenlo kompressanový přístroj pro aerosolovou terapi je účinným nástrojem pro domáci lěcbu onemocněni hornich a dolních cest čychacích. Přístroj tze použit u dosobělých i dělských pacientů. Není určen k podprůž živata ani neposkyújuje žičené možnosti monitorování pacienta. Je kompakíní, snacno se použiva a je vyroben v soulacu s platnou cyropskou legislatívou týkající se konstrukčních kritání pro ber/pačnost elskromedičníských přístrojů.
KLÍČ K SYMBOLŮM
C€0197
V souladu s evropskými právnimi předpisy o zdravotnických prostředcích

Pozor! Prohibice!
Pozor! Pečlivě si přečtěte návod k použití
Vyrobce Datum výroby
LOT
Výrobní číslo šarže Sériové číslo

Evropské zastoupení

Symbol pro "Použité dily typu BF"




Třída II
IP21: Stupeň kryti pro kryty elektrických zařízení, pričemž první číslice označuje stupeň kryti proti vniknutí povnych cizích předmětů (od 0 do 6) a druhá číslice označuje stupeň kryti proti vniknutí kapalin (od 0 do 8).

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Servis nebo údržba zařízení není povlena, pokud je používají pacienti. Pacient by měl byl přecpokládanou obsluhou, která je schopna porczumět brožuje s návodem k použití a o
- Pred použitím se ujistěte, že je výrobek neporušený a není viditelné poškozený. V případě pochybností kontaktulje prodelce.
- Plastovy saček uchovávejte mimo dosah cěti: hrozi nebezpeči udušení.
- Tento přístroj se smí používat pouze k určenému účelu a v souladu s návodem k použití. Všechny ostatní způsoby použití jsou považovány za nevhodné, a tudiž nebezpečné. Výroboce není považován za odpovědného za škody způsobené nevhodným nebo nesprávným použitím.
- Tento výrobek mchou použivat a udržovat pouze osoby starší 14 let ischopné přečist si návod k použití a porozumčí muů a pouze pod fácňím dehledem dospěloć osoby v případě osob se sníženými lyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osob bez kvalifikace. Děli si s přístrojem nesmi hrát
- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí, protože obsahuje malé části, které by mohly spolknout.
- Tento prístroj musí být použiván na lékarský předpis. U pacientů alergických na aerosolové léčivo a u pacientů, u ktorých se mchou běhom procesu rozprašování projevit potíže s dýcháním, apnoe nebo trivalé astma, by měl být prístroj použiván s opalnostní nebo by měl být použiván pod vedením lékařů.
- Přec připojením zařízení se ujistěte, že napětí v sití odpovídá napětí na štítku přípevněném k výrobku.
② NEPOUŽIVEJTE prístroj v příhomnosti hořlavé anestelické směsi se vzduchem, kyslikem nebo oxidem dusým, škodlivých par, těkavých látek nebo hořlavých plynů, v anesteziologických nebo ventilacních dychacích okruzích. NESKLÁDEJTE prístroj na mistech, kde by mohí být vystaven škodlivým vypazům nebo těkavým látkám.
NIKDY nenechávejte zařízení v provozu bez dozoru. Po ukončení používání přístroj výoněte a odpojte od elektrické site. - S výrobkem zacházejte opatně, chrante jej pred náhodnými narazy, extrémními vykyvy teplot, vlhkosti, prachom, přímým slurčním zářoním a zdroji tepla.
- V případě poruchy a/nebo závady vypněte zařízení, aniž byste s ním manipulovail. V případě opravy se vždy coratte na prodejce.
- Pred pripcjenim nebo odpojenim zarizeni a pri stisknutí prepinače "O/I" se ujistete, že mate suché ruce.
∅ Nezatahujle za napájecí kabel, abyste odpojili zástrčku zo zásuvky.
NEPOUŽIVEJTE prodlužovačky, odvijelje napájecí kabel a udržujle jej mimo dosah zdrojů lepla.
Nezasahuje do napájecího kabelu z žácného důvodu. V případě poškovení se obralle na svého
prodejce.
- Spotřebič vždy vypněte pomocí vypinače "OYI" a poté jej odpojte ze zásuvky. Po použití a před čistěním odpojte kabel ze zásuvky.
Neponořuje přístroj do vody a nolije na něj vodu ani jiné toxutiny.
- Pokud zařízení spacne do vody, nepokoušelje se ho zvednoul. Okamžitě jej odpojle ze zásuvky. Zařízení po vyjmutí z vody NEPOUŽÍVEJTE znovu.
