BC501AC - Batterie Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC501AC Vonroc au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc BC501AC - page 1
Caractéristiques techniques Batterie au lithium-ion, capacité de 2000 mAh, tension de 18 V
Utilisation Compatible avec les outils sans fil Vonroc, idéale pour les travaux de bricolage et de jardinage
Maintenance et réparation Stocker dans un endroit frais et sec, éviter les décharges complètes fréquentes pour prolonger la durée de vie
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser uniquement avec des appareils compatibles pour éviter les risques
Informations générales Poids léger, design compact, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BC501AC Vonroc

Comment charger la batterie Vonroc BC501AC ?
Pour charger la batterie Vonroc BC501AC, branchez le chargeur fourni sur la prise d'alimentation de la batterie et sur une prise de courant. Assurez-vous que la batterie est correctement installée dans son emplacement.
Quel est le temps de charge de la batterie Vonroc BC501AC ?
Le temps de charge complet de la batterie Vonroc BC501AC est d'environ 4 à 5 heures, selon le niveau de décharge initial.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
La batterie Vonroc BC501AC est équipée d'un indicateur LED. Lorsque la lumière passe au vert, cela signifie que la batterie est complètement chargée.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Si la batterie ne se charge pas, vérifiez d'abord que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez également une autre prise. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie Vonroc BC501AC ?
Pour prolonger la durée de vie de votre batterie, évitez de la laisser se décharger complètement avant de la recharger, et stockez-la dans un endroit frais et sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
La batterie Vonroc BC501AC est-elle étanche ?
La batterie Vonroc BC501AC n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau et ne l'utilisez pas dans des environnements humides.
Quel est le voltage de la batterie Vonroc BC501AC ?
La batterie Vonroc BC501AC a un voltage de 20 V.
Puis-je utiliser la batterie Vonroc BC501AC avec d'autres outils ?
Oui, la batterie Vonroc BC501AC est compatible avec d'autres outils de la même gamme Vonroc qui utilisent des batteries de 20 V.
Que faire si la batterie montre des signes de gonflement ?
Si vous remarquez que la batterie est enflée, cessez immédiatement de l'utiliser et débranchez-la. Ne la touchez pas et contactez le service client pour des instructions sur la manière de la manipuler en toute sécurité.

Questions des utilisateurs sur BC501AC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC501AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC501AC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI BC501AC Vonroc

Traduction de la notice originale 25

Veillez àbien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécuri- té ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges élec- triques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées àla sécurité afin de pouvoir vous yréférer dans le futur. Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d'utilisation ou sur le produit : Lisez la notice d'utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de ce manuel. Indique un risque de décharge électrique. Indique un risque d'explosion. Ne jetez pas le produit de façon inappro- priée. Conformément aux normes de sécurité et aux Directives européennes en vigueur. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT ! Veillez àlire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertisse- ments et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous yréférer dans le futur. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence àvotre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou votre outil électrique alimenté sur batterie (sans fil).26

1) Sécurité de la zone de travail

a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b) N’utilisez pas d'outils électriques dans un envi- ronnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières et les fumées. c) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Les prises des outils électriques doivent cor- respondre àla prise de courant murale. Ne mo- difiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés àla terre. L’utilisation de prises d’origine non modifiées et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge élec- trique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées àla terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de décharge électrique aug- mente lorsque votre corps est relié àla terre. c) N'exposez pas les outils électriques àla pluie, ni àl'humidité. Le risque de décharge élec- trique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d) Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'uti- lisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon àl'écart de la chaleur, des subs- tances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e) Si vous utilisez un outil électrique àl'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux àl'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux àl'exté- rieur réduit le risque de décharge électrique. f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un en- droit humide est inévitable, utilisez une alimen- tation électrique protégée par un disjoncteur différentiel àcourant résiduel (DDR). L'utili- sation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils élec- triques si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves bles- sures. b) Portez des équipements de protection indi- viduelle. Veillez àtoujours porter une protec- tion oculaire. Les équipements de protection comme les masques àpoussière, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés àbon escient.

Empêchez tout démarrage intempestif. Veillez àce l'interrupteur soit sur la position Arrêt avant de raccorder l'outil àl'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils élec- triques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations impré- vues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez au- cuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se trouver pris dans les pièces mobiles. g) Si vous disposez de dispositifs pour le raccor- dement d'un extracteur de poussière ou d'ins- tallations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussière peut réduire les risques liés aux poussières.

Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé àde nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudenteFR

peut entraîner de graves blessures en une frac- tion de seconde.

