881170A13 - Télécommande Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 881170A13 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 881170A13 Vevor
Questions des utilisateurs sur 881170A13 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 881170A13 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 881170A13 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI 881170A13 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE HORS-BORD
Modèle : 881170A13/881170A15.
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés, par nous.
Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
TÉLÉCOMMANDE HORS-BORD
BOÎTIER DE COMMANDE
MODÈLE : 881170A13 / 881170A15

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter:
Support technique et certificat de garantie EW www.vevor.com /support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
TÉLÉCOMMANDE À MONTAGE LATÉRAL MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
IMPORTANT : Ce document guide nos concessionnaires, constructeurs de bateaux et le service de l'entreprise. personnel dans l'installation ou l'entretien approprié de nos produits. Si vous n'avez pas été formé dans les procédures d'entretien ou d'installation recommandées pour ces appareils Mercury ou similaires. Pour les produits marins, faites effectuer le travail par un technicien agréé du concessionnaire Mercury Marine. Une installation ou un entretien incorrect du produit Mercury pourrait entraîner dommages au produit ou blessures corporelles à ceux qui installent ou utilisent le produit. REMARQUE : Une fois l'installation terminée, placez ces instructions avec le produit pour l'usage futur du propriétaire.
Installation de la télécommande
Dégagements de montage requis
La télécommande doit être montée sur une surface dure et plane d' au moins 6,3 mm (1/4 épais.
IMPORTANT : Les câbles de commande doivent pouvoir se déplacer indépendamment les uns des autres N'utilisez pas d'ancrages, de pinces, d'attaches de câble et ne fixez pas de harnais ou d'autres objets à moins de 91,4 cm (36 po) des câbles de commande sortant de l'ensemble du module de télécommande.

Liste des pièces
| Non | Composants | Image | Qté |
| 1 | Clé | ![]() | 2 |
| 2 | Cordon/clip pour lanière | ![]() | 1 |
| 3 | Attaches de câble | ![]() | 11 |
| 4 | Vis (M6*110mm) | ![]() | 3 |
| 5 | Machine à laver | ![]() | 3 |
| 6 | Écrou (M6) | ![]() | 3 |
| 7 | Plateforme de montage | ![]() | 1 |
| Utiliser le manuel8 | 1 |
MANUEL D'INSTALLATION ET D' UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À MONTAGE LATÉRAL
Repositionnement de la poignée de commande pour la surface de montage côté bâbord ( si nécessaire)
REMARQUE : Si le bateau est conçu avec une surface de montage côté bâbord pour la télécommande, la poignée de commande devra être repositionnée du côté opposé. Reportez - vous à ce qui su procédure de repositionnement de la poignée de commande.

text_image
aa - Surface de montage côté bâbord

b- Surface de montage côté tribord
- Placez la poignée de commande en position neutre.
- Retirez le couvercle central de la poignée de commande. Retirez le cache -fil sous tension modèles de finition.

text_image
N a b ca - Poignée de commande - position neutre b - Capot central
C - Cache -fils
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE COMMANDE À DISTANCE LATÉRALE
- Desserrez le boulon de fixation de la poignée de commande de quatre tours. Appuyez sur le boulon pour desserrer le poignée de commande. Retirez le boulon, la rondelle plate et la poignée de commande.

a - Boulon de fixation de la poignée de commande et rondelle plate
- Retirez le support de verrouillage du point mort et déplacez -le du côté opposé. Serrez le vis au couple spécifié.

a - Support de verrouillage neutre

a - Support de verrouillage neutre - déplacé
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE LATÉRALE
| Description | Nm | lb.po. | Un. pi. |
| Vis de fixation du support de verrouillage du point mort (2) | 3.9 | 35 |
- Modèles Power Trim - Retirez le capot supérieur en retirant les trois vis.

a - Couvercle
supérieur b - Vis (3)

