Air Mini - Non catégorisé Medel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Air Mini Medel au format PDF.

📄 162 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Medel Air Mini - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de traitement de l'air, compact et léger
Dimensions Dimensions réduites pour un usage domestique
Poids Poids léger pour une manipulation facile
Utilisation Idéal pour les espaces réduits, facile à transporter
Maintenance Nettoyage régulier des filtres recommandé
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations générales Produit conçu pour améliorer la qualité de l'air intérieur

FOIRE AUX QUESTIONS - Air Mini Medel

Comment allumer le Medel Air Mini ?
Pour allumer le Medel Air Mini, branchez l'appareil à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Quel est le niveau sonore du Medel Air Mini ?
Le Medel Air Mini fonctionne à un niveau sonore d'environ 30 dB, ce qui le rend très silencieux et idéal pour une utilisation dans des environnements calmes.
Quelle est la surface recommandée pour le Medel Air Mini ?
Le Medel Air Mini est conçu pour des pièces allant jusqu'à 20 m², ce qui le rend parfait pour les chambres, bureaux ou salons.
Comment nettoyer le filtre du Medel Air Mini ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède sans utiliser de détergents, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le Medel Air Mini a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le Medel Air Mini est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque le réservoir d'eau est plein ou que l'appareil est surchauffé.
Est-ce que le Medel Air Mini consomme beaucoup d'énergie ?
Le Medel Air Mini est conçu pour être économe en énergie, avec une consommation d'environ 30 W, ce qui le rend économique à utiliser.
Peut-on utiliser le Medel Air Mini sans eau ?
Non, le Medel Air Mini doit toujours être utilisé avec de l'eau dans le réservoir pour fonctionner correctement et éviter d'endommager l'appareil.
Quelle est la durée de la garantie du Medel Air Mini ?
Le Medel Air Mini est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve des conditions d'utilisation.
Comment régler l'intensité de la vapeur du Medel Air Mini ?
L'intensité de la vapeur peut être réglée à l'aide du bouton de réglage situé sur le panneau de commande de l'appareil.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Medel Air Mini ?
Les pièces de rechange pour le Medel Air Mini peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou sur le site web officiel de Medel.

Questions des utilisateurs sur Air Mini Medel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Air Mini - Medel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Air Mini de la marque Medel.

MODE D'EMPLOI Air Mini Medel

Vérifiez si l’emballage carton est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utili- sation, assurez-vous que l’appareil et le kit de nébulisation (= YearPack) ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Cf. description de l’appareil et du kit de nébulisation 1inhalateur 1nébuliseur 1tuyau à air comprimé 1embout buccal 1masque pour adulte 1masque pour enfant 5filtres de rechange 1mode d’emploi

2. SYMBOLES UTILISÉS

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures. Informations sur le produit Indication d’informations importantes Appareil de type BF Respecter les instructions Lisez le mode d’emploi avant de commencer le travail et/ ou de faire fonctionner les appareils ou les machines Appareil de la classe de sécurité2 Fabricant 30Min. ON/ 30Min. OFF Utilisation de 30minutes, puis pause de 30minutes avant la prochaine utilisation. IP21 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d’eau

3. Utilisation conforme aux

recommandations ..............................33

4. Consignes d’avertissement et de

mise en garde ....................................34

5. Description de l’appareil et du kit

de nébulisation ..................................37

6. Mise en fonctionnement .....................37

10. Accessoires et/ou pièces de

rechange ............................................42

11. Que faire en cas de problèmes? .....43

12. Élimination ........................................44

13. Caractéristiques techniques .............45

14. Garantie/maintenance ......................45

FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.33 Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Séparez les composants d’emballage et éliminez- les conformément aux réglementations communales.

