BC501AC - Batterie Vonroc - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC501AC Vonroc als PDF.
Benutzerfragen zu BC501AC Vonroc
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC501AC - Vonroc und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC501AC von der Marke Vonroc.
BEDIENUNGSANLEITUNG BC501AC Vonroc
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die Anweisungen. Die Nichteinhaltung der Sicherheitswarnungen und der Anweisungen kann in einem Stromschlag, Brand und/oder in schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie die Sicherheitswarnungen und Anweisungen für künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt verwendet:

Lesen Sie das Benutzerhandbuch.

Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung Verletzungen, Tod oder Beschädigung des Werkzeugs die Folge sein können.

Bedeutet, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.

Bedeutet Explosionsgefahr.

Das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern entsorgen.

In Übereinstimmung mit den geltenden Sicherheitsnormen und europäischen Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

WARNUNG! Beachten Sie alle Sicherheits- warnungen und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann in einem Stromschlag, Brand und/oder in schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie die Warnungen und Anweisungen für künftige Referenzzwecke auf.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr strombetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Bereiche führen eher zu Unfällen.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Umstehende fern, während Sie Elektrogeräte benutzen. Ablenkungen können zum Verlust der Kontrolle führen.
2) Elektrische Sicherheit
a) Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen zur Steckdose passen. Den Stecker niemals modifizieren. Verwenden Sie bei geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker. Nicht modifizierte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder feuchten Bedingungen aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags.
d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Steckers des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel vor Wärme, Öl, spitzen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung unvermeidlich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters senkt das Stromschlagrisiko.
3) Sicherheit von Personen
a) Bleiben Sie beim Umgang mit einem Elektrowerkzeug aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit während des Betriebs eines Elektrowerkzeugs kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Immer eine Schutzbrille tragen. Schutzausrüstungen wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die unter entsprechenden Bedingungen verwendet werden, verringern die Zahl der Verletzungen.
c) Unbeabsichtigtes Starten verhindern. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es in die Hand nehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen, bei denen der Schalter eingeschaltet ist, lädt zu Unfällen ein.
d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel. Ein Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, der an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann zu Verletzungen führen.
e) Keine anormale Arbeitshaltung einnehmen. Achten Sie jederzeit auf festen Stand und Ihr Gleichgewicht. Das ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
f) Angemessene Kleidung tragen. Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder Schmuck. Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fernhalten. Locker sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Anschlüsse für Vorrichtungen zum Absaugen und Sammeln von Staub vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass diese angebracht und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugvorrichtung kann staubbedingte Gefahren verringern.
h) Achten Sie darauf, nicht durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen nachlässig zu werden und die Prinzipien zum sicheren Umgang mit
den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen.
4) Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf das Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es konzipiert wurde.
b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es nicht am Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, stellt eine Gefahr dar und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bzw. trennen Sie den Akku-Pack vom Elektrowerkzeug, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko einer unbeabsichtigten Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und erlauben Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Elektrowerkzeug zu bedienen. Elektrowerkzeuge stellen in den Händen von ungeschulten Benutzern eine Gefahr dar.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Blockierung beweglicher Teile, Bruch von Teilen sowie auf alle anderen Bedingungen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Bei einer Beschädigung lassen Sie das Elektrowerkzeug vor dem weiteren Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gepflegte Elektrowerkzeuge verursacht.
f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu kontrollieren.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör und die Bits usw. gemäß dieser Anleitung und unter Berücksichtigung der Bedingungen und der vorgesehenen Arbeiten. Die Verwen-
dung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Tätigkeiten kann zu einer gefährlichen Situation führen.
h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern in unerwarteten Situationen den sicheren Umgang mit dem Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber.
5) Verwendung und Pflege von Akkus
a) Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den speziell dafür vorgesehenen Akkus. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
c) Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten fern, die einen Kontakt zwischen den Anschlüssen herstellen können. Das Kurzschließen von Batterieanschlüssen kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei versehentlichem Kontakt gut mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie zusätzlich einen Arzt auf. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und Werkzeuge, die beschädigt oder verändert wurden. Beschädigte oder veränderte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren führt.
f) Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können zu Explosionen führen. HINWEIS: Die Temperaturangabe „130 °C“ kann durch die Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden.
g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen und laden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht außerhalb der in der Anleitung angegebenen Tempe-
raturbereiche auf. Unsachgemäßes Aufladen oder Aufladen bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Wartung
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Fachwerkstatt warten, die nur identische Ersatzteile verwendet. So wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt bleibt.
b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von Vertragswerkstätten durchgeführt werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR BATTERIELADEGERÄTE
Bei der Konstruktion des Batterieladegeräts wurden die Anforderungen für einen sicheren Gebrauch berücksichtigt. Jede Änderung, Anpassung, Umrüstung oder unsachgemäße Verwendung kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Außerdem wird durch solche Maßnahmen die Garantie ungültig.

