NE2015 - Inalatore medico LAICA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NE2015 LAICA in formato PDF.
Domande degli utenti su NE2015 LAICA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Inalatore medico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NE2015 - LAICA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NE2015 del marchio LAICA.
MANUALE UTENTE NE2015 LAICA
IT - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
-
Unità principale
-
Interruttore "O/I" accensione/spegnimento
-
Prosa aria del compressore
-
Tubo aña
-
Aggancio ampo la
-
Mascherina pediatrica
-
Mascherina adulti
-
Nasale
-
Boccaglio
-
Ampolla nebulizzalrice
a. Top ampolla
b. Coperchio ampolla
c. Unello di nebulizzazione
d. Fondo ampella
-
Coporchio vano filtraria
-
Filtro arla
-
Maniglia
EN - PRODUCT DESCRIPTION
Gentile cliente. Laica desidera ringraziar La per la preferenza accordata a questo procotto, progettato secondo criteri di affidabilità e qualità al fine di una completa soddislazione.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO

Il manuale di istruzioni deve essere considerato come parte del prodotto e deve essere conservato per tutto il ciclo di vita dello stesso. In caso di cessione dell'apparecchio ad altro proprietario consegnare anche l'intera documentazione.
Per un utilizzo sicuro e corrello del prodotto, l'ulante è tenuto a laggare allentamente le istruzioni o avvertenze contenute nel manuale in quanto foriscorò importanti informazioni relative a sicurezza, istruzioni d'uso e manutenzione. In caso di smarimento del manuale di istruzioni o necessità di ricevore maggiori informazioni o chiarimenti compilare l'apposito form presente sul sito https://www.isica.it/ alla sezione Fag e Assistenza.
Uso previsto e campo di applicazione: Cuesto aerosol è uno strumento efficace per il trattamento domestico delle affezioni delle alte e basse vie respiratorie. Il dispositivo può essere utilizzato per pazienti adulti e pediatrici. Non è destinato ai supporto vitale e non fornisce alcuna capacità di monitoraggio del paziente. È compalto, facile da usare, è costruito in riltemporanza alle attuali normative europea in materia di criteri costrutivi per la sicurezza degli apparecchi ad uso eletromedicale.
LEGENDA SIMBOLI
C€0197
Conformità alla legislazione europea sul dispositivi medici

Avvertenza Divieto
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni d'uso
Fabbricante Data di produzione

Simbolo di "tipo BF parti applicate"
Numero lotto di produzione Numer

Rappresentante europeo
Indica che il prodotto in questione e un dispositivo medico
Classe II

IP21: Grado di protezione degli involuci per apparecchiature elettriche, dove la prima sicra indica il grado di protezione contro la penetrazione di corpi solidi estranel (da 0 a 6); e la seconda cifra il grado di protezione contro la penetrazione di liquidi (da 0 a 8).

AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
- L'assistenza o la manutenzione dell'apparecchio non sono consentite durante l'utilizzo caparte dei pazienti. Il paziente deve essere un operatorie in grado di comprendere le istruzioni per l'uso e il funzionamento del dispositivo.
- Prima dell'utilizzo dell'apparecchio controllare che esso si presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio e rivolgersi al proprio rivenditore.
- Tenere il sacchetto di plastica della confezione lontano dai bambini: pericolo di soffocamento.
- Questo prodotto dovrà essere destinato esclusivamente all'uso per il quale e stato concepito e nel modo indicativo nelle istruzioni d'uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropriò ermati.
- L'utilizzo e la manutenzione di questo prodotto possono essere effettuati da persone di eta uguale o superioro a 14 anni (in grado di leggere e comprendere le istruzioni per l'usu) e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridiche, o da persone inesperite, solo sotto un'adeguala sorveglianza da parte di un adulto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini perché contiene piccole parti che potrebbero essere ingerlte.
- Questo dispositivo deve essere usato dietro prescrizione medica. Il dispositivo deve essere utilizzato con cautela o sotto la guida del medico dai pazienti allergici ai farmaci nebulizzati e dai pazienti che possono manifestare difficoltà respiratorie, aponea o asma continua durante il processo di nebulizzazione.
- Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta dati posta sul prodotto corrispondano a quelli della rete elettrica utilizzata.
NON utilizzare l'apparecchio in presenza di una miscela anestetica inflammabile con aria, ossigeno o protossido di azvio, di vapori nocivi. di sostanze volatili o di gas inflammbabili, in circuiti di resolazione anestetica o di ventilazione. NON conservare il dispositivo in un luogo in cui possa essere esposto a lumi nocivi o sostanze volatili.
NON lasclare mal l'appareochio in funzione senza sorveglianza, terminato l'utilizzo spegnerlo e scollegario dalla rete elettrica. - Trattare il prodotto con cura, protoggerlo da urti, variazioni estreme di temperatura, umicità, polvere, luce dirella del sole e lonti di calore.
- In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere l'appareconio senza manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
- Assicurarsi di avere le mani asciutte prima di collegare o scollegare l'apparecchio e quando si agisce sull'interruttore "O/I".
NON tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente
NON utilizzare pro lunghe, svolgere il cavo e tenerlo lontano dalle fonti di calore.
NON intervenire per nessun motivo sul cavo. In caso di danneggiamento rivolgersi al rivenditore.
- Spegnere sempre l'apparecchio con l'interruttore "0/1" e pol staccare la spina dalla corrente. Staccare il cavo dalla presa di corrente dopo l'uso e prima della pulizia.
NON immergere l'apparecchio e NON versare su di osso acqua o altri liquidi
- Se l'apparecchio cade nell'acqua non cercare di aggiungerlo, ma slaccare subilo la spina dalla presa della corrente. NON rutilizzare l'apparecchio dopo averlo rimosso dall'acqua. NON utilizzare l'apparecchio la spina di alimentazione se sono bagnati.
NON asciugare l'apparocchio o gli accessori nel forno a microcondo.
NON utilizzare o lasciare il dispositivo in luoghi umidi, come il bagno, o a temperatura superoni a 40°C. Utilizzare il dispositivo entra l'umidià della temperatura di oscricizio.
- Quando l'apparecchio è conservato a lungo in un luogo con temperature molto basse, aspettare almeno due ore prima di accenderlo.
- Utilizzare solo accessori originali del costruttore.
- Prima di ogni utilizzo assicurarsi che l'ampella sia pullita e che le parti siano state correttamente assemblate.
NON usare l'appareochlo se il tubo aria è piegato.
- Assicurarsi che il filtro dell'aria sia inserito correttamente e che sia pulito.
Non sdraarsi durante l'inalazione. Non inclinare l'ampolla nebulizzatrice oltre 45°
NON nebulizzare e acqua. Non utilizzare il dispositivo durante il sonno c in caso di sonnolenza.
- Durante l'uso non toccare a lungo l'apparecchio in considerazione del potenziale danno da
