Sweet - Inhalateur Medel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sweet Medel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Inhalateur à compresseur, débit d'air réglable, compatible avec divers médicaments. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour administrer des traitements respiratoires, facile à utiliser à domicile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des pièces, remplacement des filtres recommandé tous les 6 mois. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des médicaments prescrits, respecter les doses recommandées. |
| Informations générales | Appareil léger, transportable, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sweet Medel
Questions des utilisateurs sur Sweet Medel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sweet - Medel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sweet de la marque Medel.
MODE D'EMPLOI Sweet Medel
MEDEL SWEET COMPOSANT - (FIG.A)1. Logement du compresseur 2. Interrupteur ON/OFF 3. Câble d’alimentation 4. Sortie de l’air5. Porte-ltre 6. Support pour nébuliseur7. Orices de ventilation 8. Poignée 9. Tube de l’air10. Nébuliseur11. Embout buccal 12. Fourche nasale13. Masque pour adultes14. Masque pour enfants15. Filtres à air de rechange16. Boîte porte-accessoires IMPORTANT : Lire attentivement les instructions avant l’utilisation.MISES EN GARDE 1. Utiliser l’appareil uniquement de la manière indiquée par le présent manuel, c’est-à-dire comme système de thérapie aérosol, conformément aux indications de votre médecin. L’appareil doit être destiné uniquement à l’usage pour lequel il a été exclusivement prévu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par l’utilisation impropre, erroné ou déraisonnable non conforme au manuel ou lorsque l’appareil est utilisé dans les systèmes électriques non conformes aux normes de sécurité en vigueur.2. Conserver ce manuel de façon appropriée pour toute consultation future. 3. Ne pas utiliser l’appareil en présence de mélanges anesthésiants inammables sous l’eet de l’oxygène ou du protoxyde d’azote. 4. Le fonctionnement correct de l’appareil peut être compromis par les interférences électromagnétiques dépassant les limites indiquées par les normes européennes en vigueur. Si l’appareil interfère avec d’autre dispositifs électriques, le déplacer et le connecter à une prise électrique diérente. 5. En cas de panne et/ou dysfonctionnement de l’appareil, consulter le chapitre « PROBLÈMES POSSIBLES ET SOLUTIONS ». Ne pas altérer ou ouvrir le logement du compresseur.6. Respecter les normes de sécurité indiquées pour les appareils électriques, en particulier :• n’utiliser que des accessoires et des composants originaux ;• ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ;• ne pas mouiller l’appareil, il n’est pas protégé contre les éclaboussures ;• ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides ;• ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques ;• durant l’utilisation, placer l’appareil sur des plans horizontaux et stables ;
- l’utilisation de cet appareil par des enfants et des personnes handicapées exige la surveillance stricte d’un adulte en pleine possession de ses facultés mentales ;
- ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la che de la prise de courant ;• câble d’alimentation doit rester accessible une fois que l’appareil est en fonction. 7. Avant de brancher la che d’alimentation, s’assurer que les données électriques indiquées sur la plaque signalétique située sur le fond l’appareil correspondent bien à celles du réseau de distribution électrique. 8. Si la che fournie avec l’appareil n’est pas compatible avec la prise du réseau électrique, s’adresser à un personnel qualié pour la remplacer par une che d’un type approprié. De manière générale, il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, simples ou multiples, et/ou des rallonges. Si leur utilisation est indispensable, utiliser les types conformes aux normes de sécurité, en prenant garde de ne pas dépasser les limites maximum d’alimentation autorisées, qui sont indiquées sur les adaptateurs et sur les rallonges. 9. Ne pas laisser inutilement l’appareil branché : débrancher la che d’alimentation de l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. 10. L’installation doit être eectuée conformément aux instructions du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux choses dérivant d’une installation incorrecte COMPONENTI - (FIG. A) 1. Sede del compressore 2. Interruttore ON/OFF 3. Cavo di alimentazione 4. Uscita dell’aria5. Porta ltro 6. Supporto per nebulizzatore7. Aperture di ventilazione 8. Maniglia 9. Tubo dell’aria10. Nebulizzatore11. Boccaglio 12. Forcella nasale13. Maschera adulti14. Maschera pediatrica15. Filtri aria di ricambio16. Borsina porta - accessori IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.INFORMAZIONI GENERALI / INDICAZIONI D’USOMedel SWEET è un sistema per aerosolterapia indicato per uso domiciliare. AVVERTENZE 1. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente manuale e quindi come sistema per aerosolterapia, seguendo le indicazioni del proprio medico. Ogni uso diverso da quello cui l’apparecchio è destinato è da considerarsi improprio e quindi pericoloso; il costruttore non può essere considerato responsabile per danni causati da uso improprio, erroneo e/od irragionevole o se l’apparecchio è utilizzato in impianti elettrici non conformi alle vigenti norme di sicurezza.2. Conservare questo manuale per ogni ulteriore consultazione.3. Non utilizzare l’apparecchio in presenza di miscele anestetiche inammabili con ossigeno o protossido di azoto. 4. Il corretto funzionamento dell’apparecchio potrebbe essere compromesso da interferenze elettromagnetiche eccedenti i limiti espressi nelle norme europee in vigore. Nel caso l’apparecchio dovesse interferire con altri dispositivi elettrici, spostarlo e connetterlo ad una diversa presa elettrica. 5. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, consultare il capitolo “POSSIBILI PROBLEMI E LORO SOLUZIONE”. Non manomettere o aprire l’alloggiamento del compressore.6. Rispettare le norme di sicurezza indicate per le apparecchiature elettriche ed in particolare:• utilizzare solo accessori e componenti originali;• non immergere mai l’apparecchio in acqua;• non bagnare l’apparecchio;• non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;• non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici;• durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su ripiani orizzontali e stabili;
