NE2015 - Medizinischer Inhalator LAICA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NE2015 LAICA als PDF.
Benutzerfragen zu NE2015 LAICA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Medizinischer Inhalator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NE2015 - LAICA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NE2015 von der Marke LAICA.
BEDIENUNGSANLEITUNG NE2015 LAICA
Anleitung und Garantie Seite 23
KOLBENGERÄT FÜR DIE AEROSOLTHERAPIE
DE - PRODUKTBEZEICHNUNG
-
Haupteinheit
-
Ein/Aus Schalter "0/1"
-
Luftanschluss des Kompressors
-
Luftschlauch
-
Glühbirnenhaken
-
Kindermaske
-
Maske für Erwachsene
-
Mundstück
-
Mundstück
-
Vernehmerkolben
a. Glüchirne oben
n. Abdeckung der Glöhhirne
c. Vernebelungsgüse
d. Zwichelhason
-
Deckel des Luftillerachs
-
Luftfilter
-
Handgriff
FR - DESCRIPTION DU PRODUIT
ET - TOOTE KIRJELDUS
KOLBENVERNEBLER FÜR DIE AEROSOLTHERAPIE Anleitung und Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Laica bedankt sich dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, das nach den Kritorien der Zuverlässigkeit und Qualität entwickelt wurde, um ihre vorle Zufriedenheit zu erreichen
WICHTIG
BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR KÜNFTIGE ZWECKE AUFBEWAHREN
Die Gebrauchsanweisung ist als integraler Bestandteil des Produkts zu betrachten und muss während der gesamtten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden. Wird das Produkt an einen anderen Eigenfümer weitergegeben, muss auch die Dokumentation vollständig weitergegeben werden.

Um die sichere und korrekte Verwendung des Produkts zu gewährleisten, muss der Benutzer die in der Becklenungsanleitung enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig lesen, da sie wichtige Informationen über Sicherheit, Benutzer- und Wartungsanweisungen enthalten. Sollte die Bedienungsanleitung verlegt werden oder sollten Sie zusätzliche Informationen oder Erläuterungen benötigen füllen Sie bitte das entsprechende Formular auf der Website https://www.laicault/ im Bereich FAQ und Support aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch und Anwendungsbereich: Dieses Kompressorgerät für die Aerosoltherapie ist ein wirksames Hilfsmittel für die häusliche Behandlung von Erkrankungen der oberen und unteren Alarmwege. Das Gerät kann bei erwachsenen und pädialrischen Patienten eingesetzt werden. Es ist nicht zur Lebenserhaltung bestimmt und bietet, such keine Möglichkeiten zur Patientenüberwachung. Es ist kompakt, einfach zu bedienen und entspricht den geltenden europäischen Rechtsworschriften über die Konstruktionskritieren für die Sicherheit von elektronidizinischen Geräten.
LEGENDE ZU DEN SYMBOLEN
C€0197
In Übereinstimmung mit den europäischen Rechtsvorschriften für Medizinprodukte




Warnung! Das Verbot!
Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
Hersteller Produktionsdatum
Produktionsnummer der Charge Serler






Europäische Vertretung
Klasse II

Zeigt an, dass das angegebene Produkt ein Medizinprodukt ist
IP21: Schutzart für Gehäuse von elektrischen Betriebsmitteln, wobei die erste Ziffer die Schutzart gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern (von 0 bis 6) und die zweite Ziffer die Schutzart gegen das Eindringen von Flüssigkeiten (von 0 bis 8) angibl.
SICHERHEITSHINWEISE
- Die Wartung oder Instandhaltung des Geräts ist während der Benutzung durch Patienten nicht gestattet. Der Patient sollte ein vorgesehener Bediener sein, der die Anleitungsborschüre und die Bedienung des Geräts verstehen kann.
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das Produkt unverschrt ist und keine sichtbaren Schäden aufweist. Im Zweifelsfall werden Sie sich an den Händler.
- Halten Sie den Plastikbeutel von Kindern fern: Erstickungsgefahr.
- Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck und gemäß der Gebrauchsanweisung verwendet worden. Alle anderen Verwendungsarten gelten als unsachgemäß und somt als gefährlich. Der Hersteller halle! nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch entstehen.
