703-48205-16 - Télécommande Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 703-48205-16 Vevor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 703-48205-16 Vevor
Questions des utilisateurs sur 703-48205-16 Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 703-48205-16 - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 703-48205-16 de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI 703-48205-16 Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE HORS-BORD
MODÈLE : 703-48205-16
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils proposés, par nous.
Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter:
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
Ce boîtier de commande à distance a été conçu pour que la commande de changement de vitesse et d'accélérateur puisse être actionnée en actionnant le levier de commande à distance. Pour le fonctionnement et l'installation corrects du boîtier de télécommande, veuillez lire attentivement et minutieusement ces instructions.
Dans ces instructions, les informations particulièrement importantes sont distinguées de la manière suivante
Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de 10 risques potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les mesures de sécurité, les sages qui suivent ce symbole pour éviter d'éventuelles blessures ou la mort
,,mrn,m"e]
Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVIS
Un AVIS indique des précautions particulières qui doivent être prises pour éviter d'endommager le boîtier de télécommande ou d'autres biens.
CONSEIL
Un TIP fournit des informations clés pour rendre les procédures plus faciles ou plus claires
Les conceptions et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis
1. PRINCIPAUX COMPOSANTS

text_image
IPAUX COMPOSANTS 1 2 3 9 4 5 8 6 7- Gnp 2.
Gâchette de verrouillage du point mort - Interrupteur de trim et d'inclinaison • 4.
Levier d'accélérateur au point mort -
Interrupteur principal/interrupteur de starter•
-
Interrupteur d'arrêt du moteur/ interrupteur d'arrêt du moteur• 7.
Faisceau de câbles 8.
Dispositif de réglage de la friction de
l'accélérateur 9. Levier de commande à distance
LISTE DES PIÈCES
| Non | Composants | Image | Qté |
| 1 | Clé | ![]() | 2 |
| 2 | Cordon/clip pour lanière | ![]() | 1 |
| 3 | Vis (M6*90mm) | ![]() | 3 |
| 4 | Machine à laver | ![]() | 3 |
| 5 | Écrou (M6) | ![]() | 3 |
| 6 | Oeillet | ![]() | 1 |
| 7 | Prise | ![]() | 1 |
| 8 | Joint de câble | ![]() | 2 |
| 9 | Circlips | ![]() | 2 |
| dix | Plateforme de montage | ![]() | 1 |
| 11 | Manuel | 1 |
(1) Levier de commande à distance
Déplacer le levier vers l'avant depuis la position neutre engage la marche avant. Tirer le levier du point mort engage la marche arrière. Le moteur continuera à tourner au ralenti jusqu'à ce que le levier bouge d'environ 32° (un cran se fait sentir). Déplacer le levier plus loin ouvre l'accélérateur et le moteur commence à accélérer

- Neutre « N »/Entièrement fermé 2.
Avant « F » (environ 32') - Inverser le « R » (environ 32')
- Merde
- Accélérateur
- Complètement ouvert
(2) Gâchette de verrouillage du point mort
Maintient le levier de commande à distance en position neutre.
tion. Pour passer une vitesse, tirez d'abord le point mort
Déclenchez le verrouillage et déplacez le levier.

1. Déclencheur de verrouillage neutre
(3) Levier d'accélérateur point mort
Pour ouvrir l'accélérateur sans passer en marche avant ou en arrière, placez le levier de commande à distance en position neutre et soulevez le levier d'accélérateur neutre.

- Levier d'accélérateur au point mort
- Complètement
ouvert 3. Complètement fermé
CONSEIL Le levier d'accélérateur au point mort ne fonctionnera que lorsque le levier de commande à distance est au point mort. Le levier de
télécommande ne fonctionnera que lorsque le levier d'accélérateur au point mort est en position fermée
(4) Interrupteur principal
L'interrupteur principal contrôle le système d'allumage ; son fonctionnement est décrit ci-dessous

text_image
通信接口- "OFF" (éteint)
Avec l'interrupteur principal en position "OFF" (arrêt), le moteur s'arrête. (La clé peut être retirée.) • "ON"(on)
Avec l'interrupteur principal en position "ON" (on), l'accessoire peut être utilisé. (La clé ne peut pas être retirée.) • "START" (démarrage)
Avec l'interrupteur principal en position "START" (start) 1-
tion, le démarreur tourne pour démarrer le moteur. Lorsque la clé est relâchée, elle revient automatiquement en position "ON" (on).
(5) Starter pour activer le
système de starter, appuyer sur l'interrupteur principal pendant que la clé est tournée sur "ON" (on) ou
Position "OFF" (arrêt). Le système de starter s'activera et fournira le mélange de carburant riche nécessaire au démarrage du moteur froid. (Lorsque la clé est relâchée, le système de starter se désactive automatiquement.)
CONSEIL
L'interrupteur de starter fonctionne, uniquement avec le moteur équipé du système de starter à distance
(6) Cordon d'arrêt du moteur (longe) et clip Le clip doit être fixé au dispositif d'arrêt du moteur.
interrupteur pour faire tourner le moteur. Le cordon doit être attaché à un endroit sûr sur les vêtements, le bras ou la jambe de l'opérateur. Si l'opérateur tombe par-dessus bord ou quitte la barre, le cordon retirera le clip, arrêtant ainsi l'allumage du moteur. Cela empêchera le bateau de s'enfuir au moteur.
, !
- Attachez le cordon d'arrêt du moteur (lanière) à un endroit sûr sur vos vêtements, ou sur votre bras ou votre jambe pendant l'utilisation. - N'attachez pas le cordon
à des vêtements qui pourraient se déchirer. N'acheminez pas le cordon là où il pourrait s'emmèler, l'empêchant de fonctionner. Évitez de tirer accidentellement sur le cordon pendant le fonctionnement
normal. La perte de puissance du moteur signifie
la perte de la majeure partie du contrôle de la direction. De plus, sans puissance moteur, le bateau pourrait ralentir rapidement. Cela pourrait projeter des personnes et des objets dans le bateau vers l'avant.

text_image
1 2 3- Cordon d'arrêt du moteur (longe)
- Clip
- Interrupteur d'arrêt du moteur
(7) Bouton d'arrêt du moteur
Le bouton d'arrêt du moteur (rouge) arrête le moteur lorsque le bouton est enfoncé

(8) Commutateur électrique de trim et d'inclinaison Le système électrique de réglage et d'inclinaison ajuste l'angle du moteur hors-bord par rapport au tableau arrière. Appuyer sur l'interrupteur « UP » (vers le haut) permet de relever le moteur hors-bord, puis de l'incliner vers le haut. En appuyant sur l'interrupteur « DN » (vers le bas), le moteur hors-bord s'incline vers le bas et l'ajuste vers le bas. Lorsque l'interrupteur est relâché, le moteur hors-bord s'arrête dans sa position actuelle.

(9) Ajusteur de friction de l'accélérateur Un dispositif de friction fournit une résistance réglable au mouvement du levier de commande à distance et peut être réglé selon les préférences de
l'opérateur. Pour augmenter la résistance, tournez le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la résistance, tournez le dispositif de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
, je...
Ne serrez pas trop le dispositif de réglage de friction de l'accélérateur. S'il y a trop de résistance, il pourrait être difficile de déplacer le levier de commande à distance, ce qui pourrait provoquer un accident.

En fonction de la combinaison du boîtier de télécommande et du moteur, la fonction suivante peut ne pas s'appliquer à certains modèles. Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur hors-bord pour plus d'informations.
(1) Avertisseur sonore
Le signal sonore retentit si le moteur surchauffe, si la pression de l'huile moteur chute (moteur 4 temps) ou si le réservoir d'huile moteur est presque vide (moteur 2 temps).
qui est activé par le capteur installé sur le moteur
, !
Si le signal sonore retentit, arrêtez le moteur et vérifiez l'entrée d'eau de refroidissement et la quantité d'huile moteur. Ensuite, retournez immédiatement au port le plus proche à basse vitesse. Veuillez consulter votre revendeur Yamaha.
(2) Interrupteur point
mort L'interrupteur point mort empêche le moteur de démarrer en position en prise. Lorsque le levier de commande à distance est en marche avant ou arrière, le moteur ne peut pas démarrer en actionnant l'interrupteur principal.
4. BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE
POSITIONNEMENT ET TÉLÉCOMMANDE LONGUEUR DU CÂBLE DE COMMANDE
, !mmmTc]
Une sélection ou une installation incorrecte d'un boîtier de commande à distance peut entraîner une perte de contrôle soudaine et inattendue, entraînant ainsi un accident grave. Veuillez consulter votre revendeur Yamaha.
(1) Position du boîtier de télécommande Le
boîtier de télécommande doit être réglé dans une position dans laquelle il n'obstrue pas le fonctionnement du levier de commande et des interrupteurs du e-mote.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle sur le chemin des câbles de la télécommande.
(2) Longueur du câble de télécommande
Mesurez la distance entre le point "A" (le centre du boîtier de télécommande) et le point "C" (le centre du moteur) en passant par le point "B" (un coin du tableau arrière). Ajoutez 1 m (3 pi) de longueur pour faire une boucle dans le puits du moteur
Positionnez les câbles de la télécommande et vérifiez que
ils sont assez longs. Connectez les câbles au moteur et assurez-vous qu'ils n'interfèrent pas avec les autres.
composants lorsque la direction est complètement tournée et que le moteur est complètement relevé
AVIS
Ne pliez pas le câble de télécommande de type 33C (noyau interne standard) à un diamètre de 400 mm (16 po) ou moins, et le câble de type 33HPC (à faible friction).
noyau interne) câble de télécommande à un diamètre de 300 mm (12 po) ou moins.
Une courbure du câble plus prononcée que cette limite pourrait réduire la durée de vie du câble et augmenter la résistance au mouvement du levier de commande à distance.