13. Pulire il nebulizzatore ed i suoi accessori come descritto nel capitolo “PULIZIA E DISINFEZIONE DEGLI ACCESSORI”.
11. Le câble d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Pour le remplacement du câble lorsqu’il est endommagé, contacter le centre d’assistance technique.12. Il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation pour éviter les surchaues dangereuses.13. Éteindre et débrancher l’appareil de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. 14. Certains composants de l’appareil ont des dimensions très réduites et risquent par conséquent d’être avalés par les enfants ; il convient donc de conserver l’appareil hors de la portée des enfants. 15. En cas de décision de ne plus utiliser l’appareil, il est recommandé de l’éliminer conformément aux normes en vigueur.
16. S’assurer de :• utiliser l’appareil uniquement avec des médicaments prescrits par votre médecin ;
- eectuer le traitement en utilisant l’accessoire indiqué par votre médecin en fonction de la pathologie ;
- utiliser l’accessoire « fourche nasale » uniquement en cas d’indication expresse de votre médecin, en prenant garde de ne JAMAIS introduire les fourches dans le nez et en se contentant de les placer le plus près possible. 17. Vérier les contre-indications à l’utilisation avec des dispositifs de thérapie aérosol éventuellement indiquées dans la notice du médicament. 18. Pour éviter l’étranglement et l’enchevêtrement, conserver les câbles et les tubes d’air hors de la portée des jeunes enfants. 19. Pour une plus ample sécurité d’hygiène, nous conseillons de ne pas utiliser les mêmes accessoires pour plusieurs patients.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- L’appareil doit être contrôlé avant chaque utilisation, de manière à détecter les anomalies de fonctionnement et/ou les dommages dus au transport et/ou au stockage.
- Lors de l’inhalation, s’assoir en se tenant droit et en se détendant, à une table et non dans un fauteuil, an de ne pas comprimer les voies respiratoires et de ne pas compromettre l’ecacité du traitement. 1. Après avoir enlevé l’appareil de l’emballage, contrôler l’absence de dommages visibles ; faire très attention aux ssures sur le plastique pouvant exposer certains composants électriques. Vérier que tous les accessoires soient en bon état. 2. Avant d’utiliser l’appareil, eectuer les opérations de désinfection conformément aux indications du chapitre NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
3. Ouvrir le nébuliseur en tournant la partie supérieure en sens antihoraire (Fig. B).
4. S’assurer que le cône de conduction du médicament soit correctement inséré sur le cône de conduction de l’air situé à l’intérieur du nébuliseur (Fig. C).
5. Verser la dose de médicament prescrite par votre médecin dans le nébuliseur (Fig. D).
6. Refermer le nébuliseur en vissant ses deux parties en sens horaire et en s’assurant qu’elles soient bien serrées (Fig. E). 7. Connectez une extrémité du tube à air à la sortie prévue à cet eet sur le fond du nébuliseur (Fig. F) et l’autre extrémité à la sortie de l’air (Fig. G) de l’appareil.
8. En cas d’utilisation du masque, l’enclencher directement sur le nébuliseur (Fig. H).
9. Introduire la che d’alimentation dans une prise de courant, après s’être assuré que l’alimentation du réseau correspond aux données de la plaque signalétique de l’appareil.