- Die Berutzung und Wartung dieses Produkts ist nur Personen ab 14 Jahren erlaubt (die in der Lage sind, die Gebrauchsanweisung zu lesen und zu verstehen) und nur unter angemessener Aufsicht durch einen Erwachsenen, wenn es sich um Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder gelistigen Fähigkeiten oder um ungelennte Personen handelt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie das Gerät von Kindern fern, da es Kleinteile enthält, die verschluckt werden könnten.
- Dieses Gerät muss auf ärztliche Verschreibung verwendet werden. Bei Patienten, die allergisch auf aerosolierte Medikamente reagieren, und bei Patienten, die während des Zerstäbungsprozesses Atemnot, Apnoe oder anhaltencies Asthma haben, sollte das Gerät mit Vorsicht oder unter ärztlicher Aufsicht verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräls, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
☑ Verwenden Sie das Gerät NICHT in Gegenwart eines entflammbaren Narkosegemischs mit Luft, Sauerstoff oder Distickstofloxid, schädlichen Dämpfen, flüchtigen Substanzen oder entflammbaren Gasen, in Narkose- oder Beilmungsschlauchsystemen. Lagern Sie das Gerät NICHT an Orlen, denen es schädlichen Dämpfen oder flüchtigen Substanzen ausgesetzt sein könnte.
Lassen Sie das Gerät NEMALS unbeaufsichtigt in Betrieb. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Behandeln Sie das Produkt sorgläufig und schützen Sie es vor versehenlichen Stößen, extremen Temporalurschwankungen, Feuchlichkeit, Staub, direktor Sonneneinstrahlung und Wärmequellen
DE Deutsch
- Schalten Sie das Gerät im Falle eines Ausfalls und/oder einer Fehlfunktion aus, ohne es zu manipulieren. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an den Fachhändler.
- Achten Sie darauf, dass Sie trockene Hände haben, bevor Sie das Gerät anschließen oder abtrennen und wenn Sie den Schaller "O/I" drücken.
Ziehen Sie MIGHT am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie KEINE Verlängerungen, wickeln Sie das Netzkabel ab und halten Sie es von Wärmecuellen fern.
Das Notzkabel darf auf keinen Fall manipuliert worden. Wenn es beschädigt ist, wonden Sie sich an Ihren Fachhändler. - Schalten Sie das Gerät immer mit dem Schalter "O/I" aus und ziehen Sie dann den Netzstecker. Ziehen Sie das Kabel nach dem Gebrauch und vor der Reinigung aus der Steckdose.
Touchon Sie das Gerät NICHT ein und gießen Sie KEIN Wasser oder andere Flüssigkeiten darauf. - Wenn das Gerät ins Wasser fällt, versuchen Sie nicht, es aufzuheben. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. Verwenden Sie das Gerät NICHT wieder, nachdem Sie es aus dem Wasser genommen haben.
∅ Verwenden Sie den Vernebler oder den Netzstecker NICHT, wenn sie nass sind.
Trocknen Sie das Gerät oder sein Zubehör NICHT in der Mikrowelle.
☑ Vorwenden Sie das Gerät NICHT an leuchton Orlen, wie z. B. in einem Badozimmer, oder bei Temperaturen über 40 °C. Verwenden Sie das Gerät innerhalb der Betriebstemperatur und der Luftfeuchtigkeit. - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum an einem Ort mit sehr niedrigen Temperaturen gelagert wird, warlen Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie es einschalten.
- Verwenden Sie nur Originalzubehör des Herstellers.
- Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass der Vernebler sauber ist und dass die Teile richtig zusammengesetzt sind.
∅ Vorwenden Sie das Geral Micht, wenn der Luftschlauch verbogen ist. - Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter richtig eingesetzt und sauber ist.
Legen Sie sich während der Inhalation nicht hin. Neigen Sie den Verneblerkolben nicht mehr als 45°
2 Vernebeln Sie kein Wasser. Verwenden Sie das Gerät nicht im Schlaf oder bei Schläfigkeit. - Berühren Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum verwenden, um Verletzungen durch Überhitzung zu vermeizen. Der Griff des Geräts wird nach källinuierlichem Bereich alwas heiß, bitte warten Sie 5 Minuten, bevor Sie ihn berühren.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs NICHT mit Handtüchern oder Decken ab. Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Luftreinlässe des Geräts.