4) Utiliser et entretenir un outil électrique

a) Ne forcez pas sur l'outil. Utilisez l'outil élec- trique approprié, adapté pour le travail àréali- ser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et àla cadence pour laquelle il aété conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si l'interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dange- reux et il doit être réparé.

Débranchez la prise de courant et/ou retirez

retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil élec- trique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou ces consignes les faire fonctionner. Les outils élec- triques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e) Veillez àbien entretenir vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coin- cées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils élec- triques mal entretenus.

Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins sus- ceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles àcontrôler. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément àces ins- tructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail àeffectuer. L’utilisa- tion d’un outil électrique àdes fins autres que celles pour lesquelles il aété prévu engendre des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et sans trace d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utilisation et entretien des outils fonctionnant

sur batterie a) Veillez àn'effectuer la recharge qu'àl'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut occa- sionner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent. b) N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L’utili- sation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie.

Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets métalliques comme les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez àl'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui aété modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire àun incendie, une explosion ou un risque de blessure.

N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou àdes températures excessives. L'exposition au feu ou àdes températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de "130°C" peut être remplacée par la température de "265°F".

Respectez toutes les instructions liées àla charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou àdes températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.28

a) Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique.

Ne réparez jamais des blocs-batteries endom- magés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

Le chargeur de batterie aété conçu en prenant en compte les exigences liées àla sûreté de son utilisation. Toute modification, adaptation, trans- formation ou utilisation autre, peuvent impacter la sûreté de l'appareil. La garantie en serait, de plus, annuler. Gardez hors de portée des enfants !

  • Évitez tout risque mortel ou risque de blessure dus àune utilisation incorrecte !
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil si les câbles, le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés. Un câble d'alimentation élec- trique endommagé représente un risque mortel par électrocution.
  • Ne faites réparer un câble d'alimentation élec- trique endommagé que par un professionnel agréé et formé ! Si une réparation est néces- saire, veuillez contacter le centre d'assistance de votre pays
  • Risque de décharge électrique ! Pour les batteries installées en fixe dans un véhicule, contrôlez que le véhicule est éteint ! Coupez le contact et placez le véhicule en position de stationnement, frein àmain serré (voiture) ou arrimé (bateau électrique) !
  • Risque de décharge électrique ! Débranchez le chargeur de voiture du secteur avant d'yrac- corder ou d'en retirer les connecteurs de la batterie.
  • Raccordez d'abord la pince non reliée àla car- rosserie de la voiture.
  • Raccordez l'autre pince àla carrosserie de la voiture, loin de la batterie et de la conduite de carburant. Ne raccordez alors qu'ensuite le chargeur de voiture àl'alimentation électrique.
  • Débranchez le chargeur de voiture de l'alimen- tation électrique après la charge. Risque de décharge électrique ! Ne touchez les câbles de raccordement aux bornes ("-" et "+") que par leur zone isolée !
  • Risque de décharge électrique ! Effectuez le raccordement àla batterie et àla prise de cou- rant àl'abri de toute trace d'humidité.
  • Risque de décharge électrique ! N'assemblez et n'entretenez le chargeur de voiture que s'il est débranché du secteur !
  • Risque de décharge électrique ! Une fois le pro- cessus de charge et de décharge terminés sur des batteries installées en fixe dans un véhi- cule, débranchez d'abord le câble de raccorde- ment àla borne négative (noir) du chargeur, de la borne négative de la batterie.
  • Ne laissez pas les tout-petits et les enfants plus grands sans surveillance en présence du chargeur de voiture !
  • Les enfants ne sont pas àmême d'évaluer les risques potentiels liés àla manipulation des appareils électriques. Surveillez toujours les en- fants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Risque d'explosion ! Protégez vous contre une réaction explosive possible de l'hydrogène-oxygène ! La batterie peut diffuser du gaz d'hydrogène pendant la charge ou la charge lente. L'oxyhydrogène est un mélange d'hydrogène et d'oxygène gazeux explosif. Tout contact avec un feu ouvert (flammes, braises ou étincelles) peut provoquer une réaction appelée oxyhydro- génique ! Effectuez la charge ou la charge lente dans une pièce bien aérée et protégée des intempéries. Assurez-vous de l'absence de tout foyer ouvert pendant la charge et/ ou la charge d'entretien !
  • Risque d'explosion et d'incendie ! Assurez-vous qu'il n'existe aucun risque d'inflammation de matières explosives ou inflammables, comme du carburant ou des solvants par exemple, pendant l'utilisation du chargeur !

Gaz explosifs ! Évitez toute flamme ou étincelle !

