TJAA-2000B - Jack Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TJAA-2000B Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de levage : 2000 kg |
|---|---|
| Type de jack | Jack hydraulique |
| Hauteur minimale | 85 mm |
| Hauteur maximale | 500 mm |
| Poids | Environ 25 kg |
| Utilisation | Idéal pour les réparations automobiles et les travaux de levage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et les joints |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité de levage |
| Informations générales | Garantie de 1 an, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - TJAA-2000B Vevor
Questions des utilisateurs sur TJAA-2000B Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jack au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TJAA-2000B - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TJAA-2000B de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI TJAA-2000B Vevor
16. Le symbole « AVERTISSEMENT » ci-dessus est un signe qu'une
procédure d'entretien ou de maintenance comporte un risque de sécurité et peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas effectuée en toute sécurité et dans les paramètres définis dans ce manuel.
17. Portez toujours une protection pour les yeux lorsque vous effectuez
des travaux d'entretien ou de maintenance sur le véhicule. D'autres équipements de sécurité à prendre en compte sont une protection auditive, des gants et éventuellement un écran facial complet, selon la nature de l'entretien.
18. Ne laissez jamais une personne non familière avec ce produit installer,
utiliser ou entretenir ce produit.
19. Ne soulevez ou ne nivelez jamais la remorque sans un pied
correctement installé. tampon.
20. Ne jamais actionner le cric ni atteler la remorque sans empêcher la
21. N’exercez jamais de forces latérales excessives sur le cric de la
22. Ne laissez jamais personne, y compris l'opérateur, placer une partie
du corps sous le cric de la remorque ou sous la charge supportée pendant le fonctionnement du cric.
23. Ne jamais dépasser la capacité de charge !
24. N’utilisez jamais un cric de remorque pour soulever la remorque en
vue d’un entretien ou d’un changement de pneu.
25. Ne déplacez jamais la remorque avant que le cric de la remorque ne
soit complètement rétracté.
26. Tenez les enfants et les personnes présentes à l'écart de la zone de
travail pendant l'utilisation de l'outil. Ne laissez pas les enfants manipuler le cric.- 3 -
27. Il est destiné à être utilisé sur des surfaces planes, horizontales et
dures capables de supporter une charge.
28. N'utilisez pas de blocs pour augmenter la garde au sol.
29. Lorsque vous utilisez le pied ou la jambe de force, assurez-vous que
la goupille fournie est complètement insérée dans les deux côtés du tube intérieur et du tube de force avant d'utiliser le cric.
30. Si le cric de remorque est équipé d'un pied de support, n'essayez
jamais de régler ce dernier lorsqu'une charge est placée sur le cric. Note:
3. Le cric est conçu uniquement pour le mouvement vertical de la
4. Un levage rapide et continu n'est pas recommandé pour éviter
l'échauffement des engrenages et réduire leur durée de vie .
MODEL AND PARAMETERS
Modèle TJAA-2000B Capacité 2000 livres Type de support de Support de montage en A Type de manivelle Haut -vent Gamme 5,8 à 28 pouces Vis de déplacement 14,2 pouces Taille du pied 4,53 x 2,3" (rectangulaire) STRUCTURE DIAGRAM- 4 -
1. Poignée 2. Plaque de connexion 3. Goupille de sécurité 4. Plaque
Manuel d'utilisation
7. Lors du montage du cric de remorque, il est préférable de l'accrocher
au véhicule tracteur pour s'assurer que la remorque est sécurisée.
8. Montez le cric selon le dessin ci-dessus .
9. Faites glisser le cric du cadre en A à travers le trou situé sur le dessus
du coupleur du cadre en A.
10. Alignez les trois trous fendus de la plaque de montage du cric avec les
trois trous du coupleur.
11. Avec trois Des boulons et des écrous (vendus séparément) fixent
fermement le cric au sommet du coupleur à cadre en A. (Vérifiez régulièrement que les boulons/écrous sont bien serrés.)
12. Sélectionnez la position du trou appropriée en fonction de la hauteur- 6 -
du corps. ATTENTION : Veillez à brancher la goupille de sécurité ! OPERATION
3. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour
4. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour l'abaisser. Safety Pin Rotate to release the clamp shaft.- 7 - MAINTENANCE
5. Un nettoyage occasionnel avec du savon doux et de l'eau , ainsi
qu'une lubrification légère à l'huile des points de pivot , prolongeront les performances et l'apparence optimales.
6. Vérifiez régulièrement si les vis sont desserrées.
7. Avant chaque utilisation, inspectez les tubes du cric et remplacez- les
s'ils sont pliés ou endommagés.
8. Les procédures suivantes doivent être effectuées au moins une
fois par an : Appliquez une huile légère sur la tige de la vis. Si ce produit est utilisé dans un environnement marin, rincez l'ensemble du cric et les bagues à l'eau douce et appliquez du lubrifiant neuf.- 8 - Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support- 9 - Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support A-RAHMENWAGENHEBER
Notice Facile