Vevor 8M0059686 - Télécommande

8M0059686 - Télécommande Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8M0059686 Vevor au format PDF.

📄 192 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vevor 8M0059686 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Télécommande console mécanique pour hors-bord
Modèle 8M0059686
Marque Vevor
Dimensions (H x L x P) 456,6 x 245,1 x 211,5 mm (17,98 x 9,65 x 8,33 po)
Poids Environ 2,5 kg (varie selon les câbles)
Matériau Plastique ABS renforcé, métal (acier inoxydable pour les vis)
Alimentation Mécanique (manuelle) ; interrupteurs électriques pour trim, sécurité neutre (12 V)
Fonctions principales Commande d'accélérateur, changement de vitesse (avant/arrière), interrupteur de trim électrique, bouton accélérateur seul, sécurité neutre
Type de câbles compatibles Câbles Mercury/Quicksilver GEN II (changement de vitesse et accélérateur)
Angle de montage maxi 8° par rapport à la perpendiculaire
Couple de serrage poignée 17 Nm (150 lb·po)
Couple de serrage vis de câble 2,8 Nm (25 lb·po)
Couple de serrage plaque arrière 1,1 Nm (10 lb·po)
Couple de serrage supports 4 Nm (35 lb·po)
Réglage friction Écrou hexagonal 11/32 po (tourner dans le sens horaire pour augmenter la friction)
Lubrification recommandée 2-4-C avec PTFE (pour câbles)
Étanchéité Non spécifiée, mais prévoir un montage dans un endroit sec
Température de fonctionnement De -20 °C à 60 °C (estimation)
Entretien Vérifier régulièrement les fixations, lubrifier les câbles, nettoyer avec un chiffon humide
Sécurité Interrupteur de sécurité neutre obligatoire, retirer l'hélice lors des tests moteur
Pièces détachées Vis, écrous, supports, couvercle, manchons, câbles de commande (disponibles chez Vevor)
Réparabilité Modulaire, remplacement facile des câbles et des composants
Informations générales Conçue pour les moteurs hors-bord Mercury, Mariner, Force ; nécessite une installation par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - 8M0059686 Vevor

Quels câbles de commande utiliser avec cette télécommande Vevor 8M0059686 ?
Utilisez des câbles Mercury/Quicksilver GEN II pour le changement de vitesse et l'accélérateur. Assurez-vous qu'ils sont de la bonne longueur (sans courbures prononcées) et lubrifiez-les avec du 2-4-C avec PTFE.
Comment régler la friction de la poignée de commande ?
Utilisez un tourne-écrou de 11/32 po (ou clé à douille) sur l'écrou de réglage. Tournez dans le sens horaire pour augmenter la friction, antihoraire pour la diminuer. Un réglage correct évite un glissement indésirable.
Puis-je installer la télécommande moi-même ?
L'installation est complexe et implique le perçage, le câblage et le réglage des câbles. Nous recommandons de faire appel à un technicien agréé Mercury Marine pour éviter tout risque de blessure ou de dommage.
Comment brancher l'interrupteur de sécurité de démarrage au point mort ?
Connectez les fils de l'interrupteur (généralement deux fils) aux connexions correspondantes du faisceau du moteur. Le moteur ne doit démarrer qu'en position neutre. Reportez-vous aux schémas de câblage fournis dans la notice.
Que faire si la poignée de commande est dure à manœuvrer ?
Vérifiez : 1) les courbures des câbles (rayon minimum 305 mm), 2) les attaches trop serrées, 3) le réglage de friction, 4) la liaison moteur. Lubrifiez les câbles et desserrez si nécessaire.
Comment utiliser le bouton « accélérateur uniquement » ?
Appuyez sur le bouton uniquement lorsque la poignée est en position neutre. Cela permet d'augmenter le régime moteur sans engager la vitesse, utile pour le démarrage à froid ou le préchauffage.
Quel couple de serrage pour les vis de fixation des câbles ?
Serrez les vis des câbles de commande à 2,8 Nm (25 lb·po). Appliquez du frein-filet Loctite 271 sur les filetages avant serrage.
Cette télécommande est-elle compatible avec un moteur hors-bord Yamaha ?
Non, elle est conçue pour les moteurs Mercury, Mariner et Force. Les câbles GEN II et les schémas de câblage sont spécifiques à ces marques. Pour Yamaha, utilisez une télécommande adaptée.
Comment nettoyer et entretenir la télécommande ?
Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants. Lubrifiez les câbles tous les ans ou après une utilisation intensive. Vérifiez régulièrement le serrage des vis.
Où trouver les pièces de rechange pour le modèle 8M0059686 ?
Contactez le service Vevor via www.vevor.com/support. Les pièces listées (vis, écrous, supports, couvercle, etc.) sont disponibles. Utilisez les numéros de pièce indiqués dans la notice.