Von Kindern fernhalten!
- Vermeiden Sie, dass durch unsachgemäße Handhabung Lebensgefahr und Verletzungsgefahr entsteht!
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel, Stromkabel oder Stecker beschädigt sind. Ein beschädigtes Stromkabel stellt eine lebensgefährliche Bedrohung durch Stromschlag dar.
- Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel ausschließlich durch autorisierte und geschulte Fachkräfte reparieren! Falls eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für Ihr Land.
- Stromschlaggefahr! Wenn eine Batterie fest in einem Fahrzeug montiert ist, stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug ausgeschaltet ist! Schalten Sie die Zündung aus, bringen Sie das Fahrzeug in die Parkposition und ziehen Sie die Handbremse an (z.B. bei einem Auto) oder bringen Sie ein Befestigungsseil an (z.B. bei einem Elektroboot)!
-
Stromschlaggefahr! Trennen Sie vor dem An- schließen oder Trennen der Anschlüsse an/von der Batterie das Kraftfahrzeugladegerät vom Stromnetz.
-
Schließen Sie zuerst die Klemme an, die nicht mit der Karosserie verbunden ist.
- Schließen Sie die andere Klemme an der Karosserie an, entfernt von der Batterie und der Benzinleitung. Dann verbinden Sie nur das Kraftfahrzeugladegerät mit der Stromversorgung.
- Trennen Sie das Kraftfahrzeugladegerät nach dem Aufladen von der Stromversorgung.

Stromschlaggefahr! Berühren Sie die Pol-Anschlusskabel („-“ und „+“) nur im isolierten Bereich!
- Stromschlaggefahr! Die Verbindung zur Batterie und zur Netzstromsteckdose muss vollständig vor Feuchtigkeit geschützt sein.
- Stromschlaggefahr! Zusammenbau, Wartung und Pflege des Kraftfahrzeugladegeräts dürfen nur erfolgen, wenn es vom Stromnetz getrennt ist!
- Stromschlaggefahr! Sobald der Lade- und Entla-devorgang abgeschlossen ist, trennen Sie bei Batterien, die fest in Fahrzeugen installiert sind, zuerst das Minuspol-Anschlusskabel (schwarz) des Ladegeräts vom Minuspol der Batterie.
- Lassen Sie keinesfalls Kinder unbeaufsichtigt mit dem Kraftfahrzeugladegerät spielen!
- Kinder können die potentiellen Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten noch nicht beurteilen. Kinder sind immer zu beaufsichtigen, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Explosionsgefahr! Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven Wasserstoff-Sauerstoff-Reaktion! Die Batterie kann beim Aufladen und bei der Erhaltungsladung gasförmigem Wasserstoff emittieren. Wasserstoff-Sauerstoff ist eine explosive Mischung aus gasförmigem Wasserstoff und Sauerstoff. Kontakt mit offenem Feuer (Flammen, Glut und Funken) führt zu der sogenannten Knallgasreaktion! Führen Sie das Aufladen und die Erhaltungsladung in einem gut belüfteten Raum durch, der vor Witterungseinflüssen geschützt ist. Stellen Sie sicher, dass während des Ladens und der Erhaltungsladung kein offenes Feuer vorhanden ist oder entsteht!
- Explosionsgefahr und Brandgefahr! Stellen Sie sicher, dass während der Verwendung des Ladegeräts keine Möglichkeit der Entzündung explosiver oder brennbarer Materialien wie Benzin oder Lösungsmittel be- oder entsteht!
- Explosive Gase! Vermeiden Sie Flammen und Funken!
- Sorgen Sie während des Ladevorgangs für ausreichende Lüftung.
- Platzieren Sie die Batterie während des Ladevorgangs auf einer gut belüfteten Oberfläche. Nichtbeachtung kann das Gerät beschädigen.