- Modèles Power Trim - Éliminez l' excès de jeu dans le câblage de l'interrupteur de trim en le fixant. le câblage de l'interrupteur de trim au câblage intérieur à l'aide d'un serre - câble, comme illustré. La longueur du fil entre l' attache de câble et le protecteur de fil métallique doit être d'environ 89 mm (3-1/2 po).
IMPORTANT : Éliminez l'excès de jeu dans le câblage du commutateur de trim, comme illustré. Cela empêchera les interférences avec les câbles de commande et tout excès de câblage de pénétrer dans la poignée de commande.

text_image
un 89 millimètres (3-1/2 po.)a - Attache de câble
b- Protecteur de fil métallique

PRUDENCE
Évitez tout court- circuit qui pourrait entraîner une panne électrique du moteur. Ne pas acheminer, emballer ou pousser tout excès de câblage de commutateur de trim dans la poignée de commande. Un excès de câblage dans la zone de la poignée peut s'user contre la poignée et provoquer un court- circuit.
- Modèles Power Trim - Alignez le trou du rouleau et de la bague sur le couvercle supérieur avec la fente et la bague en nylon de la télécommande. Soulever le levier de ralenti rapide peut aider à aligner le rouleau avec la fente. Réinstallez le couvercle supérieur avec trois vis. Serrez les vis au couple spécifié.

a - Rouleau
b - Trou de douille
| Description _ | Nm | lb en . | Un pi. |
| Vis du couvercle supérieur (3) | 4.9 | 43 |
- Modèles Power Trim - Pliez le protecteur de fil métallique de manière à ce qu'il soit à 90 degrés. Installez temporairement la poignée et vérifiez que la longueur correcte du câblage de l'interrupteur de trim est exposé, comme indiqué. Assurez-vous que le protecteur de fil métallique est centré dans le poignée et aucun câblage excessif de l'interrupteur de trim n'est acheminé ou poussé dans la poignée.

a - Quantité correcte de câblage du commutateur de trim exposé
b - Protecteur de fil métallique - plier à 90 degrés
-
Installez les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur. Reportez-vous à l'installation des câbles de changement de vitesse et d'accélérateur.
-
Installez le couvercle inférieur avec deux vis. Sur les modèles Power Trim, acheminez les fils de garniture à travers la fente pour fil. Serrez les vis au couple spécifié.

b - Fente de câblage - fils de coupe
| Description | Nm | lb. dans. | Un pi. |
| Vis du couvercle inférieur du boîtier (2) | 4.9 | 43 |
- Installez la poignée de commande sur la télécommande avec le boulon de montage et la rondelle plate. Positionnez le protecteur de fil métallique de manière à protéger le câblage de l'interrupteur de trim. du frottement contre le moyeu de la poignée. Serrez le boulon de montage au niveau spéc couple.
- Actionnez la poignée de commande sur toute la plage de mouvement pour vous assurer qu'aucun grippage ou il y a un frottement contre le câblage.
- Réinstallez le couvercle central de la poignée et le cache- fils.

a - Cache central
b - Protecteur de fil métallique - positionné vers le moyeu
c - Cache -fils
| Description | Nm | lb._ | Un. pi. |
| Boulon de fixation de la poignée de commande | 16.9 | 150 |
Sélection des câbles de télécommande
Reportez-vous au Guide des accessoires des pièces Mercury Precision pour connaître les vitesses et les vitesses disponibles. câbles d'accélérateur pour votre application. Cette commande nécessite l'utilisation de câbles de changement de vitesse et d'accélérateur Mercury/Quicksilver.
IMPORTANT : les câbles de la télécommande doivent être de la bonne longueur. Courbures prononcées des câbles qui sont trop courts peuvent entraîner des plis. Les câbles trop longs nécessiteront de courbures et/ou boucles. Ces deux conditions exercent une contrainte supplémentaire sur les câbles.
Installation des câbles de changement de vitesse et d'accélérateur
- Lubrifiez les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur avec du 2-4-C avec du Téflon.