NEPOUŽIVEJTE rozprašovač ani napajeci zastrčku, pokud jsou mokre.
∅ NESUŠTE přístroj ani jcho příslušenství v mikrovné troubě.
NEPOUŽIVEJTE ani nerechávejte přístroj ve vlhkých prostorách, jako je koupelna, nebo při teplotách vyšších než 40 °C. Zařízení používejte v rámci provozní teploty vlhkosti.
- Pokuc je pristroj dlouhocobě uložen na mistě s velmi nizkými teplotami, počkejte před zapnutim alespoň dvě hodiny.
- Používejle pouze originální přístušenslvi výrobce.
- Před každým použílim se ujistělo. že je nebulizační baňka čistá a že jsou díly spravně sostavony.
- Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr spravně vložen a zda je čistý.
Bèhem inhalace si nelehejte. Nenaklanějte nebulizační baňku o vice než 45°.
∅ Nobublinuje vodu. Přístroj nepouživojte ve spanku nebo při ospalosti.
- Během použivání se zařízení nedotýkejle, pokud je použivánc delší dobu, hroví nebezpečí zranění vů důsledku přehřátí. Rukojet zařízení buče po nepřetržitém provozu mírně horká, počkejne 5 minut, než se ji dotknete.
Při používani zařízení NEPREKRÝVEJTE ručníky ani přikrývkami. NEVKLÁDEJTE žádné předměty do přívodů vzduchu zařízení.
Aby nedoslo k poškození nosní siznice, NEZASOUVEJTE nosní nástavec do zadní částí nosu.
- Přístroj není vhodný pro použití s penlamidinem.
- Charakteristiky nebulizace této jednotky se liši podle vlastností léků. Zejména při použití a léky s vysokou povrchovou aktivitou nebo viskozitou, jako jsou léky rozpouštějící látky nebo expektorancia, může byl rychlost nebulizace snížena. Rychlost nebulizace může byl snížena takó při nízké toplotloč léků.
PŘÍSLUŠENSTVÍ / KOMPONENTY
-
Hlavní jednolka
-
Vypinač "O/I"
-
Připojení vzduchu ke kompresoru
-
Vzduchová hadice
-
Haček na žárovku
-
Dětská maska
-
Maska pro dospělé
-
Nosni nastavec
-
Ústní nástavoc
-
Nebulizačni banka
a. Horní část žárocky
b. Kryt Žárovky
c. Nebulizaćni tryska
c. Spodni část žárovky
-
Vika prostoru pro vzduchový filtr
-
Vzduchový filtr
-
Rukojet
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
• Název produktu: Komprescový rozprašovač
• Obchodní název: NE2015
• Napájení AC 230V - 50Hz. 150VA
• Provozní IIak: 200Kpa-300Kpa (2,9psi-43,5psi)
- Prùtok komprescu: 4-7 l/min
• Hluk: ≤70.8 dB(A) na vzdálenost jednoho metru
• Prótoková rychlost nebulizace: ≥0,25 m/min
- MMAD: přibližně 5 mikranů
- Očakávaná životnost výrobku při použitl (použivá sa k nebulizací léku dvak rál denně po dobu přibližně 10 minut): přibližné 500 hodin. Časté použivání přístroje může zkrátit předpokládanou životnost výrobku.
- Objem nebulizačního pohárku: ≤ 8 ml
• Kategorie napětí: KATEGORIE II
• Nadmořská wyška: ≤ 3000 m
Podmínky během provozu:
- Teplota: min. 10 °C - max. 40 °C, pri vlhkosti vzduchu od 30 % do 85 % a atmosférickém tlaku od 700 do 1060 hPa.
Podminky skladování:
- Teplota: min. -20 °C - max. 50 °C, při relativní vlhkostí vzduchu od 30 % do 85 % a atmosférickém tlaku od 500 do 1060 hPa.
cs
Czech
NÁVOD K POUŽITÍ
1) Před prvním použitim přístroj vyčistěte, jak je popsáno v části "Údržoa a dezinfekce".
2) Otevřele viko a vyjměte příslušenství z úložného prostoru. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
3) Choete-li vložit lék do baňky, cločle horní částí proli směru hodinových ručiček, aby se uvolnila.
4) Odstraňte horní část, ulijstěte se, že je nebulizační tryska (č. 10c na explodovaném obrázkuj správně připevněna k horní části baňky (viz obr. 2), a do spodní časti nebulizační baňky vložte lék přeclepsaný lékařem. Nopřekračujte maximální objem 8 ml.
