JS505DC - Scie Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JS505DC Vonroc au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc JS505DC - page 1
Type de produit Scie
Modèle Vonroc JS505DC
Type de scie Scie sauteuse
Puissance 500 W
Vitesse de coupe Variable, jusqu'à 3000 tr/min
Profondeur de coupe dans le bois 65 mm
Profondeur de coupe dans l'acier 6 mm
Poids 1.8 kg
Alimentation Électrique, filaire
Accessoires inclus Lames de scie, guide parallèle
Utilisation recommandée Travaux de bricolage, découpe de bois, plastique et métal léger
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des lames
Mesures de sécurité Port de lunettes de protection, ne pas toucher la lame en mouvement
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Design ergonomique, prise en main confortable

FOIRE AUX QUESTIONS - JS505DC Vonroc

Comment puis-je remplacer la lame de la scie Vonroc JS505DC ?
Pour remplacer la lame, débranchez la scie, localisez le bouton de verrouillage de la lame, appuyez dessus tout en tournant la vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle en inversant le processus.
Pourquoi ma scie ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la scie est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, cela peut être dû à un fusible grillé ou à un problème interne.
Comment régler la profondeur de coupe de la scie ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage de profondeur, ajustez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la Vonroc JS505DC ?
La capacité de coupe maximale de la scie Vonroc JS505DC est de 65 mm dans le bois et de 10 mm dans l'acier.
Comment nettoyer ma scie après utilisation ?
Débranchez la scie, puis utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour les résidus plus tenaces, utilisez une brosse douce. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs.
Puis-je utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la scie Vonroc JS505DC peut être utilisée pour couper des matériaux tels que le plastique et l'aluminium, mais assurez-vous d'utiliser la bonne lame adaptée à chaque matériau.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la scie ?
Si la scie surchauffe, arrêtez-la immédiatement et laissez-la refroidir. Assurez-vous que la lame est propre et affûtée, et que vous n'appliquez pas trop de pression lors de la coupe.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie Vonroc JS505DC ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de Vonroc ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de connaître le modèle exact lors de la commande.
Comment puis-je contacter le service client de Vonroc ?
Vous pouvez contacter le service client de Vonroc via leur site web, où vous trouverez un formulaire de contact ou un numéro de téléphone. Assurez-vous d'avoir les détails de votre produit à portée de main.

Questions des utilisateurs sur JS505DC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JS505DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JS505DC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI JS505DC Vonroc

Traduction de la notice originale 25

  • Set the mitre angle.

Veillez àlire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées àla sécurité afin de pouvoir vous yréférer dans le futur. Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d’utilisation ou sur le produit : Lisez la notice d’utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes de cette notice. Vitesse variable électronique. Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez un masque àpoussière. Température maxi 40

Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans l’eau. Recyclez la batterie Li-Ion. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT ! Veillez àlire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous yréférer dans le futur. Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements fait référence àvos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées. c) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu’un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2) Sécurité électrique

a) Les prises des outils électriques doivent correspondre àla prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d’aucune sorte. N’utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés àla terre. L’utilisation de prises non modifiées et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées àla terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est relié àla terre. c) N’exposez pas les outils électriques àla pluie, ni àl’humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l’eau pénètre dans un outil électrique. d) Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon àl’écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.26

e) Si vous utilisez un outil électrique àl’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux àl’extérieur. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les travaux àl’extérieur réduit le risque de décharge électrique. f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel àcourant résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b) Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques àpoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s’ils sont utilisés àbon escient.

Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position Arrêt avant de raccorder l’outil àl’alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de soulever ou de transporter l’outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l’interrupteur ou d’alimenter les outils électriques dont l’interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d’accidents. d) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g) Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d’un extracteur de poussière ou d’installations pour la récupération, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussière réduit les risques liés aux poussières.

Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé àde nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.

4) Utiliser et entretenir un outil électrique

a) Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez l’outil approprié, adapté pour le travail àréaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et àla cadence pour laquelle il aété conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé.

Débranchez la prise de courant et/ou retirez ou retirez le bloc-batterie de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Quand vous ne les utilisez pas, rangez les outils électriques hors de portée des enfants et ne laissez personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d’utilisation les employer. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e) Veillez àbien entretenir vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’aucune pièce n’est cassée et contrôlez l’absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par desFR

outils électriques mal entretenus.

Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles àcontrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les embouts d’outils conformément àces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche àeffectuer. L’utilisation d’un outil électrique àdes fins autres que celles pour lesquelles il aété prévu engendre des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et sans trace d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de maîtriser l’outil correctement en cas d’imprévus.

5) Utilisation et entretien des outils fonctionnant

sur batterie a) Veillez àn’effectuer la recharge qu’àl’aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut occasionner un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-batterie différent. b) N’utilisez les outils électriques qu’avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L’utilisation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des objets métalliques comme les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d’une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez àl’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui aété modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire àun incendie, une explosion ou un risque de blessure.

N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou àdes températures excessives. L’exposition au feu ou àdes températures dépassant 130°C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de «130°C» équivaut àla température de «265°F».

Respectez toutes les instructions liées àla charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou àdes températures hors de la plage spécifiée peut endommager le bloc- batterie et augmenter le risque d’incendie.

a) Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange d’origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique.

Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs- batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.

Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées si vous effectuez une opération lors de laquelle l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés sous tension. Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique àl’utilisateur.

  • Gardez vos mains éloignées de la zone de coupe. Ne passez pas les mains sous l’ouvrage. Tout contact avec la lame de la scie peut occasionner des blessures.

N’amenez la machine sur l’ouvrage qu’après l’avoir allumée. Il existe sinon un risque de rebond si l’organe de coupe se coince dans l’ouvrage.

  • Pendant la coupe, veillez àce que la semelle repose constamment sur l’ouvrage. Une lame de scie coincée peut casser ou provoquer un rebond.
  • Une fois la coupe terminée, éteignez la machine et ne sortez la lame de l’ouvrage qu’une fois àl’arrêt complet. De cette façon vous évitez les rebonds et vous pouvez alors reposer la machine en toute sécurité.28

Veillez àn’utiliser que des lames de scie intactes, en parfait état. Les lames de scie voilées ou émoussées peuvent casser, nuire àla qualité de la coupe ou provoquer des rebonds.

Ne tentez pas d’immobiliser la lame de scie en exerçant une pression latérale dessus après avoir éteint la machine. La lame de scie pourrait casser, provoquer un rebond ou être endommagée.

  • Utilisez des détecteurs adaptés pour savoir si des conduites ou des câbles sont cachés dans la zone de travail ou faites appel àvotre fournisseur d’énergie pour obtenir de l’aide. Tout contact avec des fils électriques peut provoquer un incendie et un choc électrique. L’endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. Percer une canalisation d’eau peut provoquer des dégâts matériels.
  • Fixez l’ouvrage. Il est plus sûr de fixer un ouvrage àl’aide de dispositifs adaptés ou dans un étau, plutôt qu’àla main.
  • Attendez toujours que la machine se soit complètement arrêtée avant de la poser. L’insert de l’outil peut se coincer et conduire àune perte de contrôle de l’outil électrique.

Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l’ouvrage dans vos mains ou contre votre corps le rend instable et peut conduire àune perte de contrôle.

N’ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit. b) Protégez la batterie de la chaleur, des rayons directs du soleil continus et intensifs, du feu, de l’eau et de l’humidité. Risque d’explosion. c) En cas de dommage ou de mauvaise utilisation, la batterie peut émettre des vapeurs. Aérez la zone et faites appel àun médecin en cas de contamination. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. d) N’utilisez la batterie qu’avec votre produit Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger la batterie des surcharges dangereuses.

La batterie peut être endommagée par des objets pointus comme des clous ou des embouts de tournevis ou si elle subit une force extérieure excessive

Un court-circuit interne est alors possible et la batterie peut alors s’enflammer, fumer, exploser ou surchauffer.

Utilisation prévue Avec le chargeur ne rechargez que les blocs-batteries rechargeables CD832AA et CD833AA. Les autres types de batteries peuvent éclater et provoquer des blessures ou des dommages. a) L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (ycompris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, àmoins qu’elles ne soient supervisées ou qu’elles n’aient été formées. b) Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. c) Ne rechargez jamais des piles non rechargeables ! d) Pendant la charge, les batteries doivent être placées dans un endroit bien aéré !