Marquage d’identification du matériau d’emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau: 1–7 = plastique, 20–22 = papier et carton Séparez le produit et les composants d’emballage et éliminez-les conformément aux réglementations communales. Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Date de fabrication Plage d’humidité Plage de température Dispositif médical Unique Device Identifier (UDI) Identifiant unique du dispositif Référence de l’article Numéro de série Numéro de type Symbole d’importateur Mandataire suisse Réutilisation uniquement sur un même patient

3. UTILISATION CONFORME

AUX RECOMMANDA- TIONS Utilisation prévue Les inhalateurs (y compris les nébuliseurs à compresseur, à ultrasons et en mailles) sont des dispositifs médicaux pour la nébulisa- tion de liquides et de médicaments liquides (aérosols). Sur cet appareil, les aérosols sont générés par la combinaison d’air comprimé et de médicaments liquides. La thérapie par aérosols cible le traitement des voies respi- ratoires supérieures et inférieures. Grâce à la nébulisation et l’inhalation du médicament prescrit ou recommandé par votre médecin, vous pouvez prévenir les maladies des voies respiratoires, atténuer leurs eets secon- daires et accélérer la guérison. Groupe cible L’inhalateur est destiné uniquement aux soins médicaux dans un environnement do- mestique. L’inhalateur n’est pas destiné à être utilisé dans des établissements profes- sionnels de santé. L’utilisation de l’inhalateur convient à toutes les personnes à partir de 2ans sous surveillance, tandis que l’utilisa- tion autonome est possible pour toutes les personnes âgées de 12ans. L’utilisation sous surveillance dépend égale- ment de la forme du visage de la personne à traiter. Il est alors possible de l’utiliser plus tôt ou plus tard sous surveillance. Lorsque vous inhalez dans le masque, assurez-vous que celui-ci est bien positionné et que vos yeux ne sont pas couverts. Utilité clinique Pour la plupart des maladies du système respiratoire, l’inhalation est la manière la plus ecace d’administrer des médicaments. Les avantages:34

Le médicament est acheminé directe- ment aux organes cibles;

La biodisponibilité locale du médicament est considérablement accrue;

La diusion systémique est extrêmement réduite;

Seules des doses très faibles du médica- ment sont requises;

Action thérapeutique rapide et ecace;

Les eets indésirables sont bien plus faibles par rapport à l’administration sys- témique;

Humidification des voies respiratoires;

Évacuation et liquéfaction des sécrétions (bronchiques);

Apaisement en cas de gonflement ou d’inflammation de la muqueuse bronchique;

Toux avec élimination des sécrétions;

Contrecarrer les agents pathogènes des voies respiratoires supérieures et infé- rieures. Indications L’inhalateur peut être utilisé en cas de ma- ladies des voies respiratoires supérieures et/ou inférieures. Exemples de maladies du système respiratoire supérieur:

Inflammation de la muqueuse nasale;

Inflammation allergique de la muqueuse nasale;

Inflammation de la muqueuse de la gorge;

Laryngite. Exemples de maladies du système respira- toire inférieur:

Trachéobronchite aiguë;

Le nébuliseur n’est pas conçu pour le traitement de troubles menaçant le pro- nostic vital du patient.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 12 ans, ainsi que les déficients physiques, sensoriels (par exemple, insensibilité à la douleur) ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience, sauf s’ils sont surveillés ou savent comment l’utiliser en toute sécurité et en com- prennent les risques.

L’appareil ne doit pas être utilisé chez des personnes sous respirateur et/ou inconscientes.

Vérifiez sur la notice du médicament s’il existe des contre-indications à une uti- lisation avec les systèmes habituels de thérapie par aérosols.

Si l’appareil ne fonctionne pas correcte- ment ou si un mal-être ou des douleurs apparaissent, interrompez immédiate- ment l’utilisation.

Le nébuliseur n’a pas d’influence si- gnificative sur l’ecacité et l’innocuité du médicament administré et n’est pas conçu pour le traitement de troubles me- naçant le pronostic vital du patient.

En cas de dysfonctionnement de l’appa- reil, consultez le chapitre «Que faire en cas de problème».

L’utilisation de l’appareil ne remplace pas une consultation et un traitement médi- caux. C’est pourquoi en cas de douleur ou de maladie de tout type, veuillez tou- jours consulter d’abord votre médecin.

En cas de problèmes de santé quel- conques, veuillez consulter votre méde- cin généraliste!35

Si le liquide que vous souhaitez utiliser n’est pas compatible avec le PP, le PC ou le PVC, n’utilisez pas ce liquide avec notre inhalateur. Si les informations four- nies avec le liquide n’indiquent pas si ce dernier est compatible avec ces ma- tières, contactez le fabricant du liquide. Le liquide compatible est, par exemple, le fluorure de sodium.