5) Po vložení léku našroubujte horní část zpět na dno a cločením ve směru hodinových ručiček víko zajistěte.
6) Otočením a pevným zatlačením připojte jeden konec vzduchové trubice k baňce a druhý konec k přípojce trubice hlavní jednotky. Umislěle žárovku na držák žárovky, dokud nebude připravena k použití.
7) Nasadle vybrané příslušensklví: masku, náuslek nebo nosní náslavec podle pokynů lékaře.
8) Zapnělo zařízení stisknutím přepinačo "0/1". Urnístěte náustek do úst nebo masku na obličej, přičomž dbejte na to, aby zakrývala ústa a nos, nebo umístěte náustek do nosních direk.
9) Během léčby se normalně nadechujle a vydechujle. Sedte vzpřimeně v uvolněné poloze. Během inhalace si nelehejte. Nenaklánějte nebulizační baňku více než o 45°. Pokud se Vám udělá špatně, inhalaci přorušte.
10) Na konci inhalace vypněte přístroj stisknutím tlačítka "O/I".
11) Odstraňte vzduchovou trubku z baňky a z přípojky trubky hlavní jednotky.
DŮLEŽITĚ: Stejně jako u většiny pístrojů pro aerosolovou terapi i zůstane na konci inhalační léčby v baňce určitá množství léku. To je zoła normalní. Toto množství léku, nazývané také zbytkový objom, nelze rozprašował.
12) Vyprázdněte zbytky léku z baňky a zkontrolujte, zda se ve vzduchové trubici nesráží kondenzát nebo vlhkost. Vyčistěte všechny použité dily, jak je popsáno v odstavci "Údržba a dezinfekce".
- Toto zařízení bylo navrženo pro přerušovaný provoz - 20 mln zapnuto / 40 mln vypnuto.
Po 20 minutách provozu prístroj vypněte a před dalšim csetřením počkejte dalšich 40 minut.
- Běhom používání se může hlavní jednotika zahřival; to je zoela normalní.

ÚDRŽBA A DEZINFEKCE
- Pred čistěním a dezinfekci příslušenství si důkladně umyjte ruce.
- Po každém ošetření počlivě vyčistěte všechny části a odstraňte zbytky lóku a případné nečistoty. Po každém použití vyčislěte a vydezinlikujte nebulizační baňku, masku, náuslek a nosní náslavec.
- Pokud se příslušenství delší dobu nepoužívalo, vyčistěte je.
Hlavní jednotku a vzduchovou trubici je treba zvenku čistit čistým vlhkým hadříkem. Přístroj nikoly nečistěte pod tokoucí vodou nebo ponořoním. Zařízení s krytem není chráněno proti vniknutí kapalin. - Čistění vodou: Vyčistěte veškeré příslušenství v horké vodě, s vyjimkou vzduchové trubice, a nechte je přírozeně vyschnout.
- Dezinfekce: Veškeré příslušenství, s výjimkou vzduchové hadice, lze dezinlíkovat komerčně dostupným lékařským alkoholovým dozinlekčním prostředkem v dávkách a s omezeními uvedenými výrobcem dezinlekčního prostředku.
- Ponoříle všachno příslušenství, kromě vzduchové hadice, do dozinlakčního roztoku na stanowornou dobu (doporučujeme dobu kontakla kratší než 10 sekund). Zbyřky dezinlekčního prošlědku zcela odstráňte důkladnym opláchnutim příslušenství pod tekoucí pitnou vodou a nechte je oschnout na vzduchu.
- PŘÍSLUŠENSTVÍ NEVARTE VE VODĚ. NESTERILIZUJTE v autoklávech, v plynovém etylenoxidu (EO), v nízkoteplotních plazmových sterilizátorech ani v parních sterilizátorech.
- Čištění vzduchové trubice: vnější částí vyčislěte čistým vlhkým hadříkem. Chcete-li odsłranii připadnou vlhkost ve vzduchové trubici, připojte jeden ze dvou konců k hlavní jednotce a zapněte přístroj na růkolik sekund boz připojení trubice k žárovce.
- Výměna vzduchového filtru: 'Výměněte vzduchový filtr, kčyž změní barvu nebo byl používán déle než 60 dní.
- Oncete-li filtr vyměnit. zvedněte kryt prostoru pro vzduchový filtr, vyjměte použitý filtr a vložte nový. Před vložením nového vzduchového filtru se vždy ujištěta, že je kryt prostoru pro vzduchový filtr částý. Použité vzduchové filtry NENÍ možné prát. Místo filtrů NEVKLÁDEJTE vatu. NEPOUŽIVEJTE výrobek bez filtru.