1) Pincez le cache-fil avec vos teintes et tirez-le. à retirer.

2) Retirez les deux vis et retirez le panneau arrière (inférieur).

text_image
Q Sept- Panneau arrière (inférieur)
3) Vissez les joints de câbles à environ 11 mm (0,4 in) au-dessus des extrémités des câbles de télécommande, et serrez les contre-écrous. Avant d'installer les joints de câbles, appliquez de la graisse résistante à l'eau. (Yamaha Grease A) dans les trous des joints de câbles
- Câble délécommande 2.
Contre-écrou
-
Joint de câble
-
Appliquer de la graisse
4) Insérez la rainure extérieure du câble de télécommande
pour le déplacement dans le collier de serrage du boîtier de sorte que la rainure à son extrémité s'ajuste sur la crête du serrer. Installez le joint de câble sur la goupille à l'extrémité du levier de vitesses et fixez-le avec le circl1p 5) Fle passe-fil
d'origine dans la rainure de serrage

vitesse 3. Oeillet 4. Rainure de serrage
6) Connectez le câble de télécommande pour l'attache des gaz au bras d'accélérateur de la même manière.

- Câble de télécommande pour l'accélérateur 2.
Câble de télécommande pour le changement de vitesse 3. Circlip
7) Fixez le panneau arrière (inférieur) avec les deux vis et installez le cache-fils.
Vis du panneau arrière :
4 Nm, 0,4 kgf-m, 3,0 lb-ft
8) Après avoir connecté les câbles de la télécommande,
installer le boîtier de télécommande dans la position préalablement déterminée à l'aide des ferrures. Il sera facile d'installer le boîtier de télécommande si les trous de pré-montage sont préalablement marqués à l'aide des trous de montage du boîtier de télécommande.

-
Boîtier de télécommande
-
Vis 3.
Entretoise 4.
Rondelle 5.
Écrou
- Rempart
Vis du boîtier de télécommande :
7 Nm, 0,7 kgf-m, 5,2 lb-pi
9) Reportez-vous au manuel d'entretien applicable et connectez les câbles de télécommande pour le changement de vitesse, l'accélérateur et les faisceaux de câbles au moteur. Lors de la connexion, placez le levier de commande à distance en position neutre et placez le levier d'accélérateur neutre en position complètement fermée.
10) En actionnant plusieurs fois le levier de la télécommande, vérifier que lorsque le levier 1 est tourné en avant ou en arrière jusqu'à ce qu'il s'arrête une fois (environ 32°), la vitesse passe, et que lorsque le levier est tourné davantage de cette position vers l'avant, le papillon s'ouvre complètement. Ensuite, assurez-vous que lorsque le levier de commande à distance est ramené en position neutre, l'accélérateur côté moteur est complètement fermé. S'ils ne sont pas complètement fermés, ajustez la position des joints de câbles côté moteur et réinstallez-les.
WARNING
Les joints de câbles côté moteur doivent être vissés à au moins 8 mm
(0,3 in) au-dessus des câbles de télécommande.
Ce boîtier de télécommande peut changer le levier de télécommande dans la position opposée comme indiqué ci-dessous. De plus, la poignée peut être changée en marche arrière. Suivez la procédure de repositionnement

A. Position d'origine du levier de télécommande B. Levier et poignée de télécommande repositionnés C. Levier de télécommande repositionné
CONSEIL
Les étapes 4), 6) à 9), 11) à 13) ne sont pas nécessaires si la poignée 1 n'est pas repositionnée
1) Pincez le cache-fil avec vos doigts et retirez -le pour le retirer.
2) A l'aide d'une clé à douille (12 mm), desserrez le bouton

3) Placez un poinçon sur la tête du boulon, et en tapant dessus avec un marteau, retirez la télécommande levier du boîtier de télécommande.
AVIS
Faites attention à ne pas endommager les câbles des interrupteurs de réglage électrique et d'inclinaison.

4) Retirez le couvercle du levier de commande à distance et retirez les fils des interrupteurs de relevage électrique et d'inclinaison du guide du levier de commande à distance. 5)
Retirez les deux vis et le support de verrouillage du point mort.
6) Retirez la vis et la gâchette de verrouillage neutre.
CONSEIL
Assurez-vous de ne pas laisser tomber le ressort
7) Retirez les deux vis et retirez la poignée du levier de télécommande.

- Levier de télécommande
- Couvercle du levier de commande à distance
- Fils des interrupteurs de relevage électrique et d'inclinaison 4. Support de
verrouillage du point mort 5. Gâchette de verrouillage
du point mort 6. Poignée 7. Ressort
8) Inversez la poignée et insérez-la dans la télécommande.
levier de commande et fixez-le avec deux vis
9) Installez la gâchette de verrouillage neutre avec le vis.
10) Inversez le boîtier de télécommande et fixez le support de verrouillage neutre avec deux vis.
Vis Vis
de poignée 3:
Nm, 0,3 kgf-m, 2,2 lb-ft Vis de déclenchement du verrouillage neutre :
3 Nm, 0,3 kgf-m, 2,2 lb-ft
Vis support de verrouillage neutre
4 Nm, 0,4 kgf-m, 3,0 lb-pi
11) Alignez les fils des interrupteurs de relevage électrique et d'inclinaison à la position supérieure scotchée avec l'extrémité de la poignée, et à la position centrale scotchée avec la sortie de la fente en spirale.
12) Installez les câbles des interrupteurs de relevage électrique et d'inclinaison entre ces bandes de positionnement dans la fente en spirale.
AVIS
- Assurez-vous de ne pas pincer les fils des interrupteurs de relevage électrique et d'inclinaison entre le levier de commande à distance et la poignée. - Assurez-
vous que la plaque située à l'extrémité inférieure des fils des commutateurs de relevage électrique et d'inclinaison est orientée vers le haut et que les fils des commutateurs de relevage électrique et d'inclinaison ne sont pas tordus.

13) Installez la gâchette de verrouillage du point mort et le couvercle du levier de télécommande sur le levier de télécommande.

14) Installez le levier de télécommande et fixez-le. avec le boulon et la rondelle par l'arrière.
Boulon du levier de télécommande
13 Nm, 1,3 kgf-m, 9,6 lb-pi

Assurez-vous que la partie excédentaire des câbles d' alimentation et de l'interrupteur d'inclinaison est placée dans la boîte afin que les câbles ne soient pas tordus ou desserrés lors de l'installation du cache-fils.
7. CHANGEMENT DU TYPE D'ACCÉLÉRATEUR POUSSER POUR OUVRIF TYPE D'ACCÉLÉRATEUR À TIRER POUR OUVRIR
Le boîtier de commande à distance permet de passer du type d'accélérateur à pousser pour ouvrir au type d'accélérateur à tirer pour ouvrir en changeant certaines pièces intérieures et leur position.
Ces
instructions expliquent la procédure de passage du type d'accélérateur à pousser pour ouvrir au type d'accélérateur à tirer pour ouvrir. Par conséquent, s'il faut passer du type tirer pour ouvrir au type pousser pour ouvrir, il suffit d'inverser la procédure.
AVIS
Lors de la réinstallation des pièces, appliquez de la graisse résistante à l'eau (Yamaha Grease A) sur les pièces mobiles.