- surriscaidamento. In caso di uso prolungato, l'impugnatura del dispositivo potrebbe essere calda, attendere 5 minuti prima di toccarla.
Durante l'uso NON coprire l'apparecchio con asclugamani o coperte. NON inserire nessun oggetto nelle proso d'aria dell'apparecchio.
Per evilare lesioni alla mucosa nasale. NON spingere il nasale nella parte posteriore del naso.
• Apparecchio non adatto all'uso con Pentamidina.
- Le caratteristiche di nebulizzazione dei dispositivo variano in base alle proprietà del farmaco che si utilizza, in particolare, quando si utilizza un farmaco con un'clevaria attività superficiale o viscosità, come un agente solubilizzante o un espellorante, la velocità di nebulizzazione può essere ridotta. La velocità di nebulizzazione può essere ridotta anche quando la temperatura del farmaco è bassa.
DESCRIZIONE PRODOTTO
-
Unità principale
-
Interruttore "O/I" accensiono/ spegnimento
-
Presa aria del compressore
-
Tube aria
-
Aggancio ampolla
-
Mascherina pediatrica
-
Mascherina adulti
B. Nasale
-
Boccaglio
-
Ampolla nebulizzatrice
a. Top ampolla
b. Coperchio ampolla
c. Ugello di nebulizzazione
d. Fondo ampolla
-
Coperchio vano filtro aria
-
Filtro aria
-
Maniglia
SPECIFICHE TECNICHE
- Nome prodotto: aerosol a pistone
• Nome commerciale: NE2015
- Alimentazione: AC 230V \~ 50Hz, 150VA
- Pressione d'esercizio: 200Kpa-300Kpa (2.9psl-43.5psl)
- Flusso compressore: 4-7 l/min.
- Rumorosità: ≤70,8 dB(A) ad un metro di distanza
- Flusso di nebulizzazione: ≥0.25 ml/min.
- Aspettativa di vita del prodotto in uso (utilizzato per nebulizzare il farmaco due volte al giorno per circa 10 minuti): circa 500 cre. L'uso frequente del dispositivo può aboreviare l'aspettativa di vita del prodotto.
- Capacità ampolla: ≤ 8 ml
- Inquinamento: Grado 2
• Categoria di tensione: CATEGORIA II
- Altitudine: ≤ 3000m
Condizioni di esercizio:
- Temperatura: min. 10°C - max. 40°C, con umidità d'aria da 30% a 85% e pressione atmosferica da
It Italiano
700 a 1060hPa
Condizioni di conservazione:
- Temperatura: min. -20°C - max. 50°C, con umidita d'aria relativa da 30 a 85% e con pressione atmoslorica da 500 a 1060hPa
ISTRUZIONE PER L'USO
1) Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, pulirlo come descritto nel paragrafa in "Manutenzione e disinfezione".
2) Aprire il coperchio e prendere gli accessori nel vano porta accessori. Inserire la spina nella presa.
3) Per inserire il medicinale nell'ampolla nebulizzatrice e ruotare in senso antorario il top sino a sganciario.
4) Estrare il top, assicurarsi che l'ugello di nebulizzazione (nr.10c dell'esposo); sia correttamento agganciato al top ampolla (vedi Fig.2) ed inserire la quantità di medicinale prescritta dal medico nel fondo dell'ampolla. Non superare la capacità massima dell'ampolla (8 ml).
5) Dopo aver inserito il farmaco, avvitare la parte superiore sul fondo, ructando in senso orario per fissare il coperchio.
6: Ruotare e spingere con decisione per collegare un estremo del tubo area all'ampolla e inserire l'altro nella compressione tubo dell'unità principale. Posizionare l'ampolla sull'apposito supporto fine al momento di utilizzo.
7) Applicare l'accessorio scelto: mascherina, boccaglio o nasale come prescritto dal medico.
8) Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore "O/I". Mettere in bocca il bocaglio o appoggiare la mascherina al viso lacendo allonzione che copra bocca o naso o appoggiare il nasale allo narioli.
9) Inspirare ed espirare tranquillamente durante il trattamento. Sedere in posizione rilassata con la parte superiore del corpo drilla. Non sdraiarsi durante l'inalazione. Non inclinare l'ampolla nebulizzatrice oltre 45°. Interrompere l'inalazione in caso di malessere.
10) Terminata l'inalazione, spognero l'apparecchio premendo il lasto "O/I".
11) Staccare il tubo aria dall'ampolla e dalla connessione tubo dell'unità principale
IMPORTANTE: Come nella maggior parte degli apparecchi per aerosolierapia, al termine dell'nalazione, una certa quantità di farmaco potrebbe rimanere nell'ampolla: ciò è perfettamente normale. Questa quantità di farmaco, chiamata anche volume residuo, non è nebulizzabile.
12) Sevicate l'eventuale residuo di farmaco dall'ampolla e controllare che nel tubo dell'aria non ci sia condensa o umidità. Puire tutte le parti utilizzate come descrillo nel paragrafo "Manutenzione e disinfezione".