text_image
95 b 95 c a 95 95a - Côté télécommande b -
c - Barillet de réglage
Côté moteur _
MANUEL D'INSTALLATION ET D' UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE À MONTAGE LATÉRAL
| Numéro de référence du tube | Description | A été utilisé | Numéro de pièce |
![]() | 2-4-C avec Téflon | Points de lubrification du câble de changement de vitesse et du câble d'accélérateur | 92-802859A1_ |
IMPORTANT : Modèles Power Trim - Positionnez les câbles de changement de vitesse et d'accélérateur sous le trim. changer les fils.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de retirer complètement le contre - écrou et la goupille de retenue du câble pour le installation de l'extrémité du câble.
- Placez le corps du câble de changement de vitesse dans la poche. Fixez le câble de changement de vitesse au trou inférieur
le bras de changement de vitesse avec la goupille de retenue du câble, comme illustré. Assurez-vous que la goupille entre dans le trou dans le bras de changement de vitesse. Serrez le contre-écrou au couple spécifié.

a - Poche du canon b -
Câblage du commutateur de trim
C - Bres de changement de vêness
d - Câble de changement
de vitesse e - Goupille de retenue du
câble f - Contre-écrou
- Placez le corps du câble d'accélérateur dans la pochette. Fixez le câble d'accélérateur au trou inférieur du bras d' accélérateur avec la goupille de retenue de câble , comme illustré . Assurez- vous que la goupille entre le trou dans le bras d'accélérateur . Serrez le contre-écrou au couple spécifié .

a - Poche du canon b -
Câblage du commutateur de
trim c - Bras d'accélérateur
d - Câble d'accélérateur
e - Goupille de retenue du
câble f - Contre-écrou
| Description | Nm | lb. | Un. pi. |
| Contre-écrou de goupille de retenue de câble | 4.9 | 43 |
- Installez le couvercle inférieur du boîtier avec deux vis. Serrez les vis au niveau spécifié couple.

a - Couvercle inférieur du boîtier b - Vis (2)
| Description _ | Nm | lb. _ | Un. pi. |
| Vis du couvercle inférieur du boîtier (2) | 4.9 | 43 |
Installation de la télécommande 1.
La télécommande doit être montée sur une surface dure et plane d' au moins 6,3 (1/4 po) d'épaisseur.
- Utilisez la plate-forme de montage comme modèle pour marquer et percer trois trous de 6,3 mm (1/4 po) de diamètre à travers la surface de montage. Si vous utilisez des fixations à écrous, percez trois trous de 14,3 mm (9/16 po) de diamètre à travers la surface de montage.
REMARQUE : Pour une installation de la télécommande sans accès derrière la zone de montage, des attaches à écrous peuvent être utilisées à la place des contre-écrous pour fixer la commande au bateau.

- Vissez l'une des vis de montage dans l'écrou du puits. Insérer le puits-écrou avec bride contre la surface extérieure de la plate-forme de montage.

- Installez les vis à travers la télécommande et fixez-les à la plate -forme de montage . avec des rondelles et des écrous ou avec les bien-écrous. Serrez fermement.

c - Plateforme de montage
REMARQUE : Les éléments "a" et "b" peuvent être remplacés par des noix
Fonctionnalités de la télécommande

