Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Bureau

STAR_ATFE_11 - Bureau Fromm & Starck - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STAR_ATFE_11 Fromm & Starck au format PDF.

📄 252 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - page 102
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Dimensions : 120 x 60 cm, Hauteur réglable : 70 à 120 cm, Matériau : MDF avec finition en mélamine
Utilisation Idéal pour les bureaux à domicile, espaces de coworking et bureaux professionnels
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs, vérification régulière des fixations
Sécurité Stabilité assurée par une conception robuste, respecter les limites de poids recommandées
Informations générales Garantie : 2 ans, Assemblage requis, Instructions fournies dans le manuel

FOIRE AUX QUESTIONS - STAR_ATFE_11 Fromm & Starck

Comment assembler le bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 ?
Veuillez suivre les instructions d'assemblage fournies dans le manuel. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires avant de commencer.
Quels sont les matériaux utilisés pour le bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 ?
Le bureau est fabriqué en MDF de haute qualité avec une finition en mélamine, ce qui le rend durable et facile à nettoyer.
Quelles sont les dimensions du bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 ?
Les dimensions du bureau sont de 120 cm de longueur, 60 cm de largeur et 75 cm de hauteur.
Comment nettoyer le bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un nettoyant non abrasif pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques forts.
Le bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 est-il livré avec une garantie ?
Oui, le bureau est livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment puis-je retourner le bureau si je ne suis pas satisfait ?
Veuillez contacter le service client dans un délai de 30 jours suivant la réception du produit pour initier le processus de retour.
Le bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 peut-il supporter un poids lourd ?
Oui, le bureau est conçu pour supporter un poids maximum de 50 kg de manière uniforme répartie sur sa surface.
Y a-t-il des options de personnalisation disponibles pour le bureau Fromm & Starck STAR_ATFE_11 ?
Actuellement, le bureau est disponible uniquement dans une finition standard. Aucune option de personnalisation n'est offerte.

Questions des utilisateurs sur STAR_ATFE_11 Fromm & Starck

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bureau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STAR_ATFE_11 - Fromm & Starck et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STAR_ATFE_11 de la marque Fromm & Starck.

MODE D'EMPLOI STAR_ATFE_11 Fromm & Starck

Caractéristiques techniques

Désignation du paramètreValeur du paramètre
Nom du produitCadre d'angle de bureau avec réglage électrique de la hauteur
ModèleSTAR_ATFE_11STAR_ATFE_30
Tension d'alimentation [V~] / Fréquence [Hz]230/50
Puissance nominale [W]450
Cycle de fonctionnement*2 min de fonctionnement / 18 min de pause
Capacité de charge maximale [kg]150
Plage de réglage en hauteur [mm]600-1250
Vitesse [mm/s]38
Dimensions [Largeur x Profondeur x Hauteur ; mm] (en position de base)Côté gauche : 1100x680x600, côté droit : 900x320x600
Poids [kg]46

*NOTA : Après chaque 2 minutes de fonctionnement continu du moteur, laissez l'appareil refroidir au repos pendant au moins 18 minutes.

1. Description générale

Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.

AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D'EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS.

Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d'emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la

FR

qualité. L'appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.

Signification des symboles

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 1Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes.
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 2Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 3Le produit est recyclable.
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 4ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale).
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 5ATTENTION ! Risque d’électrisation !
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 6N’utilisez qu’à l’intérieur des locaux.

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Signification des symboles - 7

ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.

C'est la version allemande de ce mode d'emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand.

2. Sécurité d'utilisation

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Sécurité d'utilisation - 1

ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort.

Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne le .

2.1. Sécurité électrique

a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d'origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrisation.

b) Évitez de toucher les éléments mis à la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrisation si le corps est mis à la terre en touchant l'appareil qui est exposé à l'action directe de la pluie, d'un sol humide ou qui est mis en marche dans un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil augmente le risque de son endommagement et d'électrisation.

c) Ne touchez pas l'appareil avec des mains mouillées ou humides.

d) N'utilisez pas le câble à mauvais escient. Ne l'utilisez jamais pour déplacer l'appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrisation.

e) Si vous ne pouvez pas éviter d'utiliser l'appareil dans un environnement humide, employez un dispositif à courant différentiel-résiduel (RCD). L'emploi d'un RCD réduit le risque d'électrisation.

f) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant

g) Pour éviter l'électrisation, n'immergez pas le câble, la fiche ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées.

h) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lorsque vous nettoyez ou utilisez l'appareil, ne l'immergez jamais dans l'eau ou dans d'autres liquides.

i) N'utilisez pas l'appareil dans les locaux à très forte humidité / à proximité immédiate de réservoirs d'eau !

2.2. Sécurité sur le lieu de travail

a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entraîner des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) N'utilisez pas l'appareil dans une zone à risque d'explosion, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
c) En cas de dommages ou d'anomalies dans le fonctionnement de l'appareil, il faut l'arrêter immédiatement et en informer une personne autorisée.
d) En cas de doute quant au bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service après-vente du fabricant.
e) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous-même !
f) En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension.
g) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil.
h) Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants.
i) En utilisant cet appareil avec d'autres appareils, les instructions d'utilisation de ces derniers doivent également être respectées.

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Sécurité sur le lieu de travail - 1

N'oubliez pas de protéger les enfants et les autres personnes extérieures lors de l'utilisation de l'appareil.

2.3. Sécurité personnelle

a) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d'utiliser l'appareil.

b) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
c) Rangez tous les outils de réglage ou les clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans une pièce rotative de l'appareil peut provoquer des blessures.
d) L'air sous pression peut provoquer des blessures graves.
e) Il est recommandé de porter des protections des yeux, des oreilles et des voies respiratoires.
f) Cet appareil n'est pas un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
g) Ne mettez pas vos mains ou tout autre objet à l'intérieur de l'appareil en fonctionnement !

2.4. Utilisation de l'appareil en sécurité

a) Retirez la fiche de la prise avant d'effectuer des réglages, de changer d'outillage ou de ranger l'outil. Cela réduit le risque de démarrage accidentel.
b) Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, tenez-le hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l'appareil ou ce mode d'emploi. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté.
c) Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence d'endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil). En cas d'endommagement, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser.
d) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
e) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
f) Lors du transport et du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé.
g) Évitez les situations où l'appareil s'arrête sous une forte charge pendant le fonctionnement. Cela risque de surchauffer les éléments d'entraînement et, par conséquent, d'endommager l'appareil.
h) Ne touchez pas les pièces ou les accessoires mobiles, sauf si l'appareil a été débranché de l'alimentation électrique.
i) Il est interdit de faire glisser, de déplacer ou de faire tourner l'appareil en fonctionnement.
j) Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance.

FR

k) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.

I) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.

m) Ne pas mettre en marche une machine vide.

n) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin de la modifier ou modifier les caractéristiques de l'appareil.

o) Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur.

p) Évitez de surcharger l'appareil.

q) Tout usage non conforme du produit, par exemple le fait de s'asseoir sur le plan de travail, peut entraîner des dommages au produit et/ou des blessures corporelles. Il est interdit de s'asseoir sur le plan de travail du bureau. Risque de blessure !

r) Il est interdit de rester sous le cadre du bureau pendant le réglage. Il est interdit de se tenir ou s'asseoir sur le cadre du bureau. Soyez particulièrement vigilant lors du réglage.

s) Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du mécanisme de réglage et éliminez toute obstruction pour un réglage efficace.

t) Assurez-vous que les câbles, les connexions et les fiches ne gênent pas l'utilisation du produit.

u) Lors du réglage de la hauteur, assurez-vous que les câbles sont suffisamment longs. Les câbles trop courts peuvent rendre le réglage impossible ou endommager d'autres composants.

v) N'utilisez pas le produit si le boîtier de commande émet un bruit ou une odeur désagréable. Il ne faut pas essayer de modifier l'alimentation électrique ou le boîtier de commande.

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 1

ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d'éléments supplémentaires protégeant l'utilisateur, il existe toujours un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.

3. Règles d'utilisation

Le produit est conçu pour soutenir un plan de travail et en régler la hauteur.

L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l'appareil.