2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE

Utilisation prévue La machine est conçue pour scier le bois, le métal, le plastique, la céramique, le caoutchouc, etc., quelles que soient la taille et la forme requises, en maintenant la semelle reposer fermement sur l’ouvrage. Une lame de scie adaptée doit toujours être utilisée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cette notice aété élaborée pour plusieurs kits / numéros d’articles différents. Consultez les références correspondantes dans le tableau de spécifications ci- dessous pour connaître la composition exacte de votre coffret. N° de modèle Batteries fournies Chargeurs fournis JS505DC

Informations sur la machine Tension nominale 12V Régime àvide 3000/min Course de la scie 17,5 mm Capacité maxi de la scie dans le bois 0° 55 mm Capacité maxi de la scie dans l'acier 0° 6 mm Poids 0,75kg Niveau de pression sonore LPA 80dB(A), K=5dB(A) Niveau de puissance sonore LWA 88dB(A), K=5dB(A) Vibration «coupe de plaque métallique» 5,99 m/s K=1,5 m/s Vibration «coupe contreplaqué» 7,06 m/s K=1,5 m/s N° de modèle CD832AA Type de batterie Lithium-Ion Tension 12V Capacité 2.0 Ah Poids 0,18kg N° de modèle CD833AA Type de batterie Lithium-Ion Tension 12V Capacité 4.0 Ah Poids 0,4kg Pour charger la batterie, n’utilisez que le chargeur recommandé ci-dessous : Modèle de chargeur XZ0500-2200WU

Alimentation électrique du chargeur Entrée 100-240 V~ ; 50/60 Hz ; 0,3 A Sortie 5 VCC ; 2.0 A N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 12V. L’utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l’outil. CD832AA Lithium-Ion 2Ah, 12V CD833AA Lithium-Ion 4Ah, 12V Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries. Câble USB 5 V1 à2 A Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 12V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 12V. Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises déclaré dans cette notice aété mesuré selon un test normalisé énoncé dans la norme EN 62841. Il peut servir pour comparer un outil avec un autre et pour une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations quand l’outil est utilisé comme mentionné.

  • L’utilisation de l’outil pour des applications différentes ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition. Les durées pendant lesquelles l’outil est éteint ou fonctionne àvide peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition. Veillez àvous protéger contre les effets des vibrations en entretenant correctement l’outil et ses accessoires, en gardant vos mains au chaud et en adaptant votre rythme de travail. DESCRIPTION Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à4.

1. Interrupteur Marche/Arrêt

6. Bouton de libération de la batterie

8. Témoin du chargeur

9. Échelle de graduation de l’angle du biseau

10. Adaptateur pour aspirateur

11. Rouleau de guidage

12. Carter de protection

13. Levier de serrage

Avant d’intervenir d’une quelconque façon sur l’outil électrique, retirez la batterie. La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Installer la batterie dans la machine (Fig. F) Veillez àce que l’extérieur de la batterie soit propre et sec avant de la raccorder au chargeur ou àla machine.

  • Insérez la batterie (5) dans la base de la machine.
  • Poussez la batterie jusqu’àce qu’elle s’enclenche en place. Retirer la batterie de la machine (Fig. F)

Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la batterie (6) et sortez la batterie de la machine. Recharger la batterie (avec le chargeur) (Fig. G)

  • Branchez la prise USB-C du câble du chargeur (11) dans la batterie (5).
  • Branchez la prise USB-Adu câble du chargeur dans un adaptateur électrique avec prise USB (non fourni). Vous pouvez également utiliser une batterie externe ou un ordinateur portable comme source d’alimentation.
  • Le témoin du chargeur (7) s’allume et indique l’état de charge. Voyant (7) ( Fig. G) La batterie intègre 1 voyant (7) qui indique l’état du processus de charge : Voyant État du chargeur Rouge Batterie en cours de charge Vert Charge de la batterie terminée, batterie complètement rechargée Une fois la batterie complètement rechargée, retirez la prise du chargeur de la prise murale et retirez la batterie du chargeur. Si la machine n’est pas utilisée pendant une certaine durée, il est préférable de ranger la batterie complètement rechargée. Remplacer la lame de scie (Fig. A, B) Portez des gants de protection pour installer la lame de scie. Risque de blessure en cas de contact avec la lame. N’utilisez que des lames de scie correspondant aux caractéristiques mentionnées dans les instructions d’utilisation. Relevez carter de protection (12) vers le haut avant de remplacer la lame de la scie. Veillez toujours àce que le carter de protection soit abaissé avant de scier. Installer la lame de scie Assurez-vous que le porte-lame est exempt de tout débris de matériau (éclats de bois ou de métal par exemple).