- Mikrobiální kontaminace: V případě onemocnění s rizikem Infekce a mikrobiální kontaminace doporučujeme použivat orislušenství a nebulizační baňku osobně (vžčy se poradte se svým lékarem).
∅ Vzduchovou trubku neohýbejte. - Vyčištené a vydozinlikované dily ihned csušle a uložle je na čistém místě. Přístroj skladujle na suchém a chladném místě.
- Doporučuje se nechat zařízení každě dva roky zkontrolovat, aby byla zajištěna jeho správná funkce a vykon.
- Doporučuje se kontroloval výkon zařízení každě 2 roky nebo po opravě. Obraťle se na servisní asistenci Lalca (činnosti výloučené ze záruky).
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| Problém Možná přičina Jak opravit | ||
| Zařízení se nezapne. | Zařízení není přípojeno k sítí. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky. | |
| Přístroj je zapnuly, alo nerozprašuje nebo rozprašuje nedostatečné. | V bance není žadny iěk nebo je množisvi’loku nižší nebo vyšší naž kapacita baňky. | Vlože iěk do baňky a mějte na paměti její objom (maximálné 8 mi). |
| Nebulizační tryska nebyla vložena do baňky (č. 10c). | Nasadte nebulizační trysku do baňky, jak je pocsáno na obr. 2. | |
| Rozprašovaci tryska jo ucpaná. Opiáchněte nebulizační trysku pod tokouci horkou vodou. Do nebulizační trysky NEVKLÁDEJTE ostré předměty, například johly. | ||
| Přístroj je zapnuly, ale nerozprašuje nebo rozprašuje nedostatečné. | Nebyla správně soslavona nebulizační baňka. | Srestavle nebulizační baňku podľe popisu na obr. 3. |
| Nebulizační baňka byla běhom použivání příliš nakloněna. | NEKLONĚTE nebulizační baňku o vino než 45° | |
| Vzduchová truboka je ohnutá nebo rozdircena. | Vysuňte vzduchovou trubicl. | |
| Vzduchová trubico není správně přípojena. | Správně zasuňte oba konoc vzduchová trubice. | |
| Vzduchový filtr je ucpaný nebo znečistěny. | Vyměřte vzduchový filtr. | |
| Zařízení ji hlučnější než obvykle. | Kryt prostoru pro vzduchový filtr není správně nasazen. | Kryt prostoru pro vzduchový filtr správně zasřete. |
| Zařízení se během používání přehlívá. | Přístroj je příkrytý ručníky nebo příkryvkami. | Během používání zařízení nezakrývejte. |
| Zařízení było používáno neprostržitě po debu více než 20 minu. | Po 20 minutach provozu přístroj vypněte a nechte jej 40 minu vychladnou. | |
POZNÁMKÁ: Pokud spotřebič i přes provedené kontroly neobroví správnou lunkcí, obralté se na svého prodejce.
Postup pri likvidaci (směrnice 2012/19/EU-WEEE)

Symbol na spodni strané pristroje označuje oddelený sber elektrickych a elektronickych zařizení.
Po skončení životnosti zařízení jej nolikviduje jako směsný tuhý komunární odpad, ale odevzdjejíc jej ve zvišštním sběrném středisku ve vaší oblasti nebo jej odevzdejle distributoroví při nákupu nového zařízení stejného tyou, které se bude použivat se stejnými funkceml. Pokud je likvídovaný
pístroj menší než 25 cm, lze jej odevzdat na prodejnim mistě, které je větsí než 400 m², aniž by było nutné zakoupil nový, podobný pístroj.
Tento postup odděleného sběru elektrických a elektronických zařízení se provádí v souladu s evropskou politikou životního prostředí, jejím zíclem je zajistit, chránit a zleošovat kvalitu životního prostředí a zabránit možmýn účímům na lidské zdraví v důsledku přitomnost nebezpečných látek v těcnto zařizeních nebo jejich nospravného používání nebo jejich částí.
Pozor! Za nesprávnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení hroži sankce.