  • Assurez-vous de la présence d'une aération adaptée pendant la charge.
  • Placez la batterie sur une surface bien aérée pendant la charge. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil.FR

Risque d'explosion ! Veillez àce que le câble de raccordement àla borne positive n'entre pas en contact avec les conduites de carburant.

  • Risque de brûlures chimiques ! Protégez vos yeux et votre peau contre les acides corrosifs lorsque vous manipulez la batterie !
  • Utilisez des lunettes, des vêtements et des gants résistant aux acides ! En cas de contact de l'acide sulfurique avec vos yeux et votre peau, rincez la partie touchée abondamment àl'eau claire et consultez immédiatement un médecin !
  • Évitez les courts-circuits électriques lors du raccordement du chargeur àla batterie. Ne raccordez le câble de raccordement àla borne négative qu'àla borne négative de la batterie ou àla carrosserie de la voiture. Ne raccordez le câble de raccordement àla borne positive qu'àla borne positive de la batterie !
  • Avant d'effectuer le branchement au secteur, vérifiez que l'alimentation réseau est en 230 V~ 50 Hz, qu'elle dispose d'un neutre, d'un fusible de 16 Aet d'un disjoncteur contre les fuites de terre ! Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil.
  • Ne placez pas le chargeur près d'un feu, d'une source de chaleur et ne l'exposez pas de façon prolongée àdes températures supérieures à50°C ! La puissance de sortie du chargeur de voiture chute automatiquement si la tempéra- ture est élevée.

Assurez-vous qu'aucune conduite de carburant, câble électrique, flexible hydraulique ou canalisa- tion d'eau ne peuvent être endommagés par les vis au moment de l'assemblage du chargeur ! Cela créerait sinon un danger de mort ou un risque de blessures !

  • N'utilisez le chargeur de voiture qu'avec les pièces d'origine fournies !
  • Ne couvrez le chargeur d'aucun objet ! Le non-respect de cette consigne peut endomma- ger l'appareil.
  • Protégez les surfaces des contacteurs élec- triques de la batterie contre les courts-circuits !
  • N'utilisez le chargeur de voiture que pour procéder àla charge ou la charge d'entretien de batteries plomb-acide de 6V- / 12V (avec électrolyte en solution ou en gel) ! Des dégâts matériels pourraient sinon être occasionnés.
  • N'utilisez pas le chargeur de voiture pour procé- der àla charge ou la charge lente de piles non rechargeables. Des dégâts matériels pourraient sinon être occasionnés.
  • N'utilisez pas le chargeur de voiture pour procé- der àla charge ou la charge lente de batteries endommagées ou gelées ! Des dégâts matériels pourraient sinon être occasionnés.
  • Avant de raccorder le chargeur, consultez la notice d'utilisation d'origine de la batterie afin de connaître les informations liées àla mainte- nance ! Il existe sinon un risque de blessure ou d'endommagement.
  • Avant de raccorder le chargeur àune batterie installée en fixe dans un véhicule, consultez la notice du véhicule pour connaître les infor- mations liées àla sécurité électrique et àla maintenance ! Il existe sinon risque de blessure et/ou de dommages matériels.
  • Pour des raisons écologiques, débranchez également le chargeur de voiture du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé ! Gardez àl'esprit que le fonctionnement en mode Veille consomme aussi de l'électricité.
  • Restez toujours attentif et vigilant. Procédez toujours avec prudence et n'utilisez pas le char- geur de voiture si vous n'êtes pas concentré ou que vous ne vous sentez pas bien.

2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE

Utilisation prévue Cet appareil aété conçu pour charger diverses batteries plomb-acide généralement utilisées dans les voitures, les motos et certains autres véhicules. Les types de batteries compatibles sont les batte- ries plomb-acide normales, àcycle profond, gel et AGM. La conception spécifique de l'appareil permet àla batterie d'être rechargée àpratiquement 100% de sa capacité.30

N° de modèle BC501AC Tension secteur 230V~ Fréquence secteur 50 Hz Puissance absorbée 350 WCourant inverse (sans entrée CA) <5mATension de sortie nominale 6V / 12VCourant de charge 2A / 6A / 15A +/-10%Types de batteries compatiblesNormal / Cycle profond / Gel / AGMCapacités de batteries com patibles8-210AhProtection IP IP20Courant Jump start 75A maxiIntervalle utilisation Jump Start (Aide au démarrage)3s actif / 180s inactif PRÉSENTATION Les numéros dans le texte font référence aux diagrammes de la page 2.