La courbe de distribution granulomé- trique, la MMAD, la délivrance d’aérosol et/ou le débit de délivrance d’aérosol peuvent changer si un médicament, une suspension, une émulsion ou une solu- tion hautement visqueuse diérent(e) de celui/celle référencé(e) dans les carac- téristiques techniques pour les valeurs d’aérosol est utilisé(e).

Lors de l’utilisation du nébuliseur, veuil- lez respecter les mesures d’hygiène gé- nérales.

Il convient de toujours respecter les consignes du médecin concernant le médicament à utiliser, le dosage, la fré- quence et la durée de l’inhalation.

Veuillez n’utiliser que des médicaments qui vous ont été prescrits ou recomman- dés par votre médecin ou votre pharma- cien.

Pour le traitement, n’utilisez que les pièces recommandées par le médecin, correspondant à l’évolution de la mala- die.

Pendant l’utilisation, sachant que la bru- me de médicaments pourrait avoir un eet néfaste, veillez à éloigner l’appareil de vos yeux.

N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammables ni d’une concentration élevée d’oxygène.

Avant chaque nettoyage, l’appareil doit être éteint et débranché.

Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).

Conservez l’appareil et le kit de nébuli- sation hors de portée des enfants et des animaux.

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni ré- parer l’appareil; son bon fonctionnement ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

L’appareil doit être utilisé dans un envi- ronnement domestique/privé et non pas dans un cadre professionnel.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Pour éviter tout risque d’empêtrement et d’étranglement, conservez les câbles et les conduites d’air hors de portée des jeunes enfants.

N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par le fabricant.

Ne raccordez pas l’appareil à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas dans des pièces hu- mides. En aucun cas, un liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil.

Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.

Installez l’appareil de manière à pouvoir le débrancher facilement du secteur.

Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les mains humides. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.

Ne débranchez pas la fiche d’alimenta- tion du secteur en tirant sur le cordon d’alimentation.

Ne coincez ou ne pliez pas la prise du secteur, ne la faites pas passer sur des objets tranchants, ne la laissez pas pendre et ne l’exposez pas à la chaleur. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil, ni pour le ranger ni pendant l’utilisation.

Nous recommandons de dérouler entiè- rement le câble d’alimentation pour éviter toute surchaue dangereuse.

Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut.

Un risque de décharge électrique existe si vous ouvrez le corps de l’appareil. La36 déconnexion du réseau d’alimentation est uniquement assurée si la fiche d’ali- mentation est débranchée de la prise.

La modification de l’appareil ou du kit de nébulisation n’est pas autorisée.

Si l’appareil est tombé, a été exposé à un fort taux d’humidité ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez contac- ter notre service client ou votre reven- deur.

L’inhalateur ne doit être utilisé qu’avec le nébuliseur Beurer adapté et le kit de né- bulisation Beurer correspondants. En cas d’utilisation d’un nébuliseur et d’un kit de nébulisation qui ne sont pas d’origine, l’ecacité du traitement peut être réduite ou cela peut endommager l’appareil.

N’utilisez jamais l’appareil pendant la maintenance. La maintenance comprend l’entretien, l’inspection et la remise en état (réparation). ATTENTION

Une panne de courant, de soudaines perturbations ou d’autres conditions dé- favorables peuvent contribuer à mettre l’appareil hors service. C’est pourquoi nous vous recommandons de prévoir un appareil de rechange ou un médicament prescrit par votre médecin.

Si jamais un adaptateur ou une rallonge sont nécessaires, ils doivent respecter les normes de sécurité en vigueur. Ni la limite de puissance de l’appareil ni celle qui est indiquée sur l’adaptateur ne doivent être dépassées.

Ne stockez pas l’appareil ni le câble d’ali- mentation près d’une source de chaleur.

N’utilisez pas l’appareil dans une pièce dans laquelle des aérosols ont été utili- sés préalablement. Avant de commencer le traitement, ces pièces doivent être aérées.

Ne placez pas d’objets dans les ouver- tures de refroidissement.

N’utilisez jamais l’appareil s’il émet un bruit anormal.

Pour des raisons d’hygiène, ne parta- gez pas votre kit de nébulisation avec d’autres utilisateurs.

Après utilisation, débranchez toujours la fiche d’alimentation.