- Bras d'accélérateur pour le type d'accélérateur à tirer pour ouvrir
- Bras d'accélérateur pour le type d'accélérateur à pousser pour ouvrir
1) Pincez le cache-fil avec vos doigts et tirez-le sortir pour supprimer
2) Retirez les cinq vis et retirez le boîtier arrière (supérieur) et le panneau arrière (inférieur).

- Boîtier arrière (supérieur)
- Panneau arrière (inférieur)
3) Retirez les deux vis retenant le neutre levier d'accélérateur et retirez le tambour d'accélérateur. Faites pivoter le tambour à 180° et installez-le à nouveau avec le mêmes vis
CONSEIL
Faites attention à ce que le rouleau ne saute pas à cause de la force du ressort.
Vis du tambour de papillon.
4 Nm, 0,4 kgf-m, 3,0 lb-pi

-
Tambour d'accélérateur
-
Rouleau
4) Retirez le bras d'accélérateur pour le type d'accélérateur à pousser pour ouvrir et installez le bras d'accélérateur pour le type d'accélérateur à tirer pour ouvrir.
CONSEIL
Faites attention à ne pas perdre le galet à came fixé au bras d'accélérateur.

5) Alignez l'arbre principal et l'arbre du bras d'accélérateur avec les rainures, alignez la goupille d'entraînement avec la fente, puis fixez le boîtier arrière (supérieur) avec les trois vis.
Vis du boîtier arrière : 4 Nm, 0,4 kgf-m, 3,0 lb-ft

-
L'arbre principal
-
Arbre du bras de papillon 3.
Goupille d'entraînement
6) Fixez le panneau arrière (inférieur) avec les deux vis et installez le cache-fils
Vis du panneau arrière 4 Nm, 0,4 kgf-m, 3,0 lb-ft

text_image
amour- Panneau arrière (inférieur)
1) Retirez le cache-fil, retirez les vis,
et retirez le boîtier arrière (supérieur) et l'arrière
panneau (inférieur)
2) Desserrez le contre-écrou et réglez l'accélérateur en tournant le boulon de réglage. En tournant le boulon de réglage vers la gauche, l'ouverture du papillon des gaz est plus grande, et en le tournant vers la droite, l'ouverture est plus petite.
, !
Si l'ouverture du papillon inverseur est trop grande, cela peut entraîner une erreur dans le fonctionnement de la commande. Réglez le levier de la télécommande de manière à ce qu'il ne tourne pas de plus de 60° vers l'arrière.

text_image
Je' 1 2- Boulon de réglage
- Contre-écrou
3) Après le réglage, serrez le boulon de réglage et le contre-écrou.
Boulon de réglage, contre-écrou 4 Nm, 0,4 kgf-m, 3,0 lb-pi
4) Installez le boîtier arrière (supérieur) et le panneau arrière (inférieur) avec la vis, et installez le cache-fils.
9. BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE POUR BI-MOTEUR
Pour les applications bimoteurs, combinez deux boîtiers de commande à distance à l'aide du kit de fixation double (P/N 703-48290-01)

text_image
1 42 3 4 5 -6- Vis 2.
Entretoise
-
Rempart
-
Rondelle
5.
Écrou 6. Boîtier de télécommande
Suivez les instructions ci-dessous lors du stockage du boîtier de télécommande pendant une longue période. 1)
Retirez les joints de câble et appliquez de la graisse résistante à l'eau (graisse Yamaha A) sur la partie filetée du câble intérieur.
2) Appliquez également de la graisse résistante à l'eau (Yamaha graisse A) sur les parties intérieures du boîtier de télécommande, en particulier sur les surfaces de contact des pièces mobiles. Si de la rouille est détectée, retirez-la et appliquez de la graisse (graisse Yamaha A)
3) Évitez autant que possible de plier les câbles en boucle. Mais s'ils doivent être bouclés, le diamètre de la boucle doit être supérieur à 1 m (40 po).
4) Sélectionnez un endroit sec pour le stockage

Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012
/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans le
Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être apporté à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.

Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en
Australie : SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETESTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-
Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REPRÉSENTANT CE SHUNSHUN GmbH.
Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Allemagne
Tél.: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com REPRÉSENTANT
DU ROYAUME-UNI Pooledas Group Ltd
Unité 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Royaume-Uni
Tél : 01772418127 pooledas123@gmail.com
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
7 Nm, 0,7 kgf-m, 5,2 lb-pie
0,3 kgf-m, 2,2 lb-ft