Um eine Beschädigung der Nasenschleimhaut zu vermeiden, drücken Sie den Nasenaufsatz NICHT in den hinloren Teil der Nasc. - Das Gerät ist nicht zur Verwendung mit Pentamidin geeignet.
• Die Vernebelungselgenschaften dieses Geräts unterscheiden sich je nach den Eigenschaften des
Medikaments. Insbesondere bei Medikamenten mit hoher Oberflächenaktivität oder Viskosität, wie z. B. Medikamentenlöser oder Expektorantien, kann die Vernebelungsrata reduziert sein. Die Vernebelungsrate kann auch verringert sein, wenn die Temperatur des Medikaments niedrig ist.
ZUBEHÖR / KOMPONENTEN
- Haupteinheit
- Fin/Aus Schaller "O/I"
- Luftanschluss des Kompressors
- Luftschlauch
- Glühbirnenhaken
- Kindermaske
- Maske für Erwachsene
- Mundstück
- Munocstück
- Verneblerkolben
a. GICHIRNE cben
b. Abdeckung der Glühbirne
c. Vernebelungsdüse
d. Zwiebelboden - Deckel des Luftfilterfachs
- Luffiter
- Handgriff
TECHNISCHE DATEN
- Produktname: Kompressorvernebler
• Handelsname: NE2015
• Stromversorgung: AC 230V - 50Hz 150VA
• Betriebsdruck: 200Kpa-300Kpa (2.9psi-43.5psi)
• Durchflussmenge des Kompressors: 4-7 l/min.
• Lärm: ≤70.8 dB(A) in einem Meter Entfermung
• Durchflussrate bei der Verneblung: ≥0,25 ml/min.
• MMAD: etwa 5 Mikrometer
• Vorübergehende Nutzung: 20 min. EIN / 40 min. AUS. - Lebenserwartung des Produkts bei Gebrauch (zur Vernebelung des Arzneilmittels zweimät täglich für etwa 10 Minuten); etwa 500 Stunden. Die häufige Verwendung des Geräts kann die Lebenserwartung des Produkts vorkürzen.
- Fassungsvermögen des Verneblungsbechers: ≤ 8 ml
• Vorschmutzung: Grad 2
Deutsch
DE
- Spannungskategorie: KATEGORIE II
- Höhenlage: ≤ 3000m
Bedingungen während des Betriebs:
- Temperatur: min. 10°C - max. 40°C, bei einer Luftleuchtigkeit von 30% bis 85% und einem atmosphärischen Druck von 700 bis 1060hPa
Lagerungsbedingungen:
- Temperatur: min. -20°C - max. 50°C, bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30% bis 85% und einem atmosphärischen Druck von 500 bis 1060hPa
GEBRAUCHSANWEISUNG
1) Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch wie im Abschnitt "Wartung und Desinfektion" beschrieben.
2) Öffnen Sie den Deckel, um das Zubehör aus dem Stauraum zu nehmen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3) Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um das Medikament in die Glühbirne einzuführen und sie zu lösen.
4) Nahmen Sie den Deckel ab, vorgewisern Sie sich, dass die Vorneblordüse (Nr. 13c der Explosions/zeichnung) richtig am Kolbenkopf befestigt ist (siehe Abb. 2) und geben Sie das vom Arzt verordnete Medikament in den Boden des Verneblers. Überschreiten Sie nicht das maximale Fassungsvermögen von 8 ml.
5) Nach dem Einlegen des Medikaments schrauben Sie den Deckel wieder auf den Boden und drehen ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu sichern.
6) Drehen und drücken Sie fest, um ein Ende des Luftschlauchs mit dem Kolben und das andere Ende mit dem Schlauchanschluss des Hauptgeräts zu verbinden. Setzen Sie die Glühbirne bis zum Gebrauch in die Glühbirnenhaltierung.
7) Bringen Sie das ausgewählte Zubehör an: Maske, Mundstück oder Nasenstück, wie vom Arzt verordnet.