Explosionsgefahr! Achten Sie darauf, dass das Pluspol-Anschlusskabel nicht in Kontakt mit Kraftstoffleitungen kommt.
- Gefahr von Verätzungen! Schützen Sie Ihre Augen und die Haut vor Verätzungen durch Säuren, wenn sie in Kontakt mit der Batterie kommen!
- Verwenden Sie säurefeste Schutzbrille, Kleidung und Handschuhe! Wenn Augen oder Haut in Kontakt mit Schwefelsäure gekommen ist, spülen Sie den betroffenen Körperbereich mit viel klarem Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf!
- Vermeiden Sie elektrische Kurzschlüsse, wenn Sie das Kraftfahrzeugladegerät an die Batterie anschließen. Schließen Sie nur das Minuspol-Anschlusskabel an den Minuspol der Batterie oder die Fahrzeugkarosserie an! Schließen Sie nur das Pluspol-Anschlusskabel an den Pluspol der Batterie an!
- Überprüfen Sie vor dem Anschließen an das Stromnetz, ob die Netzspannung über die erforderlichen 230 V\~ 50 Hz, einen Nullleiter, eine 16 A-Sicherung und einen FI-Schutzschalter (Erdschlussschalter) verfügt! Nichtbeachtung kann das Gerät beschädigen.
- Platzieren Sie das Ladegerät nicht der Nähe von Feuer oder Wärmequellen und setzen Sie es nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aus! Die Ausgangsleistung des Kraftfahrzeugladegeräts sinkt bei höheren Temperaturen automatisch ab.
-
Achten Sie darauf, dass während der Montage das Ladegeräts keine Kraftstoffleitungen, Elektrokabel, Hydraulik- oder Wasserleitungen durch die Schrauben beschädigt werden! Sonst besteht Lebens- oder Verletzungsgefahr!
-
Verwenden Sie das Kraftfahrzeugladegerät nur mit den mitgelieferten Originalteilen!
- Keinesfalls das Kraftfahrzeugladegerät mit Gegenständen abdecken! Nichtbeachtung kann das Gerät beschädigen.
- Schützen Sie die Oberflächen der elektrischen Batteriekontakte vor Kurzschlüssen!
- Verwenden Sie das Kraftfahrzeugladegerät nur zum Aufladen und zur Ladeerhaltung von unbeschädigten 6 V-/12 V-Blei-Säure-Batterien (mit Elektrolytlösung oder Gel)! Sonst könnte ein Sachschaden eintreten.
- Verwenden Sie das Kraftfahrzeugladegerät nicht zum Aufladen und zur Ladeerhaltung von nicht-aufladbaren Batterien. Sonst könnte ein Sachschaden eintreten.
- Verwenden Sie das Kraftfahrzeugladegerät nicht zum Aufladen und zur Ladeerhaltung einer eingefrorenen Batterie! Sonst könnte ein Sachschaden eintreten.
- Bevor Sie das Ladegerät anschließen, informieren Sie sich in der Originalbetriebsanleitung der Batterie über die Batteriewartung! Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder von Schäden am Gerät.
- Vor dem Anschließen des Ladegeräts an eine Batterie, die permanent mit einem Fahrzeug verbunden ist, informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs über die Aufrechterhaltung der elektrischen Sicherheit und die Wartung! Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder von Sachschäden.
- Aus Umweltschutzgründen sollten Sie das Kraftfahrzeugladegerät auch vom Netz trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist! Denken Sie daran, dass es auch im Standby-Betrieb Strom verbraucht.
- Seien Sie bei der Arbeit immer aufmerksam und vorsichtig. Immer mit Sorgfalt vorgehen und das Kraftfahrzeugladegerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
2. MASCHINENDATEN
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist dazu vorgesehen, verschiedene SLA-Batterien (versiegelte Blei-Säure-Batterien) aufzuladen, in erster Linie für Autos, Motorräder und einige andere Fahrzeuge. Unterstützte Batterietypen sind normale, Tiefzyklus-, Gel- oder AGM-Blei-Säure-Batterien. Durch die spezielle Konstruktion des Geräts können Batterien auf fast 100 % ihrer Kapazität geladen werden.
TECHNISCHE DATEN
| Modellnr. BC501AC | |
| Netzspannung 230V~ | |
| Netzfrequenz 50 Hz | |
| Eingangsleistung 350 W | |
| Rückstrom (ohne Wechselstro-meingang) | <5mA |
| Nennausgangsspannung 6V / 12V | |
| Ladestrom 2A / 6A / 15A +/-10 % | |
| Unterstützte Batterietypen | Normal / Tiefzyklus / Gel/ AGM |
| Unterstützte Batteriekapazität 8 bis 210 Ah | |
| Eindringschutz IP20 | |
| Starthilfestrom max. 75A | |
| Starthilfeintervall 3s EIN / 180s | AUS |
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die Abbildungen auf Seite 2.
- DISPLAY-Taste
- BATTERIETYP-Taste
- MODE-Taste
- Minuspol-Klemme (-)
- Pluspol-Klemme (+)
- Digitalanzeige
- Stromkabel
- Sicherung mit Abdeckung
3. BETRIEB