-
Poignée de commande : soulevez le déverrouillage du point mort et passez la vitesse d'un mouvement ferme et rapide. Environ les premiers 32° de course de la poignée de commande (à partir de la position neutre) changeront les vitesses, le reste de la course de la poignée de commande fait avancer l'accélérateur.
-
Déverrouillage neutre : le verrouillage neutre empêche le déplacement accidentel de la télécommande . commande depuis la position neutre . Le déverrouillage du point mort doit être levé pour déplacer le télécommande .
-
Commutateur de trim : utilisé pour régler le moteur et l'élever à la hauteur souhaitée pour le remorquage ou le fonctionnement en eaux peu profondes.
-
Levier de ralenti rapide : Aide au démarrage d'un moteur froid (avec carburateurs). Lorsque le moteur est froid, placez la poignée de commande au point mort et soulevez le levier. Cela permet d'obtenir un régime plus élevé, pour démarrer un moteur froid. Le levier de ralenti rapide ne peut être levé que lorsque la poignée de commande est au neutre.
- Interrupteur d'allumage/starter : démarrez le moteur en tournant la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au Position "START". Sur les modèles équipés d'un starter, enfoncer la clé de contact actionnera le starter. Relâchez la clé de contact et laissez l'interrupteur revenir en position "RUN". Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « OFF » . a Interrupteur
marche/arrêt, démarrage manuel des moteurs : Placez l'interrupteur vers le haut lors du démarrage du moteur. Poussez l'interrupteur vers le bas pour éteindre le moteur - Bouton de réglage de la friction des gaz : réglez la friction des gaz en tournant le bouton. dans le sens du robinet pour augmenter la friction, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la friction.
- Prise du faisceau de câblage du tachymètre : fournit une connexion pratique pour le branchement de l'instrumentation du tachymètre
- Prise de prise du tachymètre : Insérez- la dans la prise du tachymètre si aucun tachymètre ou autre instrument n'est utilisé.
- Interrupteur d'arrêt d'urgence : Le but d'un interrupteur d'arrêt d'urgence est d' arrêter le moteur lorsque l' opérateur s'éloigne suffisamment du poste de conduite ( comme en cas d'éjection accidentelle du poste de conduite ) pour activer l'interrupteur .
- Cordon/clip de longe : Connectez le cordon ou le clip à l'interrupteur d'arrêt de longe et attachez l'autre extrémité du cordon au conducteur du bateau . Une longueur appropriée du cordon permettra liberté de mouvement , mais fournit le coupe -circuit d'urgence pour couper le moteur si le conducteur du bateau n'a plus accès aux commandes . _ _
1 1. Le moteur peut être démarré avec ou sans le clip installé en poussant le cordon Arrêtez l'interrupteur jusqu'à la position « RUN ». Si nécessaire, poussez l'interrupteur vers le bas pour réinstaller . le clip.

Interrupteur d'arrêt à cordon
Le but d' un coupe-circuit d' urgence est d' arrêter le moteur lorsque l' opérateur se déplace suffisamment loin du poste de l'opérateur ( comme en cas d' éjection accidentelle du poste de l' opérateur ) pour activer l' interrupteur . Les moteurs hors-bord à barre franche et certaines unités de télécommande sont équipés d' un interrupteur d'arrêt à cordon . Un interrupteur d'arrêt à cordon peut être installé comme accessoire - généralement sur le tableau de bord ou sur le côté adjacent au poste de l' opérateur
Le cordon est un cordon généralement d'une longueur de 122 à 152 cm (4 à 5 pieds) lorsqu'il est tendu, avec un élément à une extrémité conçu pour être inséré dans l'interrupteur et un bouton-pression à l'autre extrémité. à fixer sur l'opérateur. La longe est enroulée pour rendre sa condition de repos aussi autant que possible pour minimiser le risque d'enchevêtrement du cordon avec des objets à proximité. Sa longueur étirée est conçue pour minimiser le risque d'activation accidentelle si le
l'opérateur choisit de se déplacer dans une zone proche de la position normale de l'opérateur. Si ça il est souhaité d'avoir une longe plus courte, enroulez la longe autour du poignet ou de la jambe de l'opérateur ou faites un nœud dans le cordon.