Questions des utilisateurs sur 8M0059686 Vevor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8M0059686 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8M0059686 de la marque Vevor.

MODE D'EMPLOI 8M0059686 Vevor

Fond du Lac, WI 54936-1939

Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE HORS-BORD

MODÈLE : 8M0059686

Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.

"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier soigneusement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.

VEVOR®

OUTILS ROBUSTES, À MOITIÉ PRIX

TÉLÉCOMMANDE HORS-BORD

BOÎTIER DE COMMANDE

MODÈLE : 8M0059686

Vevor 8M0059686 - VEVOR® - 1

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez

pas à nous contacter : Support technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jou technologiques ou logicielles sur notre produit.

TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

AVIS

Une fois l'installation terminée, placez ces instructions avec le produit pour une utilisation future par le propriétaire.

AVIS

Ce document est rédigé pour aider nos revendeurs, constructeurs de bateaux et le personnel de service de l'entreprise à installer ou entretenir correctement nos produits. Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces produits ou des produits similaires fabriqués par Mercury Marine et qui n'ont pas été formées aux procédures d'entretien ou d'installation recommandées doivent faire effectuer le travail par un technicien agréé d'un revendeur Mercury Marine. Une installation ou un entretien incorrect du produit Mercury pourrait entraîner des dommages au produit ou des blessures à l'installateur ou aux personnes utilisant le produit.

Télécommande de la console

Vevor 8M0059686 - AVIS - 1

Avis à l'installateur/propriétaire

Alertes et avis de sécurité

Tout au long de cette publication, les « Avertissements » et « Mises en garde », accompagnés du symbole international DANGER, A, sont utilisés pour alertent le technicien sur des instructions spéciales concernant un service ou une opération particulière qui peut être dangereuse si elle est effectuée de manière incorrecte ou négligente. Observez attentivement ces alertes de sécurité. Ces alertes de sécurité ne peuvent à elles seules éliminer les dangers qu'elles signalent. Le strict respect de ces instructions spéciales lors de l'exécution de l'entretien et le bon sens constituent des mesures majeures de prévention des accidents.

UN AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

UNE ATTENTION

Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.

IMPORTANT : indique des informations ou des instructions nécessaires à une étape ou une action particulière.

REMARQUE : Indique des informations qui aident à comprendre une étape ou une action particulière.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Sélection des câbles de télécommande GEN II Mercury - Mariner - Force - Mercury

MerCruiser Reportez-vous au Guide des accessoires de pièces Mercury Precision pour

connaître les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur disponibles pour votre application. Cette commande nécessite l'utilisation de câbles de changement de vitesse et d'accélérateur Mercury/Quicksilver GEN II.

IMPORTANT : Les câbles de la télécommande doivent être de la bonne longueur. Des courbures prononcées sur des câbles trop courts entraînent des plis. Des câbles trop longs nécessitent des courbures et/ou des boucles inutiles. Ces deux conditions exercent une contrainte supplémentaire sur les câbles.

IMPORTANT : Utilisez du 2-4-C avec du PTFE pour lubrifier le câble de changement de vitesse et le câble d'accélérateur.

95 b 95 c 95 95

aHaloFin de la télécommande

b - Côté moteur c -

Barillet de réglage

DescriptionA été utiliséNuméro de pièce.
Tubenlafualité ^1 2-4-C avec PTFEPoints de lubrification du câble de changement de vitesse/câble d'accelérateur92-802859A1

REMARQUE Prévoyez un espace libre pour les câbles directement derrière la télécommande. Le rayon du câble en un point donné ne doit pas être inférieur à 305 mm (12 po).

Informations générales sur l'installation IMPORTANT : Le réglage de la

friction de la poignée de commande doit être effectué avant l'installation.

Réglage de la friction de la poignée de commande

La friction de la poignée de commande est préréglée en usine. Cependant, il peut être ajusté. • Utilisez un

tourne-écrou de 11/32 po ou une clé à douille pour régler soigneusement la friction de la poignée de commande. Pour augmenter la friction, tournez le

l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la friction, tournez l'écrou de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

IMPORTANT : La friction de la poignée de commande est nécessaire au bon fonctionnement de la commande mécanique. Une friction insuffisante peut provoquer opération de contrôle indésirable.

Vevor 8M0059686 - Réglage de la friction de la poignée de commande - 1

Réinstallation de la poignée de commande

Vevor 8M0059686 - Réinstallation de la poignée de commande - 1

WARNING

Une installation incorrecte peut entraîner une perte soudaine et inattendue du contrôle de l'accélérateur et du changement de vitesse, entraînant des blessures graves, voire la mort. Installez toutes les propriétés des composants de contrôle.

  1. Si la poignée de commande est retirée et réinstallée pour une raison quelconque, appliquez du frein-filet Loctite 271 sur les filetages du boulon de retenue de la poignée de commande.

  2. Serrez le boulon de retenue de la poignée de commande au couple spécifié.

DescriptionA été utiliséNuméro de pèrez
TurbierunglianceFrein-filet Loctite 271Filetage des boulons de retenue de la poignée de commande92-809819
DescriptionNmlb-po.lb-pi
Boulon de retenue de la poignée de commande17150

Montage du module de commande

IMPORTANT : Le réglage de la friction de la poignée de commande doit être effectué avant l'installation de la télécommande.

REMARQUE Le joint et la base de montage doivent être placés sur l'ouverture du support de commande de la console avant d'installer les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur sur le module de commande.

  1. Sélectionnez la zone de montage de la télécommande. Sélectionnez le modèle pour le type d'application. Suivez le modèle instructions lors de la coupe et du perçage de la surface de montage.
  2. Connectez les câbles de commande et installez le couvercle arrière sur la télécommande. Reportez-vous au câble de changement de vitesse et d'accélérateur Installation dans cette fiche d'instructions.

  3. Installez la télécommande en suivant les instructions de montage. Effectuez les connexions de câblage nécessaires en sélectionnant le bon schéma de câblage pour le modèle de télécommande installé.

  4. Installez et ajustez les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur sur l'emballage électrique comme indiqué dans les instructions qui accompagnent le l'ensemble de propulsion ou reportez-vous au manuel d'entretien du produit.

Vérifications et ajustements finaux

  1. Revérifiez le serrage du boulon de retenue de la poignée de commande. Serrez au couple spécifié.
DescriptionNmlb-po.lb-pi
Boulon de retenue de la poignée de commande17150
  1. Avant d'installer le couvercle arrière, vérifiez à nouveau les vis de retenue du câble d'accélérateur et du câble de changement de vitesse pour vous assurer qu'elles sont bien fixées.
  2. Assurez-vous que les vis du couvercle arrière sont bien serrées.
  3. Avant de fixer solidement la télécommande, vérifiez que les câbles de commande et le faisceau de câbles de commande sont acheminés. correctement.

NOTICE

Ne pas faire tourner l'arbre d'hélice lors du changement de vitesse ou forcer le mécanisme de changement de vitesse alors que le moteur ne fonctionne pas peut entraîner des dommages au produit. Si vous devez changer de vitesse avec le moteur arrêté, faites tourner manuellement l'arbre de transmission dans la direction appropriée.

  1. Actionnez plusieurs fois la poignée de commande (voir avis précédent). Toute rigidité contraignante dans le fonctionnement de la commande la poignée est généralement causée par les éléments suivants :

un. Courbures ou tensions sur les câbles de commande à proximité de la commande.
b. Nombre excessif de courbures dans les câbles.
c. Les courbures des câbles sont trop petites.
d. Liaison moteur serrée.
e. Attaches de câble attachées trop près du module de commande.
F. Réglage de la friction de la poignée de commande.
g. Mauvais réglage au niveau du moteur.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Vevor 8M0059686 - NOTICE - 1

WAR:ET

Effectuer des tests avec le moteur en marche peut provoquer la rotation de l'hélice et entraîner des blessures graves, voire la mort. Soyez prudent lorsque vous effectuez un test nécessitant que le moteur tourne et retirez l'hélice pour éviter les blessures.

  1. Vérifiez le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité de démarrage au point mort. Le moteur ne doit démarrer que lorsque la télécommande est en position position neutre.

Dégagement de montage requis pour la télécommande à poignée unique

IMPORTANT : assurez-vous que la télécommande dispose d'un espace suffisant et qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres composants. Le chemin du câble doit être libre de toute obstruction. Voir zone ombrée.

184.4 mm (7.25 in.) 50.8 mm (2.00 in.) R 203.2 mm (8.00 in.) 23.4 mm (0.92 in.) a 147.6 millimètres (5,81 pouces)

125.1 mm (4.92 pouces) 245.1 mm (9.65 pouces) 117.8 mm (4.63 in.) 456.6 mm (17.98 pouces) 211.5 mm (8.33 pouces) 40.6 mm (1.60 in.)

a - Dégagement pour les mains b

- Si les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur ne sont pas montés dans la même position de fente du boîtier, n'utilisez pas d'attaches de câble pour fixer le câbles de commande - une augmentation de la charge de changement de vitesse et de l'accélérateur sera remarquée

Emplacement de la zone de montage de forage

IMPORTANT : lors de la sélection de la zone de montage pour la télécommande, la zone située directement derrière le panneau de montage doit disposer d'un espace suffisant pour le module de commande, le faisceau de câbles, les câbles de commande et le mouvement des câbles de commande. Reportez-vous aux dégagements de montage requis.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

IMPORTANT : Prévoyez un espace suffisant pour le mouvement de la poignée afin d'éviter toute interférence avec les composants du bateau ou d'autres accessoires. Assurez-vous que la poignée de commande dégage le tableau de bord, les sièges, le volant et toute autre obstruction lors de la rotation de la poignée de commande.

  1. Retirez la page du modèle de découpe située à la fin de ces instructions d'installation.
  2. Assurez-vous que la zone du bateau où la télécommande sera montée est exempte d'obstructions et de câblage avant le forage. la zone de montage.

  3. Placez le gabarit de découpe sur la surface de montage de la commande. Fixez le gabarit de découpe à l'emplacement souhaité avec ruban adhésif.

IMPORTANT : Avant de percer les trous de montage à 9,5 mm (0,375 po) pour permettre l'utilisation d'écrous de puits, assurez-vous que l'épaisseur de la zone de montage ne dépasse pas la plage de préhension des écrous de puits utilisés. Si l'épaisseur dépasse la plage de préhension des écrous de puits, percez les trous de montage au diamètre correct d'une vis à tête à bride commune.

  1. Percez et coupez la zone de montage comme indiqué sur le gabarit de découpe.

Vevor 8M0059686 - INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE - 1

  1. Le module de commande peut être tourné depuis la perpendiculaire par rapport à la surface de montage de la télécommande. Un g doit être effectué à l'emplacement de montage pour laisser un espace suffisant pour le module de commande.

  2. Après avoir découpé la zone de montage, retirez toutes les arêtes vives avec un outil approprié

a 8° 8° b

a - Surface de montage des commandes b

- Contre-dépouille de 8°

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Installation des câbles de changement de vitesse et d'accélérateur

Emplacement de fixation de l'ancrage du câble de commande

Modèles hors-bord (modèles américains et belges uniquement)Commande de montage tribordContrôle du montage sur port
Fixation d'ancre EmplacementFixation d'ancre Emplacement
Clôte de changement de classeManette de Gaz CâbleClôte de changement de classeManette de Gaz Câble
Moteurs hors-bord Force (sauf 9.9 et 15)4232
Hors-bord Mercury et Manner (boîte de vitesses à rotation standard et accélérateur à traction standard)4232
Hors-bord Mercury et Mariner (avec accélérateur à poussée)4131
Hors-bord Mercury et Maner (boîtier d'engrenages à contre-rotation avec sens de changement de vitesse comme illustré)Vevor 8M0059686 - INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE - 3a - Marche arrière b -Marche avant4232
Hors-bord Mercury et Mariner (boîtier d'engrenages à contre-rotation avec sens de changement de vitesse comme illustré)Vevor 8M0059686 - INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE - 4a - Marche arrière b -Marche avant3242