10. Pour commencer le traitement, placer l’interrupteur I/O sur la position « I ».
ATTENTION : L’appareil est destiné à une utilisation intermittente, 30 min ALLUMÉ/30 min ÉTEINT.11. Inhaler la solution d’aérosol en utilisant l’accessoire prescrit. 12. Une fois le traitement terminé, éteindre l’appareil en plaçant l’interrupteur I/O sur la position « O » et en débranchant la che du réseau d’alimentation électrique. 13. Nettoyer le nébuliseur et ses accessoires conformément aux indications du chapitre « NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DES ACCESSOIRES ». 14. Le dispositif ne nécessite aucun calibrage.15. N’ouvrez pas l’appareil.NETTOYAGE ET ENTRETIEN Utiliser un chion doux et sec avec des détergents non abrasifs pour nettoyer l’appareil. ATTENTION : pendant l’exécution des opérations de nettoyage, s’assurer que les liquides ne pénètrent pas dans l’appareil et que la che d’alimentation électrique soit débranchée. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DES ACCESSOIRES Respecter scrupuleusement les indications concernant le nettoyage et la désinfection car elles sont essentielles pour garantir les performances du produit et la réussite du traitement. 1. Après chaque utilisation : Désassembler le nébuliseur en tournant la partie supérieure en sens antihoraire et enlever le cône de conduction du médicament. Laver les composants du nébuliseur préalablement désassemblé, l’embout buccal et la fourche nasale, en utilisant l’eau courante. Enn, les plonger dans l’eau bouillante pendant 5 minutes. Assembler à nouveau les composants du nébuliseur et le brancher à la sortie de l’air (Fig. G) en faisant fonctionner l’appareil pendant 10-15 minutes. Laver les masques avec de l’eau chaude non bouillante. Ne pas faire bouillir ni mettre en autoclave les masques et le tube de l’air. REMPLACEMENT DU NÉBULISEUR Le nébuliseur doit être remplacé en cas de période prolongée de non utilisation, en cas de déformations ou de ruptures, ou si sa buse est obstruée par des médicaments secs, des poussières, etc. MEDEL recommande de remplacer le nébuliseur après une période comprise entre 6 mois et 1 an en fonction de l’utilisation de l’appareil. Utiliser exclusivement des nébuliseurs originaux. REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Dans des conditions d’utilisation normales, le ltre à air doit être remplacé environ toute les 200 heures de fonctionnement ou bien tous les ans. La société Medel International S.r.l. conseille de contrôler régulièrement le ltre à air et de le remplacer s’il prend une couleur grise ou marron ou s’il devient humide au toucher. Extraire le ltre (Fig. A-5) et le replacer avec un nouveau ltre. Ne pas tenter de nettoyer le ltre pour le réutiliser. Le ltre à air ne doit pas être entretenu durant l’utilisation avec un patient. Utiliser exclusivement des ltres originaux / Ne pas utiliser l’appareil sans ltre. PROBLÈMES POSSIBLES ET SOLUTIONS Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil, contacter le Centre d’Assistance Problème: 1. L’appareil ne s’allume pas 2. L’appareil ne nébulise pas ou nébulise avec un débit très faible Solution possible: 1. S’assurer que la che soit bien insérée dans la prise de courant. 2. S’assurer que l’appareil n’ait pas fonctionné au-delà des limites de fonctionnement indiquées dans ce manuel (30 min ALLUMÉ/30 min ÉTEINT). 3. S’assurer que les raccords du tube de l’air soient bien insérés dans les embouts de xation du compresseur et du nébuliseur. 4. Vérier que le nébuliseur ne soit pas vide ou qu’il ait été rempli avec la juste quantité de médicament (MAX 8 ml). Vérier que la buse du nébuliseur ne soit pas ob- struée. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le CUSTOMER SERVICE MEDEL. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : MEDEL SWEET Alimentation électrique : 230V 50 Hz AC Volume de remplissage minimum: 2 ml Volume de remplissage maximum: 8 ml Vitesse de nébulisation: 0,4 ml/min Pression maximum: 2,2 bar Poids: 1,5 kg Dimensions: 120 x 170 x 130 mm Niveau sonore: 52 dBA Durée de service prévue: 1000 heures • Appareil de Classe II du point de vue de la protection contre les secousses électriques. • Le nébuliseur, l’embout buccal, les masques et la fourche sont des pièces appliquées de type BF.
- Appareil non adapté à l’utilisation en présence de mélanges anesthésiants inammables sous l’eet de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
- Appareil destiné à un usage intermittent (30 min ALLUMÉ/30 min ÉTEINT). • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé pour l’anesthésie ni avec des systèmes de ventilation pulmonaire. REMARQUE :Les caractéristiques techniques sont sujettes à modication sans préavis! CARACTÉRISTIQUES DE L’AÉROSOL CONFORMÉMENT À LA NORME EN 13544-1 ANNEXE CC Débit: 5.31 l/min Émission de l’aérosol: 0.171 ml Taux d’émission: 0.082 ml/min Dimension des particules (MMAD): 3.16 µm NORMES APPLIQUÉES Norme de sécurité électrique EN 60601-1. Compatibilité électromagnétique conforme à la norme CEI EN 60601-1-2. Cet appareil est un Dispositif Médical de Classe IIa selon la directive européenne 93/42/CEE « Dispositifs Médicaux ».CONDITION AMBIANTESConservation:Température: MÍN. -25 °C - MÁX. +70 °C Humidité de l’air: MÍN 10% RH - MÁX 95% RH Pression atmosphérique: 700 hPa - 1060 hPa Fonctionnement:Température: MÍN. +10 °C - MÁX. +40 °C Humidité de l’air: MÍN 10% RH - MÁX 95% RH Pression atmosphérique: 700 hPa - 1060 hPa
Notice Facile