a - Cordon de Ianière
b - Coupe -circuit à longe
Lisez les informations de sécurité suivantes avant de continuer.
Informations de sécurité importantes : Le but d'un interrupteur d'arrêt à cordon est d' arrêter le moteur lorsque l' opérateur s'éloigne suffisamment de son poste de conduite pour activer le
changer. Cela se produirait si l'opérateur tombait accidentellement par-dessus bord ou se déplaçait à l'intérieur du bateau à une distance suffisante du poste de conduite. Chute par-dessus bord et accidentelle
les éjections sont plus susceptibles de se produire dans certains types de bateaux tels que les bateaux gonflables à parois basses, les bassboats, les bateaux de haute performance et les bateaux de pêche légers et sensibles exploités
par un motoculteur. Des chutes par-dessus bord et des éjections accidentelles sont également susceptibles de se produire. résultat de mauvaises pratiques d'utilisation, comme s'asseoir sur le dossier du siège ou sur le plat-bord à planer, se tenir debout à des vitesses de planage, s'asseoir sur des ponts de bateaux de pêche surélevés,
fonctionner à des vitesses de planage dans des eaux peu profondes ou infestées d'obstacles, relâcher sa prise sur un volant ou une barre franche qui tire dans une direction, une consommation d'alcool ou de drogues, ou des manœuvres audacieuses en bateau à grande vitesse.
Alors que l' activation du coupe- circuit d' urgence arrêtera immédiatement le moteur, un bateau continuez à rouler en roue libre sur une certaine distance en fonction de la vitesse et du degré de virage à l'arrêt. Cependant, le bateau ne bouclera pas la boucle. Pendant que le bateau navigue
cela peut causer des blessures à toute personne se trouvant sur le chemin du bateau, aussi gravement que le bateau le ferait lorsqu'il est en marche.
Nous recommandons fortement que les autres occupants soient informés des procédures de démarrage et de fonctionnement appropriées s'ils doivent faire fonctionner le moteur en cas d'urgence (par exemple si l' opérateur est accidentellement éjecté).

AVERTISSEMENT
Si l' opérateur tombe du bateau, arrêtez immédiatement le moteur pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, suite à une collision avec le bateau. Connectez toujours correctement le l'opérateur à l'interrupteur d'arrêt à l'aide d'un cordon.

AVERTISSEMENT
Évitez les blessures graves, voire la mort, dues aux forces de décélération résultant d'un accident ou d'un accident. activation involontaire de l'interrupteur d'arrêt. L' opérateur du bateau ne doit jamais quitter le station sans avoir préalablement débranché le cordon de l'interrupteur d'arrêt de l' opérateur.
L'activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur pendant le fonctionnement normal est également une possibilité. Cela pourrait provoquer l'une ou l'ensemble des situations potentiellement dangereuses suivantes :
- Les occupants pourraient être projetés vers l'avant en raison d'une perte inattendue de mouvement vers l'avant - une préoccupation particulière pour les passagers à l'avant du bateau qui pourraient être éjectés. L'étrave et éventuellement heurté par le carter d'engrenage ou l'hélice.
- Perte de puissance et de contrôle directionnel par mer formée, courant fort ou vents violents.
- Perte de contrôle lors de l'accostage.
Entretien et inspection périodique de la télécommande
Les instructions d'entretien et de sécurité relèvent de la responsabilité du propriétaire et doivent être respectées aux intervalles spécifiés dans ce qui suit
Service normal – Toutes les 50 heures de fonctionnement ou 60 jours (selon la première éventualité)
Service sévère - Toutes les 25 heures de fonctionnement ou 30 jours (selon la première éventualité)
REMARQUE : Le fonctionnement en eau salée est considéré comme un service sévère
- Vérifiez toutes les fixations qui fixent la télécommande au bateau pour vous assurer qu'elles sont serrés.
- Vérifiez le serrage de la poignée de commande sur la télécommande. Si la poignée de commande devait se desserrer, serrez le boulon de fixation de la poignée de commande au couple spécifié.
| Description | Nm | lb. dans. | Un. pi. |
| Boulon | 16.9 | 150 |
-
Vérifiez les connexions électriques pour vous assurer qu'elles sont correctement sécurisées, serrées et éloignées de l'eau de cale.
-
L'inspection et la lubrification de l'ensemble de télécommande doivent être effectuées une fois par an par un revendeur agréé ou si l' effort de commande a augmenté.

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012 /19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans le Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia







