MUM5 - Robot de cuisine BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM5 BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MUM5 - BOSCH


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM5 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM5 de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - MUM5 BOSCH

Que faire si mon BOSCH MUM5 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le couvercle est correctement verrouillé.
Comment nettoyer mon BOSCH MUM5 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps de l'appareil. Les accessoires peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation.
Mon BOSCH MUM5 fait du bruit lorsque je l'utilise, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations fortes, vérifiez que tous les accessoires sont bien fixés et que l'appareil est sur une surface stable.
Comment ajuster la vitesse de mon BOSCH MUM5 ?
Utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le panneau de commande pour choisir la vitesse souhaitée. Commencez toujours à une vitesse basse et augmentez progressivement pour éviter les éclaboussures.
Que faire si mon BOSCH MUM5 surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Évitez de surcharger le bol pour prévenir la surchauffe.
Les accessoires de mon BOSCH MUM5 sont-ils compatibles avec d'autres modèles ?
Certains accessoires peuvent être compatibles avec d'autres modèles de la gamme BOSCH, mais il est recommandé de vérifier le manuel d'utilisation ou de consulter le site web de BOSCH pour confirmer la compatibilité.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon BOSCH MUM5 ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange via le site web de BOSCH, auprès de revendeurs agréés ou dans des magasins spécialisés en électroménager.
Que faire si le mélange ne se fait pas correctement ?
Assurez-vous que les ingrédients sont ajoutés dans le bon ordre et en quantités appropriées. Vérifiez également que les accessoires sont bien fixés et que la vitesse est correctement réglée.
Mon BOSCH MUM5 a perdu de sa puissance, que faire ?
Cela peut être dû à une surcharge ou à un blocage. Vérifiez que rien n'obstrue les accessoires et réduisez la quantité d'ingrédients si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.

MODE D'EMPLOI MUM5 BOSCH

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer comprennent par exemple l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d'habitation similaire. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles (voir « Exemples d’utilisation ») ! Cet appareil sert à mélanger, pétrir et fouetter les produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances. D’autres applications sont possible à condition d’utiliser les accessoires homologués par le fabricant. N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d’utilisation ci-jointes. Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation.

, Consignes générales de sécurité

Risque d’électrocution L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage.

Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé. Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente.

, Consignes de sécurité pour cet appareil

Risque de blessure Risque d’électrocution ! Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés. Ne plongez jamais l’appareil de base dans l’eau, ne le maintenez jamais sous l’eau du robinet. Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur. Ne déplacez pas le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé. Attendez jusqu’à l’arrêt complet de l’entraînement. Ne changez l’accessoire qu’après que le mécanisme d’entraînement se soit immobilisé ; il continue de tourner quelques instants après avoir éteint l'appareil. Allumez et éteignez l’appareil uniquement par le sélecteur rotatif. Si l’appareil ne sert pas, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant. Risque de blessures avec les accessoires en rotation ! Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place ! Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraînement continue de tourner un certain temps puis s’immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l’appareil s’est immobilisé. 30

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Risque de blessures avec les lames tranchantes ! N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place ! Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement ! N’utilisez le mixeur qu’une fois assemblé et avec son couvercle en place. Risque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant. Important ! N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d’utilisation ci-jointes. N’utilisez qu’un outil ou accessoire à la fois.

, Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires

Respectez les instructions figurant dans la notice d’utilisation. Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout. Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement Voir le tableau « Positions de travail » L’appareil se met en marche sur les positions 1 et 3 uniquement : – si vous avez mis le bol (11) en place et l’avez fait tourner jusqu’à ce qu’il encrante, et – avez posé le couvercle protégeant l’entraînement du mixeur (8). Sécurité anti-réenclenchement

Robert Bosch Hausgeräte GmbH En cas de coupure de courant, l’appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu. Pour rallumer, tournez le sélecteur rotatif sur 0/off puis ramenez-le en position allumée.

Positions 1–7, vitesse de travail :

1 = vitesse basse – marche lente, 7 = vitesse élevée – marche rapide. Voyant de fonctionnement Il reste allumé pendant la marche (sélecteur rotatif sur M ou 1–7). Il clignote en cas d’erreurs pendant l’utilisation de l’appareil, si le fusible électronique disjoncte ou en présence d’un défaut dans l’appareil, voir le chapitre « Dérangements et remèdes ». Couvercle protégeant le mécanisme d'entraînement Pour retirer le couvercle protégeant l’entraînement, appuyez sur la zone arrière puis retirez le couvercle. Entraînement – de l’accessoire râpeur/éminceur et – du presse-agrumes (accessoire en option *). Lorsque vous n’utilisez pas l’entraînement, protégez-le avec son couvercle.

Entraînement pour les accessoires

(fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à viande (accessoire en option *) 8 Couvercle protégeant l’entraînement du mixeur 9 Entraînement du bol mixeur (accessoire en option *) Lorsque vous n’utilisez pas l’entraînement, protégez-le avec son couvercle. 10 Enrouleur automatique de cordon Bol mélangeur avec accessoires 11 Bol mélangeur en acier inoxydable 12 Couvercle Accessoires à réduire. Accessoire râpeur/éminceur 17 Pilon-poussoir 18 Couvercle avec ouverture pour ajout 19 Disques à réduire 19a Disque réversible « Profi Supercut » – grossier/fin 19b Disque à râper réversible – épais / fin 19c Disque à râper – mi-fin 19d Disque à râper – épais * 19e Disque à légumes asiatiques * 20 Porte-disque 21 Boîtier avec orifice de sortie Mixeur * 22 Bol mixeur Réglage de la position de travail :  Appuyez sur la touche de déverrouillage puis

faites tourner le bras pivotant.

Aidez le mouvement d’une main.  Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu’à ce qu’il encrante. Position EntraîneOutils / Vitesse de travail ment Accessoires

Nous recommandons de fixer cet autocollant sur l’appareil (figure ).

2 Crochet pétrisseur (15) pour pétrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédients qu’il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat)

Information importante sur l’utilisation du fouet batteur

Figure  Le fouet batteur devrait presque toucher le fond du bol afin que les ingrédients soient parfaitement mélangés. Si ça n’est pas le cas, réglez la hauteur du fouet batteur de la manière suivante :  Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.  Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.  Enfoncez le fouet batteur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement.  Retenez le fouet batteur et desserrez l’écrou avec la clé à fourche (calibre 8) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 34

 Réglez la hauteur du fouet batteur en

tournant ce dernier jusqu’à parvenir sur une hauteur optimale.

– Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre : Soulever – Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Abaisser  Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1. Vérifiez la hauteur du fouet batteur et corrigez-la si nécessaire.  Une fois la hauteur correctement réglée, appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.  Retenez le fouet batteur et serrez l’écrou avec la clés à fourche (calibre 8) en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. Travailler avec le bol et les outils Figure   Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.  Mise en place du bol : – Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. – Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement.  Suivant besoins, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. Remarque : Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâte jusqu’à ce que le crochet encrante (figure -4b).  Versez les ingrédients à préparer dans le bol.  Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.  Mettez le couvercle en place.  Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. Un conseil : – Fouet mixeur « Profi Flexi » : commencez par mélanger au niveau 1–2 puis au niveau 3–5 suivant besoin – Fouet batteur « Profi » : vitesse 7, incorporation d’ingrédients à la vitesse 1

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

 Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.  Rajoutez les ingrédients par l’ouverture pour ajout ménagée dans le couvercle. ou  Enlevez le couvercle.  Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.  Ajoutez des ingrédients. Après le travail  Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.  Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.  Enlevez le couvercle.  Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.  Détachez l’accessoire de l’entraînement.  Retirez le bol.  Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».

Accessoire râpeur/éminceur oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉ kÛ~ééêçÅÜÉò=é~ë=äÉë=ÇçáÖíë=ÇÉë=ä~ãÉë=Éí=ÇÉë=

Un nouveau porte-disques à arbre d’entraînement est disponible auprès du service après-vente. Disque réversible « Profi Supercut » – grossier/fin pour émincer les fruits et légumes. Travaillez les aliments sur la position 5. Marquage sur le disque à râper réversible : « Grob » (grossier) pour le côté de coupe grossier « Fein » (fin) pour le côté de coupe fin ^ííÉåíáçå=> iÉ=ÇáëèìÉ=¶=ê¨ÇìáêÉ=ê¨îÉêëáÄäÉ=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë= éçìê=ÅçìéÉê=äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ÇìêI=äÉ=é~áåI=äÉë=éÉíáíëJ é~áåë=Éí=äÉ=ÅÜçÅçä~íK=kÉ=ÅçìéÉò=äÉë=éçããÉë= „4» pour le côté servant à râper fin ^ííÉåíáçå=> iÉ=ÇáëèìÉ=¶=êßéÉê=ê¨îÉêëáÄäÉ=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë= éçìê=êßéÉê=äÉë=åçáñK=kÉ=êßéÉò=äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ãçì= èìÛ~îÉÅ=äÉ=Å∑í¨=¨é~áë=ëìê=ä~=éçëáíáçå=TK Disque à râper – mi-fin pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix. Travaillez les aliments sur la position 7. ^ííÉåíáçå=> iÉ=ÇáëèìÉ=¶=êßéÉê=åÉ=ÅçåîáÉåí=é~ë=éçìê=êßéÉê= äÉ=Ñêçã~ÖÉ=ãçì=çì=éê¨Ç¨Åçìé¨=Éå=íê~åÅÜÉëK Disque à râper – épais pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes. Travaillez les aliments sur la position 7. Disque à légumes asiatiques Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques. Travaillez les aliments sur la position 5.

– Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement.

 Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.  Retirez le couvercle d’entraînement de l’accessoire râpeur/éminceur (figure -5a).  Retenez l’extrémité inférieure du portedisque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut.  Posez prudemment le disque à découper ou le disque à râper sur les pointes du portedisques (figure -6a). Avec les disques réversibles, veillez bien à ce que le côté souhaité regarde vers le haut.  Saisissez l’extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (figure -6b).  Posez le couvercle (respectez le repère) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.  Posez l’accessoire râpeur/éminceur sur l’entraînement comme sur la figure -8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.  Réglez le sélecteur rotatif sur la position recommandée.  Versez les produits alimentaires à traiter dans l’ouverture d’ajout et faites-les avancer avec le pilon poussoir. ^ííÉåíáçå=> °îáíÉò=èìÉ=äÉë=~äáãÉåíë=Åçìé¨ë=åÉ= ëÛ~ÅÅìãìäÉåí=ÇáêÉÅíÉãÉåí=¶=ä~=ëçêíáÉK Conseil : pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes. Remarque : Si les aliments à traiter devaient se coincer dans l’accessoire râpeur/éminceur, éteignez le robot culinaire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l’entraînement se soit immobilisé, retirez le couvercle de l’accessoire râpeur/éminceur puis videz l’ouverture d’ajout.

 Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.  Tournez l’accessoire râpeur/éminceur en

sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le.

 Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le.  Retirez le porte-disques avec le disque. Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l’arbre d’entraînement (figure ).  Nettoyez les pièces.

Mixeur oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ=äÉë=ä~ãÉë=

íê~åÅÜ~åíÉë=L=äÛÉåíê~≤åÉãÉåí=Éå=  Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l’appareil de base doivent coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.  Ajoutez des ingrédients. Quantité maximale de liquide = 1,25 litres ; quantité maximale de liquides moussants ou très chauds = 0,5 litre, quantité optimale d’aliments solides à traiter = 50 à 100 grammes ; Robert Bosch Hausgeräte GmbH

 Réglez l’interrupteur rotatif sur la position voulue.

Rajouter des ingrédients (figure -8)  Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.  Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou  retirez l’entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédients fermes par l’ouverture ou  versez les ingrédients liquides par l’entonnoir. Après le travail  Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.  Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Un conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.

Nettoyage et entretien

^ííÉåíáçå=> kÛìíáäáëÉò=é~ë=ÇÉ=ǨíÉêÖÉåí=~Äê~ëáÑK=sçìë= êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK= Nettoyage de l’appareil de base oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=> kÉ=éäçåÖÉò=à~ã~áë=äÛ~éé~êÉáä=ÇÉ=Ä~ëÉ=Ç~åë= äÛÉ~ì=Éí=åÉ=äÉ=íÉåÉò=à~ã~áë=ëçìë=äÛÉ~ì=Çì=  Ensuite, essuyez l’appareil avec un essuietout sec. Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage !

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nettoyer l’accessoire râpeur/éminceur

Toutes les pièces de l’accessoire râpeur/ éminceur vont au lave-vaisselle. Un conseil : Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d’huile alimentaire sur un chiffon et frottez l’accessoire râpeur/éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l’accessoire râpeur / éminceur. Nettoyer le mixeur oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=~îÉÅ=äÉë=ä~ãÉë= íê~åÅÜ~åíÉë=> kÉ=íçìÅÜÉò=é~ë=äÉë=ä~ãÉë=Çì=ãáñÉìê=~îÉÅ=äÉë= ã~áåë=åìÉëK Le bol mixeur, le couvercle et l’entonnoir vont au lave-vaisselle. Un conseil : Après le traitement de liquide, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l’appareil. Pour cela, versez un peu d’eau additionnée de produit à vaisselle dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant quelques secondes (position M). Jetez l’eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l’eau claire. Remarque importante Nettoyez la sacoche d’accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d’entretien mentionnées dans la sacoche.

Rangement oáëèìÉ=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=> pá=äÛ~éé~êÉáä=åÉ=ëÉêí=é~ëI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=

électroniques disjonctent ou en présence d’un défaut dans l’appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail. Commencez par supprimer le problème à l’aide des consignes qui suivent. Dérangement L’appareil ne démarre pas. Remède  Vérifiez l’alimentation électrique.  Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu’à la butée.  Posez les couvercles de protection sur les entraînements non utilisés.  La sécurité anti-réenclenchement est active. Amenez l’appareil sur la position 0 / off et puis ramenez-le sur la position souhaitée. Dérangement L’appareil s’éteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimentaires traitée en même temps. Remède  Éteignez l’appareil.  Réduisez la quantité à traiter. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles (voir « Exemples d’utilisation ») !  Remettez le mixeur en place.  Allumez l’appareil. Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le dérangement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.

Exemples d’utilisation

Crème chantilly 70 g de fécule éventuellement de la levure chimique Robert Bosch Hausgeräte GmbH

 Battez les ingrédients (sauf la farine et la  Réglez l’interrupteur rotatif sur la position 1 et, en ½ à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis. Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Pâte levée oÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=

3 à 4 œufs 200 à 250 g de sucre 1 pincée de sel 1 sachet de sucre vanillé ou le zeste d’un demicitron 200 à 250 g de beurre ou de margarine (à la température ambiante) 500 g de farine 1 sachet de levure chimique 125 ml de lait  Mélangez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 5. Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base

Pâte brisée oÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=

125 g de beurre (à la température ambiante) 100 à 125 g de sucre 1 œuf 1 pincée de sel un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé 250 g de farine éventuellement de la levure chimique  Travaillez tous les ingrédients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 2 à 3 minutes sur la position 3. A partir de 500 g de farine :  Pétrissez les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 3. Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pâte à la levure de boulanger oÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=

500 g de farine 1 œuf 80 g de matière grasse (à la température ambiante) 80 g de sucre 200 à 250 ml de lait tiède 25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure. Le zeste d’un demi-citron 1 pincée de sel  Travaillez tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 6 minutes sur la position 3. Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base

Pâte à pâtes oÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=

300 g de farine 3 œufs 1 à 2 cuillères à soupe (10 à 20 g) d’eau froide, selon le besoin  Travaillez tous les ingrédients pendant 3 à 5 minutes environ sur la position 3 jusqu’à obtention d’une pâte. Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base

Pâte à pain oÉÅÉííÉ=ÇÉ=Ä~ëÉ=

750 g de farine 2 sachet de levure 2 c. à café de sel 450–500 ml d’eau chaude Travaillez tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 6 minutes sur la position 2.

1 pincée de sucre Les ingrédients doivent tous se trouver à la même température.

La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

Pâte tartinable au miel

30 g de beurre (sorti du réfrigérateur, 7 °C) 190 g de miel (sorti du réfrigérateur, 7 °C)  Coupez le beurre en petits morceaux et versez-les dans le mixeur.  Rajoutez le miel et mélangez pendant 15 secondes sur la position 7.

Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l’UE, d’une reprise et d’un recyclage des appareils usagés. Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.

Accessoire à découper identique. en dés

Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viande hachée.

Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit de disques ajourés, Fin pour les pâtés et les pâtes à tartiner, grossier pour les fin (3 mm), saucisses grillées et le lard. grossier (6 mm) MUZ45SV1 Kit pour gâteaux secs

Pour le hachoir à viande MUZ5FW1.

Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes.

Pour le hachoir à viande MUZ5FW1.

Pour râper les noix, amandes, le chocolat et les petitspains secs.

Pour le hachoir à viande MUZ5FW1. Kit pour coulis de fruits Pour préparer un coulis de baies sauf les framboises, les et légumes tomates et baies d’églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les groseilles/cassis par exemple et enlève leurs tiges. MUZ45PS1 Disque à pommes frites

Pour l’accessoire râpeur/éminceur MUZ5DS1.

Pour découper des frites dans les pommes de terre crues.

Disque à légumes asiatiques

Pour l’accessoire râpeur/éminceur MUZ5DS1.

Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Disque pour galettes de pommes de terre

Pour l’accessoire râpeur/éminceur MUZ5DS1.

Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rösti » et des galettes de pommes de terre, pour découper les fruits et légumes en rondelles épaisses.

Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu’à 750 g de farine

MUZ5ER2 Bol mélangeur en acier plus les ingrédients. inoxydable MUZ5KR1 Bol mélangeur en plastique

Dans le bol, vous pouvez traiter jusqu’à 750 g de farine plus les ingrédients.

Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les Bol mixeur en plastique fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.

Multimixeur Sous réserve de modifications. 42

Werken met de kom en de hulpstukken

Afb.   Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm op positie 2 zetten.  Kom aanbrengen: – de kom schuin naar voren houden en aanbrengen, – tegen de klok in draaien tot hij vastklikt.  Afhankelijk van de uit te voeren taak de roergarde, slaggarde of kneedhaak in de aandrijving steken tot deze vastklikt. Técnico Oficial de la marca. , Advertencias de seguridad para este aparato ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de descarga eléctrica! Introducir el enchufe en la toma de corriente sólo una vez se ha cerciorado de que todos los preparativos se han concluido y el aparato está listo para trabajar. No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla bajo el grifo de agua. ¡No utilizar nunca una limpiadora de vapor! No modificar la posición el brazo giratorio estando el aparato en funcionamiento. Aguardar para ello siempre a que el aparato (es decir, el accionamiento utilizado) esté parado. Cambiar los accesorios sólo con el motor parado dado que, tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante unos instantes. 122 ¡No introducir nunca las manos en el recipiente mientras esté en funcionamiento el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa (12) colocada! Cambiar los accesorios sólo con el motor parado – ¡El aparato continúa funcionando durante unos instantes tras desconectarlo, quedando parado en la posición para cambiar el accesorio! Mover el brazo giratorio sólo una vez que se ha parado el accesorio usado. Por razones de seguridad, el aparato deberá usarse solo estando los accionamientos no utilizados cubiertos con las tapas protectoras (5, 8) correspondientes. Colocar o retirar el cortador-rallador de la base motriz sólo una vez que el accionamiento de ésta se ha parado completamente y se ha extraído el cable de conexión de la toma de corriente. No introducir las manos en la boca de llenado. ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el borde! No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos. ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la batidora montada! ¡Desmontar o montar la batidora sólo estando el accionamiento parado! Trabajar siempre con la cuchilla de la jarra batidora correctamente fijada y la tapa colocada. ¡Peligro de quemadura! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. ¡Importante! Usar el aparato sólo en combinación con los accesorios originales del fabricante. En caso de usar los accesorios específicos, deberán tenerse en cuenta las instrucciones de uso específicas de los mismos. Utilizar sólo un accesorio simultáneamente con la base motriz.

– si el recipiente de mezcla (11) está colocado en la máquina y se ha encajado girándolo y

– si la tapa protectora del accionamiento de la batidora (8) está colocada. Protección contra puesta en marcha fortuita En caso de corte o interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece conectado, aunque el motor no se pone en marcha. Para volver a conectar el aparato, girar el mando a la posición «0/off» Seguro contra sobrecarga En caso de desconectarse el motor automáticamente durante el trabajo con el aparato, ello es debido a la activación de la protección contra sobrecarga. Una posible causa puede ser la elaboración de una excesiva cantidad de alimentos. Para conocer los detalles sobre el comportamiento del aparato en caso de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el capítulo «Localización de averías».

 Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.

 Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Encajar la varilla batidora en el accionamiento correspondiente, haciéndola enclavar en el mismo.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

– girar la varilla hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj): elevar la varilla – girar la varilla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj): bajar la varilla  Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 1. Verificar la altura de la varilla ajustada; corregirla en caso necesario.  En caso de que el ajuste de la altura de la varilla fuera correcto, pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Sujetar la varilla batidora y apretar la tuerca hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj) con una llave fija (ancho de boca 8). Trabajar con el recipiente de mezcla y los accesorios Fig.   Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Colocar el recipiente: – inclinar el recipiente hacia adelante; colocarlo sobre en la base motriz y asentarlo en la misma, – girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta hacerlo encajar.  Montar el accesorio que vaya a utilizarse, varilla mezcladora, varilla batidora o garfio amasador, haciéndolo encajar hasta el tope en el accionamiento.  Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada.

 Poner los ingredientes en la jarra batidora.

Tras concluir el trabajo  Desconectar el aparato a través del mando giratorio.  Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Retirar la tapa.  Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el brazo giratorio en la posición 2.  Retirar el accesorio del accionamiento.  Retirar el recipiente del aparato.  Limpiar todas las piezas. Véase a este respecto el capítulo «Cuidados y limpieza». «Profi Supercut» – grueso/fino para cortar frutar y verdura. Procesar en el escalón 5. Denominación en la cuchilla reversible para cortar: «Grob» (Grueso) designa la cara más gruesa de la cuchilla «Fein» (Fino) designa la cara más fina del disco fl^íÉåÅáμå> i~=ÅìÅÜáää~=êÉîÉêëáÄäÉ=é~ê~=Åçêí~ê=åç=Éë=  Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo recomendada.  Introducir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

(sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj); retirarla.

 Retirar el soporte portadiscos y el disco. A este efecto deberá desde abajo presionarse con el dedo, contra el eje de accionamiento (Fig. .  Limpiar las piezas.  Poner los ingredientes en la jarra batidora. Máxima cantidad de líquido admisible = 1,25 litros. Máxima cantidad de líquidos calientes o con propensión a formar espuma admisible = 0,5 litros. Optima cantidad de elaboración para productos sólidos = 50– 100 gramos.  Montar la tapa en la jarra y girarla hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj), hasta el tope. La tapa tiene que estar enclavada.  Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo apropiada. Agregar o reponer ingredientes (Fig. -8)  Desconectar el aparato a través del mando giratorio.  Retirar la tapa e incorporar los ingredientes o  retirar el embudo y agregar los ingredientes sólidos a través de la abertura o Retirar la tapa de la jarra. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamente tras concluir su uso.

Simplemente basta poner un poco de agua y lavavajillas manual en la batidora montada en

el aparato. Activar durante unos instantes la función «M». Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con agua limpia.

Forma de subsanarla  Verificar la alimentación de corriente.  Verificar el enchufe del cable de conexión del aparato.  Verificar el brazo giratorio. ¿Se encuentra en la posición correcta? ¿Está enclavado en su posición? Robert Bosch Hausgeräte GmbH

 Desconectar el aparato.  Elaborar una menor cantidad de alimentos. No superar las máximas cantidades admisibles (véanse los «Ejemplos prácticos»)! Forma de subsanarla  Colocar el mando giratorio en la posición 0/off.  Colocar el brazo giratorio en la posición de trabajo 1.  Conectar el aparato (escalón 1).  Desconectar el aparato. El accesorio queda parado en la posición para cambio de accesorio. Avería La batidora no se pone en marcha o se para de repente. El motor produce un «murmullo» sordo Las cuchillas están bloqueadas. Forma de subsanarla  Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Retirar la jara batidora de la base motriz y eliminar el ingrediente responsable del bloqueo de la cuchilla.  Colocar la jarra batidora sobre la base motriz.  Conectar el aparato.

 Batir las claras de huevo con la varilla batidora durante 4–6 minutos en la posición de trabajo 7.

Masa de bizcocho oÉÅÉí~=Ä•ëáÅ~

2 huevos 2–3 cucharadas soperas de agua caliente 100 gramos de azúcar 1 sobrecito de azúcar de vainilla 70 gramos de harina 70 gramos de fécula de maíz (maicena) levadura en polvo  Batir todos los ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidora durante 4–6 minutos en la posición de trabajo 7, hasta formar una masa esponjosa consistente.  Colocar el mando giratorio en la posición 1 y agregar y mezclar la harina y la fécula de maíz (previamente tamizadas) durante aprox. ½–1 minuto, agregándolas a cucharadas. Máxima cantidad admisible: 2 veces la receta básica

3–4 minutos, en la posición 5.

Máxima cantidad admisible: 1,5 veces la receta básica

250 gramos de harina levadura en polvo  Elaborar los ingredientes con la varilla mezcladora durante aprox. ½ minuto en la posición 1 y a continuación durante 2–3 minutos en la posición 3. A partir de 500 gramos de harina:  Amasar los ingredientes con el garfio de amasador durante aprox. ½ minuto en la posición 1 y a continuación, durante 3–4 minutos, en la posición 3. Máxima cantidad admisible: 2 veces la receta básica

Masa de levadura oÉÅÉí~=Ä•ëáÅ~

500 gramos de harina 1 huevo 80 gramos de mantequilla (temperatura ambiente) 80 gramos de azúcar 200–250 ml de leche tibia 25 gramos de levadura o 1 paquetito de levadura seca Cáscara de ½ limón 1 pizca de sal  Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación, durante 3–6 minutos, en la posición 3. Máxima cantidad admisible: 1,5 veces la receta básica 132

Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación, durante 4–5 minutos, en la posición 3.

1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tener todos la misma temperatura.  Colocar el mando selector en la posición de trabajo 3 ó 4. Mezclar todos los ingredientes (excepto el aceite) durante unos segundos en la jarra batidora en dicha posición.  Colocar el mando en la posición 7. Incorporar el aceite lentamente a través del embudo. Proseguir batiendo la mayonesa e incorporando aceite, hasta que la mayonesa emulsione. Consumir la mayonesa tras su elaboración. ¡No guardarla!

Crema de miel para untar en el pan

30 gramos de mantequilla (del frigorífico, 7 °C) 190 gramos de mantequilla (del frigorífico, 7 °C)  Cortar la mantequilla en trozos pequeños; ponerlos en la jarra batidora.  Agregar la miel y batir la masa durante 15 segundos en la posición 7.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Recipiente de mezcla de plástico

En el recipiente de mezcla se pueden elaborar

750 gramos de harina, además de los ingredientes correspondientes.

Jarra batidora de plástico Ver tabela «Posições de trabalho» O aparelho só pode ser ligado na Pos. 1 e 3: – Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender e – a tampa de protecção do accionamento do copo misturador (8) estiver colocada. 70 g de fécula um pouco de fermento em pó  Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4–6 minutos na fase 7 com as varas para massas leves, até formar espuma.  Rodar o selector para a fase 1 e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ½ até 1 minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Raspa de casca de ½ limão 1 pitada de sal  Amassar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3–6 minutos, na fase 3. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base

Amassar todos os ingredientes durante ca. de

½ minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 4–5 minutos, na fase 3.

1 pitada de açúcar Os condimentos têm que estar todos à mesma temperatura.  Misturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 3 ou 4, durante alguns segundos.  Comutar o misturador para a fase 7 e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida. Consumir a maionese rapidamente, não a guardar.