8) Schallen Sie das Gerät durch Drücken des Schallers "O/I" ein. Selzen Sie das Mundstück in den Mund oder die Maske auf das Gesicht, wobei Sie darauf achten müssen, dass Mund und Nase bedeckt sind, oder setzen Sie das Nasenstück in die Nasenlöcher.
9) Atmen Sie während der Behandlung normal ein und aus. Sitzen Sie aufrecht in einer entspannten Position. Legen Sie sich während der Inhalation nicht hin. Neigen Sie den Vemeblerkolben nicht mehr als 45°. Unterbrechen Sie die Inhalation, wenn Sie sich krank fühlen.
10) Am Ende der Inhalation schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "O/I" aus.
11) Entfernen Sie den Luftschlauch von der Glühbirne und vom Schlauchanschluss des Hauptgeräts.
WICHTIG: Wie bei den meisten Aerosol-Therapiegeräten verbiebt am Ende der Inhalationsbehandlung eine gewisse Menge des Medikaments im Kulben. Das ist völlig normal. Diese Menge des Medikaments, auch Restvolumen genannt, kann nicht zerstäubt werden.
12) Leeren Sie alle Medikamentenreste aus dem Kolben aus und überprüfen Sie den Luftschlauch, um sicherzustellen, dass er frei von Kondensation oder Feuchtigkeit ist. Reinigen Sie alle verwendeten Teilte wie im Abschnitt "Warlung und Desinfektion" beschrieben.

- Dieses Gerät wurde für den intermittierenden Betrieb konzipiert - 20 min Ein / 40 min Aus. Schalten Sie das Gerät nach 20 Minuten Betrieb aus und warten Sie weitere 40 Minuten, bevor Sie eine weitere Behandlung durchführen.
- Während des Gebrauchs kann sich das Hauptgerät erwärmen; das ist völlig normal.
WARTUNG UND DESINFEKTION
- Waschen Sie sich vor der Reinigung und Desinfektion des Zubehörs gründlich die Hände.
- Reinigen Sie alle Tolle sorgfältig und entfernen Sie nach jeder Behandlung die Modikamentenreste und mögliche Verunreinigungen. Reinigen und desinfizieren Sie den Verneblerkolben, die Maske, das Mundstück und den Nasenaufsatz nach jedem Gebrauch.
- Reinigen Sie das Zubehör, wenn es längere Zeit nicht benutzt wurde.
Das Hauptgerät und der Luftschlauch müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch von außen gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder durch Eintauchen. Gerät mit Gehäuse nicht gegen das Einöringen von Flüssigkeiten geschützt.
- Reinigung mit Wasser: Reinigen Sie alle Zubehörteile mit heißem Wasser, außer dem Luftschlauch, und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
- Desinfektion: Alle Zubehörtelle, mit Ausnahme des Luftschlauchs, können mit handelsüblichem medizinischem Alkoholdesinfektionsmittel unter Einhallung der vom Herssteller des Desinfektionsmittels angegebenen Dosierungen und Grenzwerte desinfiziert werden.
- Tauchen Sie das gesamte Zubehör, mit Ausnahme des Luftschlauchs, für die angegebene Zeit in die Desinfektionslösung ein wir empfenken eine Einwirkzeit von weniger als 10 Sekunden. Entfernen Sie die Rückstände des Desinfektionsmilleis vollständig, indem Sie das Zubehör unter ließendem Trinkwasser gründlich abspülen und an der Luft trocknen lassen.
- DAS ZUBEHÖR NICHT IN WASSER AUSKOCHEN. NICHT mit Autoklaven, Ethylenoxid (EO)-Gas, Niedertemperatur-Plasmasterilisatoren oder Dampfsterilisatoren sterilisieren.
- Reinigung des Luftschlauchs: Reinigen Sie den äußeren Teil mit einem sauberen, feuchten Tuch. Um eventuelle Feuchtigkeit im Luftschlauch zu beseitigen, schließen Sie eines der beiden Enden an das Hauptgerät an und schalten Sie das Gerät einige Sekunden lang ein, ohne den Schlauch mit der Lampc zu verbinden.
- Auswechseln des Luftfilters: Wechseln Sie den Luftfilter aus, wenn er sich verfärbt oder länger als 60 Tage verwendet wurde.
- Zum Auswechseln des Filters heben Sie den Deckel des Luftfilterfachs an, nehmen den gebrauchten Filter heraus und setzen den neuen Filter ein. Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen eines neuen Luftfilters immer, dass der Deckel des Luftfilterfachs sauber ist. Es ist NICIT möglich, gebrauchte
DE Deutsch
Luftfilter zu waschen. Setzen Sie KEINE Watte anstelle der Filter ein. Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne Filter.
- Mikrobielle Kontamination: Bei Erkrankungen mit Infektionsrisiko und mikrobieller Kontamination empfehlen wir, das Zubehör und den Vornebiler persönlich zu verwenden (tragen Sie immer Ihren Arzt).
Das Luftrohr darf nicht gebogen werden. - Trocknen Sie die gereinigten und desinfizierten Telle umgehend und bewahren Sie sie an einem sauberen Ort auf. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
- Es wird empfichen, das Gerät alle zwei Jahre überprüfen zu lassen, um eine einwandfreie Funktion und Leistung sicherzusstellen.
- Es wird empfohlen, die Leistung des Geräts alle 2 Jahre oder nach Reparaturen zu überprüfen. Wenden Sie sich an den Laica-Kundendienst (Aktivitäten, die von der Garantie ausgeschlossen sind).
FEHLERSUCHE
| Problem Mögliche Ursache Wie man korrigiert | ||
| Das Gerät lässt sich nicht einschaften. | Das Gerät ist nicht eingesteckt. Schließen Sie das Gerät an eine Steckoose an. | |
| Das Gerät ist eingeschatet, vernebell aber nicht oder nicht ausreichend. | Es befindet sich kein Arzneimittel im Kolben oder die Arzneimittelmenge ist geringer oder höher als das Fassungsvermögen des Kolbens. | Fillen Sie das Medikament in den Kolben ein und beachten Sie dabei sein Fassungsvermögen (maximal 8 ml). |
| Die Vernebelungsdüse war nicht in den Kolben eingesetzt (Nr. 106). | Setzen Sie die Verneblerdüse wie in Abb. 2 beschrieben in den Kolben ein. | |
| Die Verneblerdüse ist verstopft. Spülen Sie die Verneblerdüse unter ließend heißem Wasser ab. Stecken Sie KEINE scharfen Gegonstände wie Nadeln in die Verneblerdüse. | ||
| Das Geral ist eingeschaltet, vernebelt aber nicht oder nicht ausreichend. | Der Verneboler ist nicht richtig zusammengebaut worden. | Montieren Sie den Verneblerkolben wie in Abo. 3 beschrieben. |
| Der Verneboler wurde während der Anwendung zu stark geneigt. | Neigen Sie den Verneblerkolben NICHT um mehr als 45°. | |
| Der Luftschlauch ist vorhagen oder gequetscht. | Fahren Sie den Luftschlauch aus. | |
| Der Luftschlauch ist nicht richtig angeschlossen. | Selzen Sie die beiden Enden des Luftschlauchs nichtig ein. | |
| Der Luftfilter ist verstopft oder verschmunzt. | Tauschen Sie den Luftfilter aus. | |
| Das Geral ist geräuschvoller als sonst. | Der Dockel das Luftfilterlachs ist nicht richtig eingesetzt. | Schließen Sie den Dockel das Luftfilterlachs nichtig. |
| Das Gerät überhitz während des Gebrauchs. | Das Gerät wird mit Handbüchern oder Decken abgedeckt. | Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab. |
| Das Gerät wurde über 20 Minuten lang ununterbrochen benutzt. | Schalten Sie das Gerät nach 20 Minuten Betrieb aus und lassen Sie es 40 Minuten lang abzuhlen. |
N.B. Wenn das Gerät trotz der durchgeführten Kontrollen nicht wieder ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an Ihren Händler.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (Richtlinie 2012/19/Eu-WEEE)
Das Symbol auf der Unterseite des Geräts weist auf die getrennte Sammlung von elektrischen und elektronischen Geralon hin.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht als gemischten Siedlungsabfall, sondern geben Sie es bei einer soezellen Sammelstelle in Ihrer Nähe ab oder bringen Sie es zum Händler zurück, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typs mit denselben Funktionen kaufen. Wenn das zu entsorgende Gerät kleiner als 25 cm ist, kann es in einer Verkaufstelle. Die größer als 400 m² ist, zurückgegeben werden, ohne dass ein neues, ähnliches Gerät gekauft werden muss.