- Questo dispositivo è stato progettato per un funzionamento intermittente di 20 min. On /40 min. Off. Spegnere il dispositivo dopo 20 minuti di funzionamento, attendere ulteriori 40 minuti prima di effelluare un ruovo trattamento.
- Durante l'uso l'unità principale può riscaldarsi, questo è del tutto normale.
MANUTENZIONE E DISINFEZIONE
• Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alle fasi di pulizia e disinfezione degli accessori.
- Pulire attentamento tutte le componenti e rimuovere i residui di farmaco e le possibili impuntà dopo ogni trattamento. Pulire e disinfeittare l'ampola, le mascherine, il boccaglio e il nasale dopo ogni utilizzo.
- Pullire gli accessori se non sono stati usati per un lungo periodo di tempo.
L'unità principale e il tubo dell'aria vanno puliti esternamente con un panno pulito e umido.
- Non lavare mai l'apparecchio sotto accua corrente o per immersione. Aparecchio con involucro non protetto contro la penetrazione di liculi.
- Pulizia con acqua: Pulire tutti gli accessori, tranne il tubo aria, in acqua calda e lasciare asciugare all'aria.
- Disinfazione: Tutti gli accessori, tranne il tubo aria, possono essere disinfettati con disinfettante medico a base alcohola disponibile in commercio utilizzando così e limitazioni provise dal produzione del disinfettante. Immergere tutti gli accessori, tranne il tubo aria, nella soluzione disinfettante per il periodo specificato (si raccomanda un tempo di contatto inferiore al 10 secondi). Rimuvere completamente i residui del disinfettante sciacquando abbondantemente gli accessori sotto acqua corrente potabile e lasciaro asciugare all'aria.
- NON BOLLIRE GLI ACCESSORI IN ACQUA, NON sterilizzare con autoclave, sterilizzatori a gas EO (Ossido di Eilene) o sterilizzatori al plasma a bassa temperature, o sterilizzatori a vapore.
- Pulizia tubo aria: pulire la parte esterna con un panno pulto e umido. Per eliminare eventuali residui di umidità nel tubo aria, collogarno una delle due ostrornità all'unità principale e accendore l'apparecchin per alcuni secondi senza connettere il tubo all'ampolla.
- Sostituzione del filtro aria: Sostituire il filtro quando divenza di colore o è stato usato per più di 60 giorni. Per sostituire il filtro sollevare il coperchio vano filtro aria, estrarre il filtro usato e inserire quello di ricambio. Prima di inserire un nuovo filtro aria verificare sempre che il coperchio vano filtro aria sia pullio. NON è possibile lavare i filtri aria usati. NON inserire del cotone al posto del filtril. NON usare il prodotto senza il filtro.
- Contaminazione Microblica: In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione microblica si consiglia un uso personale degli accessori e dell'ampolla nebulizatrice (consultare sempre il proprio medico).
• Non piecare il tubo aria.
- Asciugare accuralamente le parti pulite e disinfectate e conservare in un luogo pulito. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
- Si raccomanda di verificare le prestazioni dell'apparecchio ogni 2 anni o dopo una iparazione. Contattare il servizio di assisenza Laica (attività esclusa dalla garanzia).
PROBLEMI E SOLUZIONI
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| L'apparecchio non si accende. | La spina non è inserita nella presa elettrica. | Inserire la spina in una presa elettrica. |
| L'apparecchio è acceso ma non nebulizza o nebulizza poco. | Non è presente il farmaco all'interno dell'ampolla, oppure la quantità di farmaco è inferiore e superiore alla capacità dell'ampolla. | Inserire il farmaco nell'ampolla tenendo prosorio la capacità della stessa (ira 8 ml). |
| All'interno dell'ampolla non è stato inserito l'ugello di nebulizzazione (nr. 10c) | Inserire l'ugello di nebulizzazione nell'ampolla come descritto nella fig. 2 | |
| L'ugello di nebulizzazione è ostruito. | Solacquare l'ugello di nebulizzazione sotto acqua calda corrento. NON inserire uggetti pungenti come agli nell'ugello di nebulizzazione | |
| L'apparecchio è acceso ma non nebulizza o nebulizza poco | L'ampolla nebulizzatrice non è stata assemblata correttamente. | Assemblare correttamente l'ampolla nebulizzatrice come descritto nella fig. 3 |
| L'ampolla nebulizzatrice è stata inclinata troppo durante l'uso. | NON inclinare l'ampolla nebulizzatrice oltre 45°. | |
| Il tubo aria è piegalo o schiacidato Sierdere il tubo aria. | ||
| Il tubo aria non è collegato correttamente. | Inserire correttamente le due estremiltà del tubo aria. | |
| Il filtro dell'aria è intasato o sporco. Sodituire il filtro dell'aria. | ||
| L'apparecchio è più rumoroso del solito. | Il coperchio del vano filtro aria non è inserito correttamento. | Chiudere correttamente il coperchio del vano filtro aria. |
| Durante l'uso l'apparecchio si surrisca da | L'apparecchio è coperto da asclugamani o coperte | Non coprire l'apparecchio durante l'uso. |
| L'apparecchio è stato usato in modo continuo superando i 20 minuti di uso consigliato | Spegnere l'apparecchio dopo 20 minuti di funzionamento e lasciarlo rallreddare per 40 minuti. | |
N.B. Qualora l'apparecchio non riprendesse il corretto funzionamento nonostante le verifiche effettuate, rivolgersi al rivenditore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)