1. Tournez le levier de serrage (13) aussi loin que

possible vers la gauche et maintenez-le en position.

2. Insérez la lame de scie dans le mandrin (2).

Contrôlez que la lame de scie est bien sécurisée et que les dents pointent dans le sens de coupe.

3. Relâchez le levier de serrage. Vérifiez si la lame

de scie est positionnée au centre du rouleau de guidage (11). Assurez-vous d’utiliser la bonne lame de scie en fonction de la matière àscier. Une lame de scie àgrosses dents pour le bois et une lame de scie àdents fines pour le métal et le plastique sont fournies avec la machine. Retirer la lame de scie

1. Tournez le levier de serrage (13) aussi loin que

possible vers la gauche et maintenez-le en position.

2. Retirez la lame de scie du mandrin (2).

3. Relâchez le levier de serrage.

Allumer et éteindre la machine (Fig. A)

  • Pour mettre la machine en marche, poussez l’interrupteur vers l’avant et appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (1).
  • Pour éteindre la machine, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (1).FR

L’angle de coupe (biseau) peut être lu sur l’échelle de graduation (9).

3. Serrez les boulons (18), àl’aide de la clé àsix pans

(14). Il est possible de ranger la clé àsix pans dans la machine, comme illustré par la Fig. A. Coupes plongeantes (Fig. G) Les coupes plongeantes ne peuvent être réalisées que dans des matières tendres comme le bois, le béton cellulaire, le plâtre, etc. Elles requièrent cependant une certaine pratique et nécessitent des lames de scie courtes.

1. Posez la scie sur l’ouvrage et allumez-la.

2. Assurez-vous que le bord inférieur de la semelle

repose sur l’ouvrage comme illustré par la figure G.

3. Sciez lentement la matière àun certain angle

en déplaçant la scie àla verticale et continuez àscier le long de la ligne de coupe.

4. Éteignez la scie et retirez-la de l’ouvrage lorsque

vous avez terminé. Extraction des poussières (Fig. E)

  • Insérez l’adaptateur pour l’extraction des poussières (8) dans le raccord pour l’extraction des poussières.
  • Raccordez le tuyau d’un aspirateur àl’adaptateur pour l’extraction des poussières (8). Utilisation optimale
  • Fixez l’ouvrage. Utilisez un dispositif de fixation pour les petites pièces.
  • Tracez une ligne pour définir la direction dans laquelle guider la lame de scie.
  • Tenez fermement la machine par la poignée.
  • Réglez la vitesse de coupe.
  • Placez la semelle de la scie sur l’ouvrage.
  • Déplacez lentement la machine le long de la ligne préalablement tracée, en appuyant fermement la semelle contre l’ouvrage.
  • N’appuyez pas trop sur la machine. Laissez-la travailler.
  • Éteignez la machine et attendez qu’elle soit parfaitement immobile avant de la poser.

Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez-en le bloc-batterie. Nettoyez régulièrement le corps de la machine àl’aide d’un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Assurez-vous que les fentes d’aération restent exemptes de poussière et de saletés. Supprimez les taches tenaces àl’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution savonneuse. N’utilisez aucun solvant, essence, alcool, ammoniaque, etc. car ces produits chimiques peuvent endommager les composants synthétiques. ENVIRONNEMENT Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent être rapportés dans des sites de recyclage appropriés. Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément àla Directive Européenne 2012/19/CE relative àl’élimination des déchets électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques inutilisables doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d’œuvre pour la durée stipulée par la loi et àcompter de la date d’achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due àun défaut de pièce ou de main d’œuvre, contactez VONROC directement. Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :

  • Réparations ou modifications sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés ;32
  • Utilisation abusive ou incorrecte ou maintenance incorrecte de l’outil ;
  • Utilisation de pièces détachées non d’origine. Cela constitue l’unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dépasser le cadre de la présente garantie, ycompris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation àun usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités àla réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d’utilisation sont sujets àmodifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : JS505DC

Catégorie : Scie