Dieses Verfahren der getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte wird im Hinblick auf eine europäische Umweltpolitik durchgeführt, die darauf abzieht, die Umweltqualität zu sichern, zu schützen und zu verbessern sowie mögliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit durch das Vorhandenseln gefährlicher Stoffe in solchen Geräten oder durch eine unsachgemäße Verwendung derselben oder von Teilen derselben zu vermeiden.
Vorsicht! Die falsche Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten kann Sanktionen nach sich ziehen.
GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Zeitpunkt der Lieferung der Ware oder eine andere längere Frist, die in der nationalen Gesetzgebung des Wohnsitzes des Verbrauchers vorgesehen ist. Diese Bestimmung entspricht der italienischen und europäischen Gesetzgebung. Die Produkte von Laica sind für den Heimgebrauch bestimmt und dürfen nicht in öffentlichen Einrichtungen verwendet werden. Die Garantie deckt nur Fotifikationsfehler ab und gilt nicht, wenn der Schaden durch ein zufälliges Ereignis, unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit oder Missbrauch des Produkts verursacht wurde. Vorwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör, die Verwendung von anderem Zubehör kann zum Erlöschen der Garantie führen. Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall, im Falle eines Öffnens oder einer Manipulation erlischt die Garantie endgültig. Die Garantie bezieht sich nicht auf Verschleißteile oder auf die mitgelieferten Batterien. Nach Ablauf von 2 Jahren nach der Lieferung oder einer anderen längeren Frist, die in der nationalen Gesetzgebung des Wohnsitzes des Verbrauchers vorgesehen ist, erlischt die Garantie; in diesem Fall werden die Eingriffe des technischen Kundendienstes gegen eine Gebühr durchgeführt. Informationen über den technischen Kundendienst, ob im Rahmen der Garantie oder gegen eine Gebühr, können unter info@laica.com angefordert werden.
Für die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die unter die Garantie fallen, wird keine Zahlung fällig. Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an den Fachhändler. Schicken Sie das Gerät NICHT direkt an LAICA. Alle Maßnahmen im Rahmen der Garantie (einschließlich des Austauchs des Produktes oder eines Teils davon) verlängern nicht die ursprüngliche Garantiezeit des ausgelauschten Produkts. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die direkt oder Indirekt an Personen, Sachen oder Tieren infolge der Nichtbeachtung aller in der entsprechenden Gebrauchsanweisung festgelegten Anforderungen und insbesondere der Warnhinweise in Bezug auf die Installation, den Gebrauch und die Warlung des Ceräts verursacht werden können. Laica ist in seinem ständigen Bestreben, seine Produkte zu verbessern, berechtigt, seine Produkte ohne Vorankündigung ganz oder teilweise in Bezug auf die Produktionsanforderungen zu ändern, ohne dass dies eine Haftung von Laica gegenüber seinen Händern nach sich zicht. Für weitere Informationen: www.laica.it.

Produziert von: Vapo Healthcare Co., Ltd
Verteilt von: Laica S.p.A.
Leitlinien und Erklärung des Herstellers
-
Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den in der BEILIEGENDEN DOKUMENTATION enthaltenen Informationen installiert und betrieben werden;
-
Die IMMUNITÄTSPRÜFSTANDARDS für die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von ME-Geräten und ME-Systemen müssen so gewählt werden, dass sie mithoher Wahrscheinlichkeit die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale aufrechterhalten, und sie müssen mit der Umgebung der professionellen Gesundheitsfürsorge, der häuslichen Gesundheitsfürsorge und der speziellen Umgebungen – je nach dem vorgesehenen Einsatzort – übereinstimmen.