Il simbolo posto nel fondo dell'apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utilite dell'apparocchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido mislo ma smaltirlo presso un centro dell'apparocchio specifico situato nella vostra zona, una segura daconsorzato al distributato all'atto dell'acciauto di un nuovo apparecchio delle
Zona, oppure riconsegnario di distribuzione alato del acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed acibito alle stesse funzioni. Nel caso in cui l'apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è possibile riconsegnario ad un punto vendita con motratura superiore ai 400 mq senza l'obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo similare. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell'ambiente o per evitare effetti potenziali sulla salute umana davuli alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio e garantito 2 anni dal momento della consegna del bene, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza dei consumatore. Tale previsione è conforme alla legislazione italiana ed europea. I procolli laica sono progettali per l'uso domestico e non ne è consentito l'utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negilgenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori fornili; l'utilizzo di accessori diversi può comportare la occadenza della garanzia. Non aspirin l'apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura e manornissione, la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dalla consegna, ovvero da altro maggiore termine previsto dalla legislazione nazionale di residenza del consumatore, la garanzia docado; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica vorranno osogulli a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste cortattando info@laica.com.
Non è covuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nel termini della garanzia. In caso di guasti rivolgorsi al rivenditore; NON spetro direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi cuelli di sostituzione del prodotto o di una sua parte) non prolongheranno la durata del periodo di garanzia originale del prodotto sospiluito. La casa costruitrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamento, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell'apposito iloratto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in toma di installazione, uso e manutenzione dell'apparezchia. È facoltà della ditta Laica, essendo coslantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori. Per ultori i informazioni: www.laica.it.
IT Italiano
STANDARDS
Linee guida e dichiarazione del produttore
- Il presente dispositivo va installato e messo in servizio in conformità con le informazioni fornite nei DOCUMENTI DI ACCOMPAGNAMENTO:
- I LIVELLI DI TEST DI IMMUNITÀ per la sicurezza di base e per le prestazioni essenziali dell'apparecchiatura ME e degli impianti ME devono essere scelti nell'ottica di un alta probabilità di mantenimento della sicurezza di base e delle prestazioni essenziali e devono essere coerenti con l'ambiente della struttura sanitaria professionale, ambiente sanitario domestico e ambienti speciali - sulla base delle località di uso previsto.
- Per AMBIENTE SANITARIO DOMESTICO si intende uno spazio abitalivo in cui il paziente abita oppure altri spazi dove sono presenti i pazienti e che non slano gli ambienti delle strutture sanitarie professionali, dove sono continuamente a disposizione operatori sanitari con formazione medica allorché sono il presenti i pazienti. Trattasi per esempio discuole, ambienti esterni, domicili, velicoli, hotel e pensioni.
ESEMPIO: Come indicato nella tabella 6 della norma IEC 60601-1-2.2014 per I DISPOSITIVI ME, un comune telefono cellulare con potenza in uscita massima di 2 W ha una resa di d = 3,3 m a livello IMMUNI-TY RI 3 W/m.
A1 - Emissioni elettromagnetiche - per tutti i DISPOSITIVI e IMPIANTI
| Linee guida e dichiarazione del produttore emissioni elettromagnetiche | ||
| L'impiego del nebulizzatore compressore è previsto nell'ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Il cliente o l'utente del nebulizzatore compressore deve far si che esso sia impiegato in questo tipo di ambiente. | ||
| Test emissioni | Conformità | Ambiente elettromagnetico – linee guida |
| Emissioni RF CISPR 11 | Gruppo 1 | Il DISPOSITIVO sfrutta energia RF solo per la sua funzione interna. Per tale motivo, le emissioni RF sono assai basse e non si prevede che possano causare interferenze a danno delle apparecchiature elettroniche vicline. |
| Emissioni RF CISPR 11 | Classe B | Il DISPOSITIVO e idoneo per l'uso in qualsiasi struttura costituita da ambienti comestici o ambienti direttamente collegati alla rollo di alimentazione bassa tensione pubblica destinata a fornitura por edifici per usi domosici. |
| Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 | Classe A | |
| Fluttuazioni di tensione/ emissioni di flicker IEC 61000-3-3 | Conforme | |
A2 Immunità elettromagnetica - Per APPARECCHI e IMPIANTI destinati ad ambienti sanitari domestici
| Linee guida e dichiarazione del produttore immunità elettromagnetica | |||
| L'impiego del nebulizzatore compressore è previsto nell'ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Il cliente o l'utente del nebulizzatore compressore deve far si che esso sia implegato in questo tipo di ambiente. | |||
| Test immunità | IEC 60601 livello test | Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico linee guida |
| Scarica elettrostatica(ESDI) IEC 61000-4-2 | =8 kV contatto±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kV aria | +8 kV contatto±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kV aria | Le pavimentazioni devono essere in legno, cemento o martonelle in ceramica. Se la pavimentazione è rivestita di matoriale sintetico, l'umidità relativa deve ossro come minimo pari al 30%. |
| Transitori elettrici veloci/burst IEC 61000-4-4 | +2 kV per linee alimentazione | +2 kV per linee alimentazione | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un tipo ambiente commerciale o ospedaliero. |
| SovratensioneIEC 61000-4-5 | +1 kV da linea a linea±2 kV da linea a terra | +1 kV da linea a linea±2 kV da linea a terra | |
| Frequenza alimentazione(50/60Hz)- campo magneticoIEC 61000-4-8 | 30A/m 30A/m | ||
| Vuoti di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensiono sullo linoc di ingresso dell'alimentazione Linee ingressoIEC 61000-4-11 | 0% UT; 0,5 cicloA 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° e 315° | 0% UT; 0,5 cicloA 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° e 315° | La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un tipo ambiente commerciale o ospedaliero. Se l'utento del DISPOSITIVO richiedo un funzionamento continuo durario lo interruzioni dell'alimentazione, si consiglia di alimentare il DISPOSITIVO attraverso una fonte di alimentazione ininterrotta. |
| Condotta RFEIC 61000-4-6 | 3 Vrmsda 150 kHz a 80 MHz | 3Vrms | The MANUFACTURER should consider reducing the minimum separation distance, based on RISK MANAGEMENT, and using higher IMMUNITY TEST LEVELS that are appropriate for the reduced minimum separation distance. Minimum separation distances for higher IMMUNITY TEST LEVELS shall be calculated using the following equation: E = 6d |
| Irradiata RFEIC 61000-4-3 | 10 V/mda 80 MHz a 2,7 GHz | 10V/m | Dove: P è la potenza massima espressa in W; e è la distanza di separazione minima espressa in m; e E è il LIVELLO DI TEST DI IMMUNITÀ espresso in V/m. |
| NOTA UT è la tensione di rete a.c. prima dell'applicazione del livello di test. | |||