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Batterieladegerät durchführen. Stromschlagrisiko! Gefahr von Sachschäden! Verletzungsgefahr!
Anschließen
- Vor dem Aufladen und der Erhaltungsladung einer Batterie, die permanent mit einem Fahrzeug verbunden ist, klemmen Sie zuerst den Minuspol (-) der Batterie vom Fahrzeug ab.
- Klemmen Sie dann den Pluspol (+) der Batterie vom Fahrzeug ab.
- Klemmen Sie erst dann die Pluspolklemme (rot) (5) des Batterieladegeräts an den Pluspol (+) der Batterie an.
- Klemmen Sie zuletzt die Minuspolklemme (schwarz) (4) des Batterieladegeräts an den Minuspol (-) der Batterie an.
Hinweis: Wenn die Anschlussklemmen richtig angebracht sind, zeigt das Display (6) die Spannung und der Hinweis „Connected“ („Verbunden“) leuchtet auf.
Wenn die Pole versehentlich vertauscht werden, zeigt das Display (6) „0.0“ an und die Anzeige „+/- Error“ („+/- Fehler“) leuchtet auf, um einen Polaritätsfehler zu signalisieren.
Trennen
- Trennen Sie zuerst das Batterieladegerät vom Stromnetz.
- Entfernen Sie die Minuspolklemme (schwarz) (4) vom Batteriepol.
- Entfernen Sie die Pluspolklemme (rot) (5) vom Batteriepol.
- Schließen Sie den Pluspol der Batterie wieder an den Pluspol-Anschluss des Fahrzeugs an.
- Schließen Sie den Minuspol der Batterie wieder an den Minuspol-Anschluss des Fahrzeugs an.
Auswahl des Lademodus
Sie können eine Vielzahl von Batterien bei unterschiedlichen Umgebungstemperaturen und mit den unterschiedlichen Lademodi aufladen. Der sichere Ladevorgang schützt vor Fehlanschluss und Kurzschlüssen. Die integrierte Elektronik schaltet das Batterieladegerät nicht unmittelbar nach dem Anschließen ein, sondern erst, nachdem ein Lademodus gewählt wurde.
- Falls die Anzeige „+/- Error“ („+/- Fehler“) aufleuchtet, überprüfen Sie, ob die Polklemmen (4 & 5) richtig an die Batterie angeschlossen sind und ob am Ladegerät der richtige Batterietyp ausgewählt wurde.
Taste DISPLAY (1)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Anzeigemodi zu wechseln. Der gewählte Anzeigemodus wird durch die Leuchten neben der jeweiligen Taste angezeigt. Folgende Modi sind verfügbar:
- Battery % (Batterie %): Anzeige des aktuellen Ladezustands der angeschlossenen Batterie, von 0 % (keine Ladung) bis 100 % (volle Ladung)
- Voltage (Spannung): Anzeige der Spannung der angeschlossenen Batterie
- Alternator % (Lichtmaschine %): Anzeige der Ausgangsleistung des Ladegeräts, die von 0 % (ausgeschaltet) bis 100 % (volle Leistung) reicht
Taste BATTERY TYPE (2)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den verschiedenen Batterietypen zu wechseln.