4. Pince borne négative (-)

7. Câble d'alimentation électrique

8. Fusible avec cache

Retirez la prise de la prise de courant avant toute intervention sur le chargeur. Risque de décharge électrique ! Risque de dommage matériel ! Risque de blessure ! Raccorder

  • Avant de procéder àla charge ou la charge lente d'une batterie installée en fixe dans un véhicule, débranchez d'abord la cosse négative de la batterie dans le véhicule.
  • Débranchez ensuite la cosse positive de la batterie du véhicule.
  • Raccordez ensuite seulement la pince positive (rouge) du chargeur de batterie (5) àla borne positive (+) de la batterie.
  • Raccordez pour finir la pince négative (noire) du chargeur de batterie (4) àla borne négative (-) de la batterie. Remarque : Si les pinces de raccordement sont correctement installées, l'écran (6) affiche la ten

sion et le voyant "Connected (Connecté)" s'allume. Si la polarité aété inversée par accident, l'écran (6) affiche "0.0" et le voyant "+/- Error (Erreur +/-)" s'allume pour le signaler. Débrancher

  • Débranchez d'abord le chargeur de batterie du secteur.
  • Retirez la pince négative (noire) (4) de la borne de la batterie.
  • Retirez la pince positive (rouge) (5) de la borne de la batterie.
  • Rebranchez la cosse positive àla borne positive de la batterie dans le véhicule.
  • Rebranchez la cosse négative àla borne néga- tive de la batterie dans le véhicule. Sélection du mode de charge Vous pouvez recharger différentes batteries àdifférentes températures ambiantes en utili- sant différents modes de charge. Le processus de charge sécurisé protège contre les erreurs de branchements et les courts-circuits. Le système électronique intégré n'active pas immédiatement le chargeur de batterie après les branchement, mais seulement après la sélection du mode de charge.
  • Si le voyant "+/- Error" est allumé, contrôlez que les pinces (4 et 5) sont correctement raccor- dées àla batterie et que le bon type de batterie aété sélectionné sur le chargeur. Bouton AFFICHAGE (1) Appuyez sur ce bouton pour permuter entre les différents modes d'affichage. Le mode d'affichage sélectionné est indiqué par les voyants près du bouton. Les modes suivants sont disponibles :
  • % batterie : l'écran affiche l'état actuel de la batterie raccordée, de 0% (déchargée) à100% (pleine)
  • Tension : l'écran indique la tension de la batterie raccordée
  • % alternateur : l'écran affiche la puissance en sortie du chargeur, de 0% (coupée) à100% (pleine puissance)FR

Bouton TYPE BATTERIE (2) Appuyez sur ce bouton pour permuter entre les différents types de batteries. Prenez soin de sélectionner le bon type de batterie avant de lancer la charge. Le type de batterie sélectionné est indiqué par les voyants près du bouton TYPE BATTERIE (2). Le chargeur est compatibles avec les types de batteries suivants :

  • 6V Normal Remarque : Après avoir raccorder le chargeur, il dé- tecte automatiquement la tension de la batterie. Si le chargeur ne détecte àtort une batterie de 6V au lieu d'une batterie 12V, cela indique que la batterie est défectueuse et/ou trop déchargée. Les bat- teries défectueuses doivent être remplacées. Ne tentez pas de recharger une batterie défectueuse. Bouton MODE (3) Appuyez sur ce bouton pour permuter entre les différents modes de fonctionnement. Les modes suivants sont disponibles :

Charge rapide : Permet de recharger la batterie rapidement. C'est le mode àchoisir dans les environnements où la température ambiante est basse.