Stockez l’appareil dans un endroit à l’abri des intempéries. L’appareil doit être stocké dans un endroit correspondant aux conditions ambiantes spécifiées. SÉCURITÉ

L’appareil est équipé d’une protection contre les surintensités. Celui-ci ne doit être changé que par du personnel auto- risé. ATTENTION

N’utilisez l’appareil que de la façon sui- vante: - sur un être humain, - aux fins pour lesquelles il a été conçu (c.-à-d. pour l’inhalation d’aérosols) et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi.

Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!

En cas de situation d’urgence, les pre- miers secours sont prioritaires.

À part les médicaments, veuillez n’utiliser que de l’eau distillée ou une solution de chlorure de sodium. Les autres liquides peuvent entraîner une panne de l’inhala- teur ou du nébuliseur. Avant la mise en fonctionne- ment ATTENTION

L’emballage doit être retiré avant l’utilisa- tion de l’appareil.

Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité, ne couvrez en aucun cas l’appareil pendant son fonc- tionnement.37

N’utilisez pas l’appareil dans un environ- nement très poussiéreux.

Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou s’il présente des dys- fonctionnements.

Le fabricant ne peut être tenu pour res- ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Cet appareil n’est pas destiné à être uti- lisé dans un cadre professionnel ou en clinique, mais exclusivement pour une utilisation individuelle dans des foyers privés! Réparation

Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l’appareil; son bon fonc- tionnement ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

L’appareil ne nécessite aucune maintenance.

Pour toute réparation, adres- sez-vous au service client ou à un revendeur agréé.

NÉBULISATION Inhalateur Les schémas correspondants sont illustrés à la page3.

Câble d’alimentation

Interrupteur Marche/Arrêt

Capuchon du filtre avec filtre

Support pour nébuliseur Nébuliseur et kit de nébulisation

Tuyau à air comprimé

Système de nébulisation

Récipient à médicaments

MENT Installation Sortez l’appareil de son emballage. Posez-le sur une surface plane. Veillez à ce que les fentes d’aération soient dégagées. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, le nébu- liseur et le kit de nébulisation doivent être nettoyés et désinfectés. Voir le chapitre «Nettoyage et entretien».

Raccordez le tuyau à air comprimé

récipient à médicaments

Raccordez l’autre extrémité du tuyau

de l’inhalateur en eectuant une légère rotation.

Placez le récipient à médicaments

dans le support du nébuliseur

Connexion au secteur Branchez l’appareil uniquement à la tension indiquée sur la plaque signalétique.

Branchez la fiche d’alimentation du câble d’alimentation

sur une prise secteur adaptée.

Pour connecter la fiche au réseau, insé- rez-la complètement dans la prise.38

Vérifiez qu’il y a bien une prise à proximité du lieu d’installation.

Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.

Pour déconnecter l’inhalateur du secteur après l’inhalation, étei- gnez d’abord l’appareil et retirez ensuite la fiche d’alimentation du secteur.

Pour des raisons d’hygiène, il est indis- pensable de nettoyer le nébuliseur

ainsi que le reste du kit de nébulisation après chaque traitement et de les désin- fecter après le dernier traitement de la journée.

Les pièces du kit de nébulisation ne doivent être utilisées que par une seule personne ; leur utilisation par plusieurs personnes est déconseillée.

Si, au cours d’un traitement, plusieurs médicaments diérents doivent être in- halés, il convient de veiller à rincer le né- buliseur

à l’eau chaude après chaque usage. Voir le chapitre « Nettoyage et entretien».

Respectez les consignes de remplace- ment du filtre indiquées dans ce manuel!

Avant chaque utilisation de l’appareil, contrôlez la bonne fixation des raccords du flexible sur l’inhalateur

et sur le nébuliseur

Contrôlez le bon fonctionnement de l’ap- pareil avant de l’utiliser. Pour ce faire, mettez brièvement l’inhalateur en marche (avec le nébuliseur raccordé, mais sans médicaments). L’appareil fonctionne cor- rectement si de l’air sort alors du nébu- liseur

7.1 Utiliser le système de nébu-

Ouvrez le nébuliseur

en tournant la partie supérieure dans le sens antihoraire par rapport au récipient à médicaments

. Insérez le système de nébulisation

dans le récipient à médicaments

Assurez-vous que le cône d’arrivée de médicaments est bien en place sur le cône du conduit d’air, à l’intérieur du né- buliseur

7.2 Remplir le nébuliseur

Versez une solution saline isotonique ou le médicament directement dans le récipient à médicaments

. Attention à ne pas trop le remplir! La quantité de remplissage maximale recommandée est de 6ml!

Utilisez uniquement des médicaments prescrits par votre médecin et demandez la durée et la dose d’inhalation adaptées à vos besoins!

Si la dose de médicament prescrite est inférieure à 2ml, ajoutez à cette quantité une solution de chlorure de sodium isoto- nique jusqu’à un minimum de 4ml. La di- lution est également nécessaire pour les médicaments visqueux. Conformez-vous aux indications de votre médecin.

7.3 Fermer le nébuliseur

Fermez le nébuliseur

en tournant la partie supérieure dans le sens horaire par rapport au récipient à médicaments

. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé!

7.4 Raccorder le kit de

nébulisation au nébuliseur

Raccordez le nébuliseur

avec le kit de nébulisation souhaité (embout buccal

ou masque pour adulte

, masque pour enfant

).39 L’inhalation avec l’embout buccal est la forme de traitement la plus ecace. L’utilisation du masque d’inhalation n’est recommandée que lorsque l’utilisation d’un embout buccal n’est pas possible (par exemple, chez les enfants qui ne peuvent pas encore inhaler dans l’embout buccal). Lorsque vous inhalez dans le masque, assurez-vous que celui-ci est bien po- sitionné et que vos yeux ne sont pas couverts.

Avant de commencer le traitement, reti- rez le nébuliseur de son support

en le tirant vers le haut.

Démarrez l’inhalateur à l’aide de l’inter- rupteur Marche/Arrêt

Le brouillard de pulvérisation qui s’échappe du nébuliseur indique que l’appareil fonctionne correctement.

Pendant l’inhalation, restez debout et dé- tendu à côté d’une table et non assis sur une chaise, pour ne pas compresser les voies respiratoires et risquer de compro- mettre l’ecacité du traitement.

Inspirez profondément le médicament atomisé. ATTENTION L’appareil n’est pas adapté pour une utilisa- tion en continu: après 30minutes d’utilisa- tion, il doit être arrêté pendant 30minutes. Tenez le nébuliseur droit (vertical) pen- dant l’inhalation; sinon la nébulisation ne fonctionne pas et l’appareil ne peut plus fonctionner correctement. ATTENTION Les huiles essentielles thérapeutiques, les sirops contre la toux, les solutions à garga- riser, les gouttes pour la friction cutanée ou pour les bains à vapeur ne sont par principe pas adaptées à l’inhalation par inhalateur. Ces additifs sont souvent de nature vis- queuse et risquent de nuire durablement au bon fonctionnement de l’appareil ainsi qu’à l’ecacité du traitement. En cas d’hypersen- sibilité des bronches, des médicaments à base d’huiles essentielles peuvent provo- quer un bronchospasme aigu (un resserre- ment spasmodique soudain des bronches, accompagné d’une dyspnée). Rensei- gnez-vous auprès de votre médecin ou de votre pharmacien!

7.6 Terminer l’inhalation

Si le brouillard de pulvérisation ne s’échappe plus que de façon irrégulière ou si le bruit change au cours de l’inhalation, vous pouvez arrêter l’inhalation.

Après utilisation, éteignez l’inhalateur à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt

et débranchez-le du secteur.

Après le traitement, remettez le nébuli- seur

Dans des conditions d’utilisation normales, le filtre à air est prévu pour être changé après environ 200heures d’utilisation ou une an- née. Vérifiez régulièrement l’état du filtre à air (toutes les 10 à 12atomisations). S’il est très sale ou bouché, remplacez le filtre utilisé. Si le filtre est humide, il doit également être remplacé par un filtre neuf. ATTENTION

N’essayez pas de nettoyer et de réutiliser un filtre usagé!

Utilisez exclusivement le filtre d’origine du fabricant. Autrement, votre inhalateur risquerait d’être endommagé ou le traite- ment de ne pas être assez ecace.

Le filtre à air ne doit pas être réparé ni entretenu alors qu’une personne est en train d’utiliser l’appareil.40

N’utilisez en aucun cas l’appareil sans filtre. Procédez comme suit pour changer le filtre: ATTENTION

Commencez par éteindre l’appareil, puis débranchez-le du secteur.

Retirez le capuchon du filtre

Si le filtre reste dans l’appareil après le retrait du capuchon, retirez-le, par exemple, avec une pince ou un objet similaire.

Réinsérez le capuchon du filtre

avec un nouveau filtre.

3. Assurez-vous qu’il est bien fixé.

9. NETTOYAGE ET ENTRE-

TIEN Nébuliseur et kit de nébulisation AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque pour la santé, veillez à observer les règles d’hygiène suivantes.

et le reste du kit de nébulisation sont prévus pour une utilisa- tion répétée. Veuillez tenir compte du fait que les diérents domaines d’utilisation exigent diérents moyens de nettoyage et de retraitement hygiénique.

Ne nettoyez pas mécaniquement le nébuliseur ainsi que le kit de nébulisation avec des brosses ou des objets similaires. Cela pourrait causer des dommages irrépa- rables et, par conséquent, la réus- site du traitement ne pourrait plus être garantie.

Concernant les exigences supplé- mentaires relatives à la prépara- tion hygiénique nécessaire (traite- ment des mains, manipulation des médicaments ou des solutions d’inhalation) pour les groupes à haut risque (par exemple, les pa- tients atteints de mucoviscidose), veuillez vous renseigner auprès de votre médecin.

Veillez à bien sécher l’appareil après chaque nettoyage ou désin- fection. L’humidité résiduelle peut fortement favoriser la prolifération de bactéries. Préparation

Toutes les pièces du nébuliseur

ainsi que le reste du kit de nébulisation utili- sé doivent être nettoyés immédiatement après chaque traitement, afin d’éliminer les résidus médicamenteux et les impu- retés.

Pour cela, démontez les diérentes pièces du nébuliseur

Démontez le nébuliseur en tournant la partie supérieure dans le sens antihoraire par rapport au récipient à médicaments

Retirez le système de nébulisation

récipient à médicaments

Procédez dans l’ordre inverse lorsque vous remontez le nébuliseur. Nettoyage ATTENTION Avant chaque nettoyage, l’appareil devra être éteint, débranché du secteur et avoir refroidi. Le nébuliseur

et le kit de nébulisation restant utilisé, comme l’embout buccal

, etc. doivent être net- toyés à l’eau chaude, mais pas bouillante, après chaque utilisation. Séchez les pièces41 soigneusement avec un chion doux. Lors- qu’elles sont entièrement sèches, assem- blez-les à nouveau et posez-les dans un récipient sec et étanche ou eectuez la dé- sinfection. Assurez-vous que tous les résidus ont été éliminés lors du nettoyage. À cet eet, n’uti- lisez jamais des substances pouvant être potentiellement toxiques au contact avec la peau ou les muqueuses, mais aussi lors- qu’elles sont avalées ou inhalées. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chion sec doux et un produit nettoyant. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau. ATTENTION

Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil!

Ne lavez pas l’appareil et le kit de nébuli- sation au lave-vaisselle!

Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.

Ne pulvérisez pas de liquide dans les fentes d’aération ! En pénétrant à l’in- térieur de l’appareil, un liquide peut en- dommager l’électronique et les autres pièces de l’inhalateur et, par conséquent, entraîner son dysfonctionnement. Eau de condensation, entretien du tuyau Selon les conditions environnementales, de la condensation peut apparaître dans le tuyau. Pour éviter l’apparition de germes et garantir un traitement irréprochable, tenez impérativement le tuyau à l’écart de l’hu- midité. Pour ce faire, respectez les mesures suivantes:

Laissez le tuyau branché du côté de l’in- halateur

Utilisez l’inhalateur jusqu’à ce que l’hu- midité soit éliminée par l’air qui le tra- verse.

Remplacez le tuyau en cas d’encrasse- ment important. Désinfection Veuillez au strict respect des points mention- nés ci-dessous lors de la désinfection du né- buliseur et du kit de nébulisation. Il convient de désinfecter les diérentes pièces au plus tard après la dernière utilisation de la jour- née. Tout ce dont vous avez besoin est d’un peu d’essence de vinaigre (25% d’acide) et d’eau distillée!

Commencez par nettoyer le nébuliseur et le kit de nébulisation, comme décrit dans la section «Nettoyage».

Démontez le nébuliseur

et laissez-les tremper 5 mi- nutes dans de l’eau bouillante. À cet ef- fet, protégez-le du contact avec le fond chaud de la casserole.

Pour le reste du kit de nébulisation, uti- lisez un mélange de ½ d’essence de vinaigre (25% d’acide) et ½ d’eau dis- tillée. Assurez-vous que la quantité soit susante pour que les parties comme le nébuliseur, le masque et l’embout buccal soient complètement immergées.

Laissez tremper les pièces pendant 30minutes dans le mélange au vinaigre.

Rincez les pièces à l’eau et séchez-les soigneusement avec un chion doux. ATTENTION Le tuyau à air comprimé et les masques ne doivent pas être bouillis ni autoclavés. Séchage

Posez les diérentes pièces sur une sur- face sèche, propre et absorbante, et lais- sez-les sécher complètement (au moins pendant 4heures).42 Après le nettoyage, assurez-vous que les pièces sont tout à fait sèches. Dans le cas contraire, le risque de croissance des germes augmente.

Lorsqu’elles sont entièrement sèches, assemblez de nouveau les pièces et po- sez-les dans un récipient sec et étanche. Résistance des matériaux

Tout comme d’autres produits en ma- tière plastique, le nébuliseur et le reste du kit de nébulisation sont sujets à une certaine usure suite à une utilisation et un traitement hygiénique fréquents. Au fil du temps, cela pourrait provoquer un changement de l’aérosol et par consé- quent, nuire à l’ecacité du traitement. C’est pourquoi nous recommandons de changer le nébuliseur et le kit de nébu- lisation au plus tard après un an d’utili- sation. Cette indication suppose que les pièces soient désinfectées 360fois. Si la désinfection est eectuée plus souvent dans l’année, la durée de vie est réduite en conséquence.

Pour choisir le produit nettoyant ou de désinfection adapté, il convient d’obser- ver les points suivants: N’utilisez qu’un produit nettoyant ou de désinfection doux, que vous doserez selon les indica- tions du fabricant. Stockage

Ne stockez pas l’appareil dans des pièces à fort taux d’humidité (par ex. : salle de bain) et ne le transportez pas avec des objets humides.

Stockez et transportez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil.

Rangez l’appareil dans un endroit sec, de préférence dans son emballage.

Les accessoires et/ou les pièces de re- change sont disponibles à l’adresse du ser- vice après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée. Désignation Matériau RÉF Kit de nébulisation = Yearpack inclus: Embout buccal Masque pour adultes Masque pour enfants Nébuliseur Tuyau à air com- primé Filtre

En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifications indiquées, son fonctionnement irréprochable ne peut pas être garanti! Nous nous réservons le droit d’eectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit. Cet appareil est conforme à la norme européenne EN60601-1-2 (groupe 1, classe B, en conformité avec CISPR11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mo- biles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse ci-dessous. Compatibilité électromagnétique

L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.43

En présence d’interférences électro- magnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Par conséquent, une panne de l’appareil peut se produire.

Évitez d’utiliser cet appareil à proximi- té immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonction- nements. S’il n’est pas possible d’éviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

L’utilisation d’un kit de nébulisation autre que celui spécifié ou fourni par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements.

Les appareils de communication RF portatifs (y compris leurs accessoires, comme le câble d’antenne et les an- tennes externes) ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à 30cm de cet appareil, y compris tous les câbles fournis.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l’appareil.

11. QUE FAIRE EN CAS DE

PROBLÈMES? Problèmes/ questions Causes possibles/so- lution Le nébu- liseur ne produit pas ou trop peu d’aérosol.

1. Il n’y a pas assez de

médicament dans le nébuliseur. Minimum: 2ml, maximum: 6ml.

2. Vérifiez que la buse n’est

pas bouchée. Le cas échéant, nettoyez la buse (par exemple, en la rinçant). Allumez à nouveau le nébuliseur. ATTENTION: Ne percez soigneusement les trous fins qu’à l’arrière de la buse.

3. Le nébuliseur n’est pas

maintenu en position verticale.