Achten Sie vor dem Starten des Ladevorgangs darauf, den richtigen Batterietyp auszuwählen. Der aktuell gewählte Batterietyp wird durch die Leuchten neben der Taste BATTERY TYPE (2) angezeigt.
Folgende Batterietypen werden unterstützt:
- 12 V Normal
- 12 V Tiefzyklus
- 12 V Gel / AGM
- 6 V Normal
Hinweis: Nach dem Anschließen des Ladegeräts ermittelt es automatisch die Batteriespannung. Wenn das Ladegerät eine 12-V-Batterie fälschlicherweise als 6-V-Batterie erkennt, bedeutet dies, dass die Batterie defekt und/oder zu stark entladen ist. Defekte Batterien sollten ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, eine defekte Batterie aufzuladen.
Taste MODE (3)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen verschiedenen Betriebsmodi zu wechseln. Folgende Modi können ausgewählt werden:
- Fast charge: Schnellaufladung des Akkus. Empfohlene Einstellung für niedrige Umgebungstemperaturen.
- Normal charge: Normaler Ladevorgang.
- Start: Liefert kurzzeitig einen hohen Strom, um einem Fahrzeug mit einer schwachen oder entladenen Batterie Starthilfe zu geben.
Verwendung des Starthilfemodus
Hinweis: Der Starthilfemodus kann nur durch Herausziehen des Stromkabels (7) beendet werden.

WARNUNG! Nehmen Sie die Anschlüsse immer in der richtigen Reihenfolge vor, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden. Die Elektronik des Fahrzeugs kann sonst beschädigt werden. Wenn Sie andere Spezifikationen verwenden, geschieht dies auf Ihre eigene Gefahr und Verantwortung. Der Starthilfemodus ist nicht für Batterien mit einer Kapazität unter 45 Ah geeignet. Die Verwendung dieses Modus bei einer Batterie mit weniger als 45 Ah kann zu einer Beschädigung der Batterie führen. Beachten Sie, dass einige Diesel- und Benzinmotoren mit großem Hubraum einen Startstrom benötigen, der über den von diesem Gerät unterstützten Höchstwert (75 A) hinausgeht. Wenn die Batterie vollständig entladen ist, reicht der Höchststrom von 75 A daher möglicherweise nicht aus, um solche Motoren zu starten.
Das Ladegerät verfügt über ein Analyseprogramm, um die Batterie vor Schäden zu schützen (z.B. Sulfatierung oder schnelle Spannungsabfälle), vor allem während der Starthilfe. Zum Schutz der Batterie aktiviert das Gerät die Starthilfe nicht, wenn die Batterie stark entladen oder stark beansprucht ist. Während dieses Vorgangs wird die Batterie mit einem geringen Strom geladen und die Anzeige „Charging“ („Laden“) leuchtet auf. Das Display zeigt „0“ an. Um die Batterie vor Schäden zu bewahren, kann die Starthilfefunktion in diesem Fall nicht genutzt werden. Sie sollten die Batterie zunächst einige Zeit im Normal- oder Schnelllademodus laden, bevor Sie die Starthilfefunktion erneut verwenden.
- Stecken Sie das Stromkabel (7) in die Steckdose.
-
Schließen Sie die Pluspolklemme (rot) (5) an den Pluspol (+) der Batterie an.
-
Schließen Sie die Minuspolklemme (schwarz) (4) an den Minuspol (-) der Batterie an.
- Wenn die Klemmen richtig verbunden sind, wählt das Ladegerät automatisch den richtigen Batterietyp.
- Überprüfen Sie die Anzeige des Batterietyps und stellen Sie ihn gegebenenfalls mit der Taste BATTERY TYPE (2) ein.
- Wählen Sie nun mit der Taste MODE (3) den Modus „Start“. Das Ladegerät analysiert den Ladezustand der Batterie und auf dem Display (6) wird „0“ angezeigt.
- Starten Sie die Zündung des Fahrzeugs. Auf dem Display wird nun ein 5 Sekunden langer Countdown angezeigt: 2 Sekunden Vorbereitung/Analyse, gefolgt von 3 Sekunden Starthilfe.
- Während des Countdowns liefert das Ladegerät kurzzeitig 75 A, um den Motor zu starten. Nach dem Countdown folgt eine 180 Sekunden lange Pause, um die Batterie zu schützen.
- Nach der 180 Sekunden langen Pause beginnt der Zyklus erneut (2 Sekunden Anlassen, 3 Sekunden Starten, 180 Sekunden Pause), dann können Sie versuchen, den Motor erneut zu starten.
- Um das Ladegerät abzuklemmen, entfernen Sie zuerst die Minuspolklemme (schwarz) (4) vom Batteriepol und dann die Pluspolklemme (rot) (5) vom Batteriepol.
Batterierekonditionierungsmodus
Stark entladene 12-V-Batterien werden vom Ladegerät rekonditioniert, bevor der eigentliche Ladevorgang gestartet wird. Wenn die Spannung der Batterie zwischen 8,5 und 10,5 V liegt, schaltet das Ladegerät automatisch in den Rekonditionierungsmodus. Während des Rekonditionierungsvorgangs blinkt die Anzeige „Charging“ („Laden“) und das Ladegerät lädt die Batterie 2 Sekunden lang mit einem Ladestrom von 2 A und hält dann 1 Sekunde lang an. Dieser Zyklus wird 10 Minuten lang wiederholt. Nach dem Rekonditionierungsvorgang misst das Ladegerät die Batteriespannung erneut.
- Wenn die Spannung nun über 10,5 V liegt, beginnt automatisch der 12-V-Ladevorgang.
- Wenn die Spannung immer noch unter 10,5 V liegt, gilt die Batterie als defekt. Der La-devorgang wird gestoppt und auf dem Display wird durch „Err“ angezeigt, dass ein Fehler aufgetreten ist.
4. WARTUNG