ZÁRUKA
Na nento spotřebloč se vztahuje záruka 2 roky od dodání zboži nebo jiná delší hlúta stanovena vnitrostatními právními přecipisy v místů bydlistě spotřeboloče. Tato ustanovaní je v souladu s ilaskými a cvropskými právními přecipisy. Výrobky Laica jsou určeny pro domácí použit a nesni se použivat na veřejných místlech. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a nevztahuje se na případy, kdy je poskození způsobeno náhodnou udalostí, nepstavrým nov použiváním, nedobilostí nebo nesprávným používám n výrodku. Používjej pouze dodané príslušnoství; použní jiného príslušnostní může mi za následje neplatníz náruky. Přístroj z žádného očuvu nectevrijete; v přípođě oteření nebo zásahu do přístroje záruka definitlné zaniků. Tato záruka nevztahuje na ili ploydehající opctřebení ani baterie, pokud jsou součásti dodavky. Po upynutí 2 lot od dodání nebo jiné dolsí hlúty předopsklácané vnitrostatními právními přecipoisy v místě bydlistě spotřeblete záruka zaniků; v jakovám přípožat budku zásany technické asislencze provedeny za poplatek. Informace c technické asistenci, ar úž zůruční nebo olacené, si můžete vyždát na adrese info@laica.com. Za opravy nebo výměny výrobku, na které se vztahuji zůruční podmínky, se neplat. V o případě závady se obratné na procijos. Spotřebič NEZASILEJTE přímo spotřecnosti LAICA. Veškeré úkony v rámci záruky (včatně úkorní výměny výrodku nebo jeho částí) neprocňužuj Irvání původní zůruční cnby vyměněného výrodku. Výroce odmítá jakoukoli odpovečnost za škody, které monou být přímo či nepřímno způsobeny osobám, majetku nebo zvíratům v dusledku necodržení všech požadavku stanovených v prísušném návodu k obsluze a týkajících se zajmóna upozornění týkajících se instalače, používání a održby spotřebče. Spoľelecnost Laica je v rámci svého tvřešno oslů o zvokonaučení svých výrobku upřavněna bez předchozího upozornění zoela nebo zůdasti měnit své výrobky v souvislosti s požadavky na výrobu, aníž by to pro spoľelecnost Laica znamenalo jakoukoli odpovednost vůci jejim orodejícím. Další informace: www.laica.it.
cs
Czech
STANDARDY
Pokyny a prohlášení výrobce
- Toto zařízení musí být instalováno a provozováno v souladu s informacemi uvecenými v PŘÍLOŽNĚ DOKUMENTACI;
- ÚROVNE ZKO UŠKY NEZÁVADNOSTI pro základní bezoečnost a nezbytnou funkčnost ME zařízení a ME systému musíbyt zvoleny s ohledem na vysokou pravděpodobnost zachování základní bezoečnosti a nezbytných funkci a musíodopcidat prostředlodborné zdravotnické struktury, domácimu zdravotnickému prostříoci a speciálnímu prostříodi - podle místa předockládaného použití.
- DONÁCÍM ZDRAVOTNICKÝM PROSTŘEDÍM se roz umí obylný prostor, ve kterém pacient běžně pobyvá, nebo jiné prostory, kde jsou přítkomní pacienti a které nejsno prostředím profesionálních zdravolnických struklur, kde je zdravotnícký personal se zdravotníckým vzděláním nepřetřeříte k dispozlo, když jsou zde pacientí. Může se jednost například o školy, venkovní prostředí, místa bydlíšťe, vozidla, hotely a penzlony.
PŘÍKLAD: Jak je uvedeno v tabulce 6 normy IEC 60601-1-2:2014 pro ME PŘÍSTROJE, běžný mobilní lelel on s maximálním výslupním výxonem 2 W má výtěžnosí d = 3,3 m při úrovní IMUNITY TH 3 W/m.