4. Un médicament liquide

inadapté a été versé dans le nébuliseur (par exemple, un liquide trop visqueux). Le médicament liquide devra être prescrit par le médecin. L’émission est trop faible. Tuyau plié, filtre encrassé, trop de solution pour inhalation. Quels mé- dicaments peuvent être inhalés? Consultez votre médecin à ce sujet. En général, tous les médi- caments qui conviennent et qui sont approuvés pour un inhalateur peuvent être inhalés.44 Problèmes/ questions Causes possibles/so- lution Il reste des résidus de solution d’inhalation dans le nébuliseur. Ceci est normal et dû à des raisons techniques. Cessez l’inhalation dès que le bruit du nébuliseur est diérent. Que faut-il observer pour les enfants? Chez les enfants, le masque doit recouvrir la bouche et le nez pour assurer une inhalation e- cace. Pendant le sommeil, il n’est pas recommandé d’utiliser le nébuliseur, car dans cet état, le médicament n’atteint pas les poumons en quantité susante. Remarque: l’inhalation ne devrait être eectuée que sous la surveillance et qu’avec le soutien d’un adulte. Les enfants ne doivent pas rester sans surveillance. Problèmes/ questions Causes possibles/so- lution Pourquoi le nébuliseur doit-il être remplacé régulière- ment? Il existe deux raisons à cela:

1. Pour garantir un spectre

de particules ecace d’un point de vue thérapeutique, l’alésage de la buse ne doit pas dépasser un diamètre donné. En raison des sollicitations méca- niques et thermiques, le plastique est soumis à une certaine usure. Le système de nébulisation

est particulièrement sensible. La composition des gouttes de l’aérosol peut alors se modifier, ce qui a une incidence directe sur l’ecacité du traitement.

2. En outre, il est recom-

mandé de changer régulièrement le nébu- liseur pour des raisons d’hygiène. Chaque individu a-t- il besoin de son propre nébuliseur? Pour des raisons d’hygiène, cela est absolument indis- pensable.

Dans le cadre de la protection de l’environ- nement, il est interdit de jeter l’ap- pareil avec les déchets ménagers. Veuillez éliminer l’appareil confor- mément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.45

13. CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES Type IH16 Modèle Air Mini Dimensions (L x H x P) 138,6 x 116 x 88,4 mm Poids 0,85kg ± 0,2kg Pression de travail env. 0,35 à 0,8bar Volume de remplissage du nébuli- seur 6ml max. 2ml min. Débit du médicament env. 0,3ml/min Pression acoustique env. 52dBA Connexion au secteur 230V ~, 50Hz; 230VA R.-U.: 240V ~, 50Hz; 240VA Conditions de fonction- nement Température: +10°C à +40°C Humidité relative de l’air: 10% à 95% Pression atmosphérique: 700 à 1060hPa Conditions de stockage et de trans- port Température: −25°C à +70°C Humidité relative de l’air: 10% à 95% Durée de vie prévue de l’appareil Vous trouverez des informa- tions sur la durée de vie du produit sur la page d’accueil Valeurs d’aérosol selon la norme EN ISO 27427: 2023 ba- sées sur le schéma de ventila- tion pour adultes avec fluorure de salbutamol:

3) Volume de remplissage

distribué en pourcentage par min. 1,38%

4) Volume résiduel: 0,8ml

6) GSD (écart type géomé-

9) Particules moyennes (2 à

50% Le numéro de série se trouve sur l’appareil. Sous réserve de modifications techniques. Diagramme sur la taille des particules Les mesures ont été eectuées avec une so- lution de fluorure de salbutamol à l’aide d’un impacteur NGI (Next Generation Impactor). Il se peut que le diagramme ne soit pas ap- plicable tel quel pour les suspensions ou les médicaments très visqueux. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le fabricant du médicament en question. Les valeurs d’aérosol sont basées sur les schémas respiratoires des adultes et sont susceptibles de varier pour les populations d’enfants ou de jeunes enfants.46

14. GARANTIE/MAINTE-

NANCE Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie. Remarque sur le signalement d’incidents Pour les utilisateurs/patients au sein de l’Union européenne et les systèmes régle- mentaires identiques : En cas d’incident grave survenant pendant ou en raison de l’utilisation du produit, avertir le fabricant et/ou son représentant autorisé ainsi que l’autorité nationale compétente de l’État membre dans lequel vous vous trouvez. Sous réserve d’erreurs et de modifications47 Índice

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Medel

Modèle : Air Mini

Catégorie : Non catégorisé