Prodotto da: Vapo Healthcare Co., Ltd
Distribuito da: Lalca S.p.A.
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Telefono: +39.0444.795314 info@laica.com - www.laica.it - Prodotto in Cina
EN
English

Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbaro Mossaro (VI) - Italy
Phone: 39.0444.795314 info@aica.com www.aicai.it Made in China
ES
Español

Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Telefon: -39.0444.795314 info@laica.com - www.laica.it - Hergeslellin China
STANDARDS
Viale del lavoro. 10 - 36045 Barberano Mossano (VI) - Ile
Téléphone: +39.0444.795314 info@laica.com - www.laica.it - Fabrique en Chine
NORMES
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Trykspuvo: +39.0444.795314 info@laica.com - www.laica.it - Karaokeouquevo oiny Kivo
ПРОТУПА
- Altitudine: ≤ 3000m
RO
Română
Viale del lavoro, 10 - 35048 Barbaro Mossaro (VI) - Italy
Telefon 39.0444.795314 info@laica.com www.laica.it Fabricat In China
cs
Czech

PÍSTOVÝ ROZPRAŠOVAČ PRO AEROSOLOVOU TERAPII Návod k použltí a záruka
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Telefon: 39.0444.795314 info@laica.com www.laica.it -Vyrobeno v Činė
SK
Slovensky

PIESTOVÝ ROZPRAŠOVAČ NA AEROSÓLOVÚ TERAPIU Návod na použittle a záruka
Viale del lavoro, 10 - 350-48 Barbaro Mossano (VI) - Italy
Telefón: 39.0444.795314 info@laica.com www.laica.it Vyrobene v Čino
HU
Magyar

Forgalmazza: Lalca S.p.A
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Viale del lavoro. 10-36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy Tarunis: +39.0444.795314 info@laica.com - www.laca.it - RaZols Kirà
LV
Latviešu
STANDARTI
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Телефон: +39.0444.795314 info@laica.com - www.laica.it - Прогаведено в Китай
български
B
Platina: Lalca S.p.A.
Viale del lavoro, 10 - 35048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Telfonas: 139.0444 795314 info@laica.com www.laica.it Pagaminta Kinijoje

KOLBNI PIHUSTI AEROSOOLRAVI JAOKS Juhlsed Ja garantII
Viale del lavoro, 10-36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Telefon: +39.0444.795314 info@laica.com www.laica.it -Valmistatud Hlinas
STANDARDID
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444.795314
info@laica.com
Made in China
www.laica.it