-
HÄUSLICHE GESUNDHEITSWIRTSCHAFTLICHE UMGBUNG bedeutet einen Wohnbereich, in dem sich der Patient normalerweise aufnät, oder andere Räume, in denen sich Patienten aufhalten und die keine Umgebungen professioneller Gesundheitsstrukturen sind. In denen medizinisches Personal mit medizinischer Ausbildung ständig verfügbar ist, wenn Patienten anwesend sind. Dies können z. B. Schulen. Außenboreiche, Wohnorte, Fahrzeug, Hotels und Pensionen sein.
BEISPIEL: Wie in Tabelle 6 der Norm IEC 60601-1-2:2014 für ME-Geräte angegeben, hat ein gewöhnliches Mobiltelefon mit einer maximalen Ausgangsleistung von 2 W eine Ausbeute von d = 3,3 m bei einem IMMUNITY-Piegel RI 3 V/m.
1 Elektromagnetische Emissionen - für alle GERÄTE und SYSTEME
| Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emission | ||
| Das GERÄT ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | ||
| Emissionsprüfung | Einhaltung der Vorschriften | Elektromagnetische Umgebung - Anleitung |
| RF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 | Das GERÄT verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass sie Störungen bei elektronischen Geräten in der Nähe verursachen. |
| RF-Emission CISPR 11 | Klasse B | Das GERÄT ist für die Verwendung in allen Einrichtungen geeignet, außer in Wohngebäuden und solchen, die direkt an das öffentliche Miederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden. |
| Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2 | Klasse A | |
| Spannungsschwankungen/Flicker-Emissionen IEC 61000-3-3 | Erfüllt | |
A2 Elektromagnetische Störfestigkeit - für die häusliche Gesundheitsfürsorge - GERÄTE und SYSTEME
| Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit | |||
| Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektrromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Geräis sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | |||
| Prüfung der Immunität | IEC 60601 Prüfniveau | Niveau der Einhaltung | Elektromagnetische Umgebung - Anleitung |
| Elektrostatische Entladung (ESD)IEC 61000-4-2 | ± 8 kV Kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft | ± 8 kV Kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft | Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Wenn der Boden mit synthetischem Material bedockt ist, sollte die relative Luftleuchtigkeit mindestens 30 % betragen. |
| Schnelle elektrische Transienten/BurstsIEC 61000-4-4 | ± 2 kV Stromversorgungsleitungen | ± 2 kV Stromversorgungsleitungen | Die Qualität der Netzspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhau-sumgebung entsprechen. |
| Überspannung IEC 61000-4-5 | ± 1 kV differenzierter Betrieb ± 2 kV Gleichtakt | ± 1 kV differenzierter Betrieb ± 2 kV Gleichtakt | |
| Netzfrequenz (50/60Hz) MagnettfeldIEC 61000-4-8 | 30A/m 30A/m | ||
| Spannungseinbrüche, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen auf den Eingangsalitionen der StromversorgungIEC 61000-4-11 | 0 % UT, 0,5 ZyklusBol 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315° | 0 % UT, 0,5 ZyklusBol 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315° | Die Qualität der Ne-Istromversorgung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhau-sumgebung entsprechen. Wenn der Benutzer des GERÄT3 einen kontinulierlichen Betrieb bei Netzunterrechnungen benötigt, wird empfohlen, das GERÄT über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung zu be-treiben. |
| Leitungsgebundene RF IEC 61000-4-6 | 3Veil150kHz bis 80MHz | 3Veil | Der HERSTELLER sollte in Erwägung ziehen, den Mindestabstand auf der Grundlage des RISKOMAN-ACEMENTS zu ver-ringern und höhere IMMUNITATSPRÜF-STUFEN zu verwenden, die für den verringerten Mindestabstand angemessen sind . Die Mindestastände für höhere IMMUNITATSPRÜF-STUFEN sind anhand der folgenden Gleichung zu berechnen: E = 6d Dabei ist P die maximale Leistung in W. d der Mindestabstand in m und E der IMMUNITÄTSTESTPDGEL in V/m. |
| Abgestrahlte RFIEC 61000-4-3 | 10V/m80MHz bis 2,7GHz 10V/m | ||
| ANMERKUKC UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels | |||
FR
Français