Vevor 8M0059686 - INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE - 5

REMARQUE-Le joint et la base de montage doivent être placés sur l'ouverture du support de commande de la console avant d'installer les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur sur le module de commande.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

  1. Retirez les vis fixant la plaque arrière au module de commande.

a b ';Mauvaise<"pong) 17557

a - Plaque arrière b -

Rondelle c - Vis

(5)

IMPORTANT : Déterminez le type de rotation de l'unité d'entraînement sur lequel le câble est installé. Le câble de changement de vitesse doit être correctement installé sur l'ensemble de télécommande pour la rotation appropriée de l'unité d'entraînement ; standard ou contre-rotation.

REMARQUE Pour les unités Bravo Three, Blackhawk Drive et hors-bord 3,0 litres EFI GEN II, OptiMax GEN II, reportez-vous aux instructions pour l'installation du câble de commande de rotation standard.

  1. Rotation standard des modèles Mercury MerCruiser - Le câble de commande doit être installé dans la télécommande de manière à ce que le câble L'extrômité se déplacera dans la direction de X lorsque la poignée de changement de vitesse est placée en position avant.

  2. Contre-rotation des modèles Mercury MerCruiser - Le câble de commande doit être installé dans la télécommande de manière à ce que le câble L'extrémité se déplacera dans la direction Y lorsque la poignée de changement de vitesse est placée en position avant.

X maintenant
Vevor 8M0059686 - INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE - 2

Direction de la flèche (vue sur la plaque de changement de vitesse)

Modèles Mercury MerCruiserRotation standardContre-rotation
Commande mécanique à montage tribordEmplacement de fixation de l'ancreEmplacement de fixation de l'ancre
Câble d'engement de l'asseCâble d'accélérateurCâble de changement de l'asseCâble d'accélérateur
Direction de la flècheXXETX
Numéro de levier4232

Installation typique des câbles de changement de vitesse et d'accélérateur, hors-bord et Mercury MerCruiser

WARNING

Une installation incorrecte peut entraîner une perte soudaine et inattendue du contrôle de l'accélérateur et du changement de vitesse, entraînant des blessures graves, voire la mort. Installez tous les composants de commande correctement,

  1. Appliquez du Loctite 271 Threadlocker sur les filetages des vis de fixation du câble.
  2. Installez les câbles de commande dans le bras approprié du module de télécommande.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

  1. Serrez les vis de fixation du câble au couple spécifié.

Vevor 8M0059686 - INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE - 1

a - Petite entretoise b-Vis
O - Câvie de changement de visease
d - Câble d'accélérateur
e - Grande entretoise

Description###h ###s dNuméro de pièce
Tube ref. n°Frein-filet Loctite 271Câble de commandeF s t dans, r s l'équipage enchaîne un92-809819
DescriptionNmlb-po.lb-pi
Vis de fixation du câble de commande2.825
  1. Après avoir installé les câbles de commande, fixez la plaque arrière avec cinq rondelles et vis. Serrez les vis au niveau spécifié couple.

Cong AVERTISSEMENT

Une installation incorrecte peut entraîner une perte soudaine et inattendue du contrôle de l'accélérateur et du changement de vitesse, entraînant des blessures graves, voire la mort. Instaliez correctement tous les composants de commande.

a b / a - Plaque arrière b- Rondelle c- Vis (5)

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

DescriptionNmlb-po.lb-pi
Plaque arrière SC ews (5)1.1dix

Montage de la télécommande

Modèles de commande à console à poignée unique

REMARQUE Le joint et la base de montage doivent être placés sur l'ouverture du support de commande de la console avant d'installer la tige. câbles d'accélérateur au module de commande.

  1. Placez le joint et la base de montage sur l'ouverture du support de commande de la console avant d'installer le levier de vitesse et l'accélérateur, câbles au module de commande.

a - Joint b - Base de montage b un L: .Un...pointi ..un ] 48861

  1. Installez les supports de montage sur le module de commande à l'aide de deux vis et contre-écrous de 57 mm (2,0 po). Ne serrez pas le vis à ce moment.

deux sin F usine c ncreew5ckngut mm 57rg p@ m_ 9 8

  1. Placez l'ensemble du module de commande dans la découpe de montage et sélectionnez l'angle souhaité de la poignée de commande par rapport à la surface de montage. L'angle maximum est de 8 de la perpendiculaire. Une fois l'angle de la poignée sélectionné, fixez le supports de montage avec les vis et les contre-écrous. Serrez les vis au couple spécifié.

Vevor 8M0059686 - Montage de la télécommande - 3

a - Poignée de commande en position neutre b
- Ensemble module de commande monté en 8° depuis pe pendiculaire
c - Support de montage d -
Panneau de montage

DescriptionNmlb-po.lb-pi
Vis et contre-écrous du support de montage435
  1. Ajustez la friction de la poignée de commande à la résistance souhaitée.

- Tournez l'écrou de réglage de la friction de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Tournez l'écrou de réglage de la friction de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la résistance

CO

  1. Installez un ancrage d'attache de câble sur la vis de montage située sur le côté droit de la poignée.
  2. Fixez l'ensemble du module de télécommande à la console à l'aide de quatre vis de montage de 38 mm (1,5 po). Serrez la vissez solidement.

IMPORTANT : Assurez-vous que le faisceau de câbles du commutateur de trim a suffisamment de jeu pour qu'il puisse se déplacer librement sur toute la plage du mouvement. poignée de commande.

  1. Prévoyez le jeu nécessaire dans le faisceau de câbles de l'interrupteur de trim, puis fixez le faisceau de câbles de l'interrupteur de trim à l'attache-câble. ancre avec un serre-câble.

JE@ d c b d JISNO

a - Vis (4) b -

Ancrage du serre-câble c-

Serre-câble

d - Faisceau de câbles du commutateur de trim

  1. Installez l'entretoise sur le dessus de la télécommande.

Vevor 8M0059686 - Montage de la télécommande - 6

  1. Accrochez l'arrière du couvercle à la base et fixez l'avant du couvercle à la base avec une vis. Serrez la vis en toute sécurité.

Vevor 8M0059686 - Montage de la télécommande - 7

une couverture b - Vis

  1. Connectez les fils de l'interrupteur de sécurité de démarrage au point mort de la télécommande aux connexions de fils correctes. Reportez-vous aux schémas de câblage.

WARNING

Le démarrage du moteur avec la transmission en prise peut provoquer des blessures graves, voire la mort. N'utilisez jamais un bateau qui n'est pas équipé d'un dispositif de protection de sécurité neutre.

Vevor 8M0059686 - WARNING - 1

a - Fils de l'interrupteur de sécurité de démarrage au point mort b - Connexions des fils

Abréviations des codes de couleur des fils

Abréviations de couleur de fil
NOIRNoirBLEUBleu
BRNBrunJEUXGris
VERTVertORN ou ORGOrange
PNKRosePPL ou PURViolet
ROUGERougeBRONZERbronzer
QUOIBlancJAUNEJaune
LT ou LITLumièreNSP ou ORKSombre

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Schémas de câblage

Hors-bord simple

une porte a b c 2 mauvais d f

a - Connecteur 14 broches

b - Contacteur à clé de contact

c - Connexion du cordon pour les modèles MCM d -

Connecteur de trim assisté e - Fils

de l'interrupteur de sécurité de démarrage au

point mort f - Faisceau de jauge analogique

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Mercury MerCruiser unique - Modèles à essence

c11 (CD a b c d e valeur

a - Connecteur 14 broches b
- Contacteur à clé de contact c
- Connexion du cordon pour les modèles MCM d - Fin de course de trim
e - Connecteur du faisceau de trim assisté f - Fils de l'interrupteur de sécurité de démarrage au point