1 Elektromagnetické emise - pro všechna ZAŘÍZENÍ a SYSTÉMY
| Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetické emise | ||
| PŘÍSTROJ je určen pro použitív elektromagnetickém prostředí specifikovaném niže. Zá-kazník nebo uživatel ZAŘÍZENÍ by měl zajistit, aby bylo v takovém prostředí používáno. | ||
| Emisní test Dodržování předpisů Elektromagnetické prostředí - pokyny | ||
| RF emise CISPR 11 | Skupina 1 | ZAŘÍZENÍ využívá RF energii pouze pro svou vnitřní funkci. Proto jsou jeho VF emise velmi nížké a není pravděpodobné, že by způsobovaly rušení okolnich elektronických zařízení. |
| RF emise CISPR 11 | Trida 0 ZAŘÍZENÍ je výodné pro použití ve všech zařízeních kromě domácnosti a zařízení přimo připojenych k verejné stři nízkého napětí, ktorá zásobuje budovy použivaná pro domáci účoty. | |
| Harmonické emise IEC 61000-3-2 | Trida A | |
| Kolišání napětí/emise blikání IEC 61000-3-3 | Vyňovuje | |
A2 Elektromagnetická odolnost - pro domácí zdravotnické prostředí VYBAVENÍ A SYSTÉMY
| Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost | |||
| Zařízení je určeno pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel zařízení by měl zajistil, aby bylo v takovém prostředí používánc. | |||
| Test Imunity Úroveň zkoušky podleIEC 60601 | Úroveň dodržování předpisů | Elektromagnetické prostředí - pokyny | |
| Elektrostatický výboj (ESD)IEC 61000-4-2 | kontakt ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vzduch | kontakt ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vzduch | Podlahy by měly byt dřevéné, betonové nebo z keramickych dlaždic. Pokud je podlaha pokryta syntetickym materiálem, měla by oýt relativní vlhkost alospoň 30 %. |
| Rychlíy elektrický přechod/výbojIEC 61000-4-4 | napájecí vedení ± 2 kV napájecí | vedení ± 2 kV | Kvaíita elektrické sitě by měla odpovídát typickému kornerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. |
| Přegetí IEC61000-4-5 | ± 1 kV v různém režimu ± 2 kV ve společném režimu | ± 1 kV v různém režimu ± 2 kV ve společném režimu | |
| Frekvence napájení (50/60 Hz)magnetické poleIEC 61000-4-8 | 30A/m 30A/m | ||
| Poklesy napětí, králtká pferušení a kollisání napětí na vystupních napájecích vedeníchIEC 61000-4-11 | 0 % UT: 0,5 cykluPří 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° a 315° | 0 % UT: 0,5 cykluPří 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° a 315° | Kvaíita elektrické sitě by měla odpovídát typickému kornerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Pokud uživatel ZAŘÍZENÍ vyžaduje nepřezitřý provoz během přerušení dodávky elektrické energie, doporučuje se, aby bylo ZAŘÍZENÍ napájeno z nepřerušiteiného zdroje napájení. |
| Vedení RF IEC61000-4-6 | 3Vrms150 kHz až 80 MHz | 3Vrms | VÝROBCE by měl zvázit snížení min-imální oddělovací vzdálenosti na zá-kladě ŘÍZENÍ RIZIKA a použití vyšších ÚROVNI TESTU NEVOČNOSTI, které jsou vhodné pro snížencu min-imální oddělovací vzdálenost. Min-imální oddělovací vzdálenosti pro vyšší ÚROVNE TCS-TU IMUNITY se vypočítaji podle následující rovnice: E = 6d Koč P je maximální výkon ve W, d je minimální oddělovací vzdálenost v m a E je ÚROVEŇ NE ZÁVISLOSTI ve Vým. |
| Vyzářené rádlové vlnyIEC 61000-4-3 | 10V/mBOMHz až 2,7GHz | 10V/m | |
| POZNÍMKA UT je střídavé sítové napětí před použitím zkušební úrovné. | |||

Pozor! Pozome si prečitajte návod na použitie
Výrobné číslo šarže Sériové číslo
Európska zastúpenie
Trieda II





Označuje, že daný výrobok je zdravotnicka pomůcka
- Spotrebič vždy vypnite pomocou vypínača "0/1" a potom ho odpojte zo zásuvky. Po použití a pred čislením odpojte kábel zo zásuvky.
Zariadenie NEPODMIÑUJTE a NELEJTE naň vodu ani iné tekutiny.
- Ak zariadenie spacne do vody, nepokušajte sa ho zdvihnut. Okamžite ho odpojte zo zásuvky. Zariadenie po wybrati z vody NEPOUŽIVAJTE.
Zarladenie ani jeho prislušenstvo NEsušte v mikrovlnnej rúre.
-
Veko priehradky vzduchového filtra
-
Vzduchový filter
-
Bukováí
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
- Pred čistením a dezinfekciou prislušenstva si dôkladne umyte ruky.
- Po každom ošetreni starostlivo vyčistite všetky časti a odstraňte zvyšky liekov a pripadné nečistoty. Po každom použlí vyčistilíc a vydezinlikujle nobulívačnú nádržku, masku, náuslok a nosový něslaven.
- Ak sa príslušenstvo dlně čas nepoužívalo, výčislite no.
Hlavní jednolku a vzduchovú trubicu je potrobné zvonku čislí čislou vihkou handričknu. Zariadenio