Ziehen Sie immer das Stromkabel aus der Steckdose, bevor Sie am Batterieladegerät arbeiten.
Auswechseln der Sicherung (Abb. B1, B2)
Gehen Sie zum Auswechseln der Ladegerätsicherung wie folgt vor:
- Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
- Entfernen Sie die Sicherungsabdeckung (8), indem Sie seitlich auf die Abdeckung drücken.
- Schrauben Sie die Sicherung mit einem passenden Schrauben- oder Steckschlüssel heraus.
- Setzen Sie die neue Sicherung ein
Reinigung
- Reinigen Sie die Metall- und Kunststoffteile des Geräts mit einem trockenen Tuch.
- Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw.
UMWELT

hlerhafte und/oder ausgesonderte elektrische oder elektronische Geräte müssen zu den entsprechenden Recyclingorten gebracht werden.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll. Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden sollen, getrennt gesammelt und auf umweltgerechte Weise entsorgt werden.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und sind für den gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt während dieses Zeitraums aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC.
Folgende Umstände sind aus der Garantie ausgeschlossen:
- An der Maschine wurden von nicht autorisierten Servicestellen Reparaturen und/oder Änderungen vorgenommen oder versucht;
- Normaler Verschleiß;
- Das Gerät wurde missbräuchlich oder falsch verwendet oder unsachgemäß gewartet;
- Es wurden keine Originalersatzteile verwendet.
Dies ist die einzige ausdrückliche oder stillschweigende Garantie, die das Unternehmen übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, die über die hierin enthaltenen Angaben hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder den Austausch der nicht konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung können Änderungen unterliegen. Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Indikerar explosionsrisk.

2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, EN60335-1, EN60335-2-29, EN62233, EN50498, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Zwolle, 01-04-2022 H.G.FRosberg CEO

VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands

VONROC®
BUILD YOUR FUTURE
©2022 VONROC
WWW.VONROC.COM
2204-26