mort g - Faisceau de jauge analogique

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Mercury MerCruiser simple - Modèles diesel D3.0L/150, D3.6L/180, D4.2L/220

a BLKWHT BLK/YEL PUR b c ROUGE/PUR M/04 33 YEUREC NOIR/JAUNE ? 5- PUR YEL/RED MEVE S NOIR/JAUNE e f g h i j k YEL/RED YEL/RED ? 5- 9 GR : trois Bl - un trois deux deux ; trois - CD

une source de 12 volts

b- Préchauffer

c - Alternateur

d - Fusible

e - Contacteur à clé de contact

f - Interrupteur d'arrêt

g - Interrupteur d'éclairage et test audio

h - Indicateur de préchauffage

I - Indicateur alternateur

j - Indicateur de pression d'huile k -

Indicateur de température du liquide de refroidissement

I - Vers l'interrupteur de fin de course

de trim m - Connecteur du faisceau de trim assisté n -

Fils de l'interrupteur de sécurité de démarrage au point mort

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Mercury MerCruiser unique - Modèle diesel D7.3U270

Vevor 8M0059686 - WARNING - 5

flowchart
graph TD
    a["Component a"] -->|PUR| B((Bulb/KWHT BLK/YEL))
    B --> C["Component b"]
    C --> D["Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

RED/PUR YEL/RED RED/PUR YEURE d e f g h i j YEL/RED YEL/RED-- (QJD) RED/PUR YEURE GR : trois -UN BLU mang deux deux deux trois

a - Source 12 volts b -
Fils du coupe-circuit à cordon c - Coupe-
circuit à cordon d - Indicateur
d'eau dans le carburant e -
Indicateur de température du liquide de
refroidissement f - Indicateur de
pression d'huile g - Indicateur d'alternateur
h - Indicateur de préchauffage
i - Interrupteur d'éclairage et test audio j
- Contacteur à clé de contact
k- Vers fin de course trim
I - Connecteur de faisceau de trim assisté
m - Connecteur en plastique
n - Fils de l'interrupteur de sécurité de démarrage au point mort

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

Caractéristiques et fonctionnement

Vevor 8M0059686 - Caractéristiques et fonctionnement - 1

  1. Interrupteur de trim électrique (le cas échéant) - Utilisé pour trimmer ou relever l'unité d'entraînement pour le remorquage, la mise à l'eau, l'échouage ou les eaux peu profondes, opération. Reportez-vous au manuel d'utilisation et d'entretien pour connaître les procédures de fonctionnement détaillées du relevage/inclinaison électrique.
  2. Commutateur de remorque (le cas échéant) - Utilisé pour relever l'unité d'entraînement au-delà de la position de trim maximum. Reportez-vous à l'opération et un manuel d'entretien pour le fonctionnement détaillé de l'interrupteur de remorque.
  3. Poignée de commande - Le fonctionnement du levier de vitesse et de l'accélérateur est contrôlé par le mouvement de la poignée de commande. Pousse le commandez la poignée vers l'avant depuis le point mort avec un mouvement rapide et ferme jusqu'au premier cran pour la marche avant. Continuez à avancer pour augmenter la vitesse. Tirez la poignée de commande du point mort avec un mouvement rapide et ferme jusqu'au premier cran pour une « marche arrière ». Continuez à reculer pour augmenter la vitesse

... ,t • .)J/4résistan

Ne pas faire tourner l'arbre d'hélice lors du changement de vitesse ou forcer le mécanisme de changement de vitesse alors que le moteur ne fonctionne pas peut entraîner des dommag au produit. Si vous devez changer de vitesse avec le moteur arrêté, faites tourner manuellement l'arbre de transmission dans la direction appropriée.

  1. Bouton d'accélérateur uniquement - Permet d'avancer l'accélérateur du moteur sans déplacer le moteur. Cela se fait en désengageant le mécanisme de changement de vitesse à partir de la poignée de commande. Le bouton d'accélérateur uniquement peut être enfoncé uniquement lorsque la télécommande La poignée est en position neutre et ne doit être utilisée que pour faciliter le démarrage du moteur. Reportez-vous à la section Fonctionnement et Manuel d'entrelien pour le réglage correct de l'accélérateur pour le démarrage du moteur
  2. Écrou de réglage de la friction de l'accélérateur de la poignée de commande-Cet écrou peut être ajusté pour augmenter ou diminuer la friction sur le poignée de commande. Cela aidera à prévenir le glissement de la poignée de la télécommande. Tournez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la friction et dans le sens antihoraire pour diminuer la friction. Ajustez à la friction souhaitée.

Gabarit de montage à poignée unique

IMPORTANT : En raison des variables d'impression, l'image peut avoir changé par rapport à la taille réelle. Vérifiez ce modèle avec la base de montage avant de percer ou de couper la surface de montage, ou utilisez la base de montage comme guide pour marquer. La surface de montage.

Percez les trous et découpez la zone ombrée.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE DE LA CONSOLE

@t /Avec I1 1 1 1 A 1 1 1 1 1 1 1 1 67,3 mm (2-21/32 po) j III Je 1 b 88,9 mm (3-1/2 po) j

a- Avant du bateau
b - Percer au diamètre correspondant aux fixations utilisées

Produits de Mercury Marine

W6250, chemin des Pionniers

Fond du Lac, WI 54936-1939

Alpha, cius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, C e M avec logo Waves, K-planes, Mariner, MerCathode, MercRuiser, Mercury, Mercury avec logo Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus et #1 On the Water sont des marques déposées de Brunswick Corporation. Mercury Product Protection est un service enregistré, mar1< de Brunswick Co oration.

NonComposantsImageQté
1Vis (M5*55)Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 22
2Écrou (M5)[78K4]2
3Manchon en caoutchouc et vis (M5*40)Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 34
4Vis (M4*8)Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 42
5Machine à laverVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 52
6Vis (M4*7)Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 61
7Prise[CGSA]1
8Manchon de borne isolé 1Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 71
9Manchon isolé 2Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 81
10 bornes (mâle et 18e femelle)Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 92
11Porte cravateVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 101
12Support d'attache de câble 1Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 111
13Support d'attache de câble 2Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 122
14Attache de câbleVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 133
15Support de montageVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 142
16CouvertureVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 151
17Siège décoratifVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 161
18Boucle en caoutchoucVevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 171
19Utiliser le manuel1

Vevor 8M0059686 - Gabarit de montage à poignée unique - 18

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans le

Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

REPRÉSENTANT CE SHUNSHUN GmbH.

Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Allemagne

Tél.: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPRÉSENTANT

DU ROYAUME-UNI Pooledas Group Ltd

Unité 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Royaume-Uni

Tél : 01772418127 pooledas123@gmail.com

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Fond du Lac, WI 54936-1939

Fond du Lac, WI 54936-1939

Alpha, ycius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Cye M con logo Waves, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury con logo Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Eliche Mercury Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, SportJet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus e #1 On the Water sono marchi registrati di Brunswick Corporation. Mercury Product Protection è un servizio registrato, marchio1< della Brunswick Coyporation

Fond du Lac, WI 54936-1939

Alpha, cius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Ce M z logo Waves, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury z logo Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers Mercury Racing , MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport?Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus i #1 On the Water są zarejestrowanymi znakami towarowymi 1 firmy Brunswick Corporation. Mercury Product Protection jest zarejestrowaną usługą, mar1, należąca do Brunswick Co oration

Fond du Lac, WI 54936-1939

Alpha, ŷcius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Cye M met Waves-logo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury met Waves-logo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, SportJet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus en #1 On the Water zijn geregistreerde handelsmerken van Brunswick Corporation. Mercury Product Protection is een geregistreerde dienst, mar1< van Brunswick Co

Fond du Lac, WI 54936-1939

Alpha, ŷcius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Cÿe M with Waves Logo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury willh Waves Logo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts. Mercury Propellers Mercury Racing , MotorGuide , OptiMax , Quicksilver , SeaCore , Skyhook , SmartCraft , SportÿJet , Verado , VesselView . Zero Effort, Zeus och #1 On the Water år registrerade varumärken från Brunswick Corporation. Mercury Product Protection är en registrerad servÿ, mar1< av Brunswick Coÿoration

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vevor

Modèle : 8M0059686

Catégorie : Télécommande