  • Charge normale : Cycle de charge normal.
  • Démarrage : Permet de fournir un fort courant pour pouvoir démarrer un véhicule dont la bat- terie est vide ou presque. Utiliser le mode Aide au démarrage Remarque : Le mode Aide au démarrage ne peut être activé qu'en débranchant le câble d'alimenta- tion (7). AVERTISSEMENT ! Veillez àtoujours procéder au branchement dans le bon ordre, tel que décrit dans cette notice. Le système électronique du véhicule pourrait sinon être endommagé. Si vous ne respectez pas les spécifications, sachez que vous le faites àvos propres risques et de votre seule responsabilité. Le mode Aide au démarrage est destiné aux batteries dont la capacité est inférieure à45Ah. L'utilisation de ce mode sur une batterie de plus de 45Ah pourrait endommager la batterie. Veuillez noter que certains moteurs diesel et moteurs essence de grosse cylindrée nécessitent un courant de démarrage supérieur au courant maximum fourni par cet appareil (75A). Si la batterie est complètement vide, il se peut que le courant maximum de 75A ne soit pas suffisant pour démarrer ces types de moteurs. Le chargeur contient un programme analytique qui protège la batterie contre les dommages (ex : sulfatation ou chutes rapides de tension), particu- lièrement pendant les démarrages aidés. Afin de protéger la batterie, l'appareil n'active pas l'aide au démarrage pour des batteries fortement déchar- gées ou fortement sollicitées. Au cours de cette opération, la batterie est rechargée àun faible courant et le voyant "Charge" est allumé. L'écran continue d'afficher "0". Dans ce cas et pour proté- ger la batterie, la fonction Aide au démarrage ne peut pas être utilisée. Vous devez d'abord recharger la batterie, un moment, en mode Normal ou Charge rapide, avant de tenter de nouveau d'utiliser la fonction Aide au démarrage.
  • Branchez le câble d'alimentation (7) dans une prise de courant.
  • Raccordez la pince positive (rouge) (5) àla borne positive (+) de la batterie.
  • Raccordez la pince négative (noire) (4) àla borne (-) de la batterie.
  • Si les pinces sont reliées correctement, le char- geur sélectionne automatiquement le bon type de batterie.
  • Contrôlez l'indicateur du type de batterie et ajustez si nécessaire àl'aide du bouton TYPE BATTERIE (2).
  • Sélectionnez alors la fonction Démarrage àl'aide du bouton MODE (3). Le chargeur ana- lyse le niveau de charge de la batterie et l'écran (6) affiche "0".

Mettez le contact dans le véhicule. L'écran affiche alors un compte àrebours de 5 secondes : 2se- condes pour l'amorçage/l'analyse suivies de 3secondes pour le démarrage.

  • Pendant le compte àrecours, le chargeur dé- livre brièvement 75A pour démarrer le moteur.32

Le compte àrebours est suivi de 180 secondes de pause pour protéger la batterie.

  • Après les 180 secondes de pause, le cycle recommence (2 secondes d'amorçage, 3 se- condes de démarrage, 180 secondes de pause) et vous pouvez de nouveau tenter de démarrer le moteur.
  • Pour débrancher le chargeur : retirez d'abord la pince négative (noire) (4) de la borne de la batterie, puis retirez la pince positive (rouge) (5) de la borne de la batterie. Mode Reconditionnement batterie Les batteries 12V fortement déchargée sont reconditionnées par la chargeur avant que le cycle de charge ne démarre. Si la tension de la batterie est comprise entre 8,5 et 10,5V, le chargeur passe automatiquement en mode Reconditionnement. Pendant la procédure de reconditionnement, le voyant "Charge" clignote et le chargeur de batterie recharge la batterie àun courant de charge de 2A pendant 2 secondes, avant de s'arrêter 1 seconde. Ce cycle est répétée pendant 10 minutes. Une fois la procédure de reconditionnement terminée, le chargeur mesure de nouveau la tension de la batterie.
  • Si la tension est alors supérieure à10,5V, la procédure de charge à12V est automatique- ment lancée.
  • Si la tension est toujours inférieure à10,5V, la batterie est alors considérée comme étant défectueuse. La charge est arrêtée et l'écran affiche "Err" pour indiquer qu'une erreur s'est produite.

Veillez àtoujours débrancher le câble d'alimentation de la prise de courant avant d'intervenir sur le chargeur de batterie. Remplacer le fusible (Fig. B1, B2) Respectez les étapes suivantes pour remplacer le fusible :

  • Débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
  • Retirez le cache-fusible (8) en appuyant sur les côtés du cache.
  • Dévissez le fusible àl'aide d'une clé.
  • Remplacez le fusible Nettoyage
  • Nettoyez les parties en métal et en plastique de la machine àl'aide d'un chiffon sec
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif.
  • N'utilisez pas de solvants comme de l'essence de l'alcool ou de l'ammoniaque, etc. ENVIRONNEMENT Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent être rapportés dans des sites de recyclage appropriés. Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément àla Directive Européenne 2012/19/CE relative àl'élimination des déchets électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques inuti- lisables doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d'œuvre pour la durée stipulée par la loi et àcompter de la date d'achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due àun défaut de pièce ou de main d'œuvre, contactez VONROC directement. Les conditions suivantes sont exclues de la garan- tie :ES
  • Réparations ou modifications sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés ;
  • Utilisation abusive ou incorrecte ou mainte- nance incorrecte de l'outil ;
  • Utilisation de pièces détachées non d'origine. Cela constitue l'unique garantie, explicite ou im- plicite, proposée par la société. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dé- passer le cadre de la présente garantie, ycompris les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation àun usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités àla réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d'utilisation sont sujets àmodifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : BC501AC

Catégorie : Batterie