3.1. Description de l'appareil

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Description de l'appareil - 1

  1. Goulotte de câbles
  2. Boîtier de commande
  3. Support droit
  4. Support gauche
  5. Panneau de commande
  6. Colonne de levage
  7. Base de l'appareil
  8. Pieds

Description du panneau de commande

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - Description de l'appareil - 2

text_image 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 96.7 |^ |√ | 1 | 2 | 3 | M | A FROMMSTARCK
  1. Câble d'alimentation du panneau de commande
  2. Trous de montage
  3. Affichage
  4. Bouton de levage : « vers le haut »
  5. Bouton d'abaissement : « vers le bas »
  6. Position 1 : premier réglage de hauteur enregistré par l'utilisateur
  7. Position 2 : deuxième réglage de hauteur enregistré par l'utilisateur
  8. Position 3 : troisième réglage de hauteur enregistré par l'utilisateur
  9. Bouton de fonction permettant de mémoriser la hauteur actuelle
  10. Bouton d'alarme : rappel du changement de position

3.2. Préparation au fonctionnement

EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

La température ambiante doit être comprise entre 0 et 40 °C et l'humidité relative ne doit pas dépasser 85 %. Placez l'appareil de manière à assurer une bonne circulation d'air. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. Placez l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous

que l'alimentation électrique de l'appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique !

ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL

Liste des pièces

PlanQuantité
AFromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 16
BFromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 28
CFromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 312
DFromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 416
EFromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 524
FFromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 61
PlanDésignationQuantité
1Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 7Base courte1
2Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 8Base longue2

FR

3Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 9Colonne de levage3
4Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 10Goulotte de câbles2
5Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 11Traverse latérale1
6Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 12Traverse de support1
7Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 13Support gauche court1
8Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 14Support gauche long1
9Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 15Support droit1

FR

10Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 16Panneau de commande1
11Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 17Armoire de commande1
12Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 18Câble d'alimentation1
13Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 19Câble de connexion1

Nota : Les numéros et symboles des figures ci-dessous sont identiques à ceux de la liste des pièces.

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 20

  1. Vissez les colonnes de levage (2) à la traverse de support (6) et à la traverse latérale (5) avec des vis à tête cylindrique (D).

FR
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 21

  1. Vissez les bases longues (2) aux colonnes fixées à la traverse de support (6) et la base courte (1) à la colonne fixée à la traverse latérale (5) avec les vis (C).

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 22

text_image 2 F C 3 C x12 F 4x4

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 23

text_image F C 1 3
  1. Vissez les supports (7-9) à la traverse latérale (5) et à la traverse de support (6) avec les vis (A). Fixez ensuite la traverse latérale à la traverse de support comme indiqué sur la figure.

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 24

text_image F A 9 7 5 A x6 6 8 F 4x4

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL - 25

  1. Raccordez les câbles suivants au boîtier de commande : le câble d'alimentation (12), les câbles des moteurs (le câble du moteur le plus éloigné

FR

du boîtier doit être prolongé par le câble de raccordement (13) et le câble du panneau de commande (10).

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 1

text_image 10 13 11 12

Schéma de connexion du boîtier de commande (11)

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 2

text_image 12 AC HS M1M2M3DC

où :

AC : prise d'alimentation électrique

HS : prise de connexion du panneau de commande

M1 - M3 : douilles de connexion de câbles pour moteurs de levage

  1. Réglez la distance entre la traverse latérale et la traverse de support en fonction des dimensions du plan de travail. Vissez le plan de travail (non fourni) au cadre assemblé. Vissez le panneau de commande et le boîtier de commande sur le plan de travail.

FR
Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 3

text_image E x19 5 10 6 E

La figure ci-dessous indique la marche à suivre pour régler la distance entre les traverses :

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 4

text_image F 4x4

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 5

text_image Loosen

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 6

text_image Pull

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 7

text_image Tighten

où :

Loosen – desserrer

Pull – tirer

Tighten – serrer

FR

  1. La dernière étape du montage consiste à fixer les goulottes (4) selon l'une des deux méthodes décrites ci-dessous, en fonction de l'extension complète ou non du bureau :

a) Première méthode

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 1

text_image B x8 F 4x4 6 5 11 4 4

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 2

text_image 1 B

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 3

Vissez délicatement les vis (B) dans la traverse de support (6), sans aller jusqu'au bout. Fixez ensuite les deux extrémités de la goulotte à ces vis. Serrez les vis (B) à l'aide de la clé Allen (F). Procédez de la sorte pour fixer la goulotte à la traverse latérale (5).

b) Deuxième méthode

Fromm & Starck STAR_ATFE_11 - FR - 4

text_image B x8 D x4 F 4x4 11 4 D B x

Si le cadre est étendu à une longueur supérieure à 1720 mm, la goulotte (4) doit être installée au centre de la traverse de support. La longueur de la traverse de support ne doit pas dépasser la dimension du trou (x) indiqué sur la figure ci-dessus. Fixez la goulotte à la traverse latérale comme décrit dans la première méthode.

