MUM5 - Robot de cozinha BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MUM5 BOSCH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MUM5 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MUM5 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR MUM5 BOSCH
- jìáíçë=é~ê~Ĩåë=éçê=íÉê=Åçãéê~Çç=ìã= åçîç=~é~êÉäÜç=Ç~=j~êÅ~=_lp`eK léíçìI=~ëëáãI=éçê=ìã=ÉäÉÅíêçÇçã¨ëíáÅç= ãçÇÉêåç=É=ÇÉ=ÉäÉî~Ç~=èì~äáÇ~ÇÉK k~=åçëë~=é•Öáå~=Ç~=fåíÉêåÉí=éçÇÉê•= ÉåÅçåíê~ê=ã~áë=áåÑçêã~´πÉë=ëçÄêÉ=çë=åçëëçë= éêçÇìíçëK Índice Para sua segurança p. 136
- Panorâmica do aparelho p. 139
- Utilização do aparelho p. 140
- Limpeza e manutenção p. 144
- Arrumação p. 144
- Ajuda em caso de anomalia p. 144
- Exemplos de utilização p. 145
- Reciclagem p. 146
- Condições de garantia p. 147
- Acessórios especiais Para sua segurança Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho, para conhecer importantes indicações de segurança e de serviço. A não observância das indicações sobre a utilização correcta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes. Este aparelho destina-se a ser utilizado no processamento de quantidades habituais numa família ou em aplicações similares e não para uso industrial. Utilizações semelhantes a um lar abragem, p. ex., a utilização em cozinhas para colaborades de lojas, escritórios, empresas agrícolas e de outros ramos de actividade, bem como a utilização por clientes de pensões, pequenos hotéis e de outras empresas do género. Utilizar o aparelho apenas nas quantidades e frequências normais num lar. Não ultrapassar as quantidades máximas permitidas (ver «Exemplos de utilização»)! Este aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos. Não pode ser utilizado para processar outros tipos de objectos ou substâncias. São possíveis outras aplicações mediante utilização de acessórios homologados pelo fabricante. Utilizar o aparelho somente com os acessórios originais. Na utilização dos acessórios, respeitar as Instruções de serviço anexas. Favor, guardar as Instruções de serviço. No caso do aparelho mudar de dono, as Instruções de serviço devem acompanhá-lo. , Indicações gerais de segurança Perigo de choque eléctrico A utilização deste aparelho não é permitida a crianças. Manter o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que se encontrem sob vigilância ou a utilização segura do aparelho lhes tenha sido ensinada e tenham compreendido os perigos daí resultantes. p. 147
Crianças não podem brincar com o aparelho. O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. Desligar o aparelho da corrente sempre que este não se encontre sob vigilância e antes de se proceder à sua montagem, desmontagem e limpeza. Não deixar que o cabo passe sobre arestas aguçadas nem superfícies quentes. Se o cabo de alimentação deste aparelho apresentar danos, terá que ser substituído pelo fabricante ou pelos seus Serviços Técnicos ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. As reparações no aparelho devem ser executadas somente pelos nossos Serviços Técnicos. , Indicações de segurança para este aparelho Perigo de ferimentos Perigo de choque eléctrico! Só ligar a ficha à tomada, quando estiverem concluídos todos os preparativos para o trabalho com o aparelho. Nunca mergulhar o aparelho base em líquidos nem lavá-lo sob água corrente. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Não alterar a posição do braço móvel, enquanto o aparelho estiver ligado. Aguardar que o accionamento esteja completamente parado. Substituir ferramentas/acessórios só depois do accionamento completamente parado – depois de desligado, o accionamento ainda gira por inércia durante alguns momentos. Ligar e desligar o aparelho exclusivamente com o selector. Se o aparelho não estiver em utilização, deverá retirar a ficha da tomada. Antes de tentar eliminar qualquer anomalia desligue a ficha da tomada. Perigo de ferimentos devido a ferramentas em rotação Durante o funcionamento, nunca tente agarrar a tigela. Trabalhar sempre com a tampa colocada (12)! Trocar as ferramentas só com o accionamento completamente imobilizado – depois de desligado, o accionamento ainda se movimenta por breves instantes e fica imobilizado na posição de substituição de ferramentas. Movimentar o braço móvel só depois da ferramenta completamente imobilizada. Por razões de segurança, o aparelho só pode funcionar, se os accionamentos não utilizados estiverem cobertos com as respectivas tampas de protecção (5, 8). Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Montar/desmontar o dispositivo para cortar e ralar somente com o accionamento completamente imobilizado e com a ficha desligada da tomada. Não tocar no compartimento de enchimento. Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! Não tocar nas lâminas afiadas nem nas arestas do disco de picar. Segurar os discos de triturar apenas pelos bordos! Não tocar com as mãos na lâmina do misturador. Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos accionamentos em rotação! Nunca segurar no misturador, depois deste estar montado! Desmontar/ montar o misturador, só com o accionamento completamente parado. O misturador só deve funcionar na situação de completamente montado e com a tampa colocada. Perigo de queimaduras! Ao trabalhar com produtos quentes, verifica-se uma passagem de vapor através do funil para a tampa. Introduzir o máximo de 0,5 litros de líquidos quentes ou que desenvolvam espuma. Importante Utilizar o aparelho somente com os acessórios originais. Na utilização dos acessórios, respeitar as Instruções de serviço anexas. Utilizar simultaneamente apenas uma ferramenta e um acessório. , Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios Seguir as indicações das Instruções de serviço. Cuidado: Lâminas em rotação. Cuidado: Ferramentas em rotação. Não tocar na abertura de enchimento. Sistemas de segurança Protecção de ligação Ver tabela «Posições de trabalho» O aparelho só pode ser ligado na Pos. 1 e 3: – Se a tigela (11) tiver sido colocada e rodada até prender e – a tampa de protecção do accionamento do copo misturador (8) estiver colocada. Protecção contra ligação indevida Numa falha de corrente, o aparelho continua ligado, mas, depois disto, o motor não volta a arrancar. Para voltar a ligar, rodar o selector para 0/off, e, depois, ligar.
Protecção contra sobrecarga Se, durante a utilização, o motor se desligar sozinho, isso significa que foi activada a protecção contra sobrecarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quantidade de alimentos. Como proceder na activação dum sistema de segurança, ver «Ajuda em caso de anomalias». Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Estas Instruções de serviço descrevem diversos modelos (ver também a