3.3. Utilisation de l'appareil

  1. Branchez la fiche de l'appareil à une prise de courant.
  2. Réglez la hauteur du cadre selon l'une des méthodes suivantes :

a) Manuellement, à l'aide des boutons (12) et (13). L'écran (11) indique la hauteur actuelle du bureau.
b) En appuyant sur l'un des boutons 1 (14), 2 (15) ou 3 (16) pour réinitialiser une position mémorisée. La mémorisation des positions est expliquée ultérieurement dans le manuel.
c) Nota : Lors de la première mise en service, il est conseillé de vérifier que l'écran affiche les valeurs correctes. Si nécessaire, réinitialisez le système en suivant les instructions de la section 6.

  1. Mémorisation des réglages de hauteur.

Réglez la hauteur souhaitée du bureau à l'aide des boutons (12) et (13).

Appuyez ensuite sur le bouton M (17), l'écran affiche le symbole "S-".

Appuyez sur l'un des boutons 1 (14), 2 (15) ou 3 (16) correspondant à la position où vous voulez sauvegarder le réglage ; l'écran affichera le symbole "S-1", "S-2" ou "S-3", selon le bouton pressé.

  1. Fonction de rappel du changement de position

  2. Appuyez sur le bouton A (18) pour activer cette fonction. L'écran affiche alors « ON » ou « on ».

  3. Au bout de 2 secondes, pendant que l'écran clignote, réglez l'heure de l'alarme à l'aide des boutons (12) et (13). La durée par défaut est de

45 min (valeur « -45 » sur l'écran). Pour sauvegarder les paramètres, appuyez sur n'importe quel bouton ou attendez 5 s pour que le système sauvegarde le temps automatiquement.

- lorsque la fonction est activée, toute opération sur le panneau de commande remet le compteur à zéro. Une fois le décompte terminé, l'écran

affiche : « -», et l'appareil émet un signal sonore pendant environ 10 secondes.

  • Une fois le signal terminé, appuyez sur n'importe que bouton de l'écran pour recommencer le décompte. Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 s à partir du début du signal, le système reprendra le signal après 5 min. Si aucune opération n'est effectuée après le deuxième signal, l'alarme de rappel sera désactivée.
  • Pour désactiver la fonction alarme, pressez le bouton A (18) pendant environ 3s. L'écran doit afficher « OFF » ou « oFF ».

  • Réglage de la sensibilité anti-collision

Cette fonctionnalité permet d'éviter les collisions et de prévenir les dommages consécutifs. La détection d'une résistance lors du réglage de la hauteur entraîne l'arrêt et l'inversion des moteurs.

  • Appuyez simultanément sur les boutons (12) et (13) et maintenez-les enfoncés pendant environ 5 s pour accéder au menu de réglage de la sensibilité. Chaque entrée modifie le niveau de sensibilité de 1 degré, l'écran affichant le niveau actuel.
  • Description des niveaux : A0 : fonction désactivée, A1 : faible sensibilité, A2 : sensibilité moyenne, A3 : haute sensibilité (réglage par défaut).

  • Réinitialisation de l'appareil

Pour entrer dans le mode de réinitialisation, appuyez sur les boutons

3 (16) et M (17) et maintenez-les enfoncés, l'écran affiche « ASF »

lub « rSt ». Appuyez ensuite sur le bouton vers le bas (13) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le plan de travail arrive à sa position la plus basse et s'arrête et que l'écran affiche la hauteur. Relâchez le bouton. Le processus de réinitialisation est maintenant terminé.

Si le système continue à afficher des messages d'erreur ou une hauteur incorrecte, contactez le service après-vente du fabricant.

3.4. Nettoyage et entretien

FR

a) Retirez la fiche avant chaque nettoyage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits libres de substances caustiques.
c) Après chaque nettoyage, séchez tous les composants avant de réutiliser l'appareil.
d) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.
e) Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau.
f) Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu.
g) Nettoyez avec un chiffon doux et humide.

ENLÈVEMENT DE L'APPAREIL USAGÉ

A la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux mais doit être apporté à un centre de collecte et de recyclage des équipements électriques et électroniques. Cela est indiqué par un symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage. Les matériaux utilisés dans l'appareil sont recyclables selon leur désignation. En réutilisant, en réaffectant ou en utilisant d'une autre manière les équipements usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Consultez votre administration locale pour trouver une déchetterie appropriée.

Dati tecnici

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fromm & Starck

Modèle : STAR_ATFE_11

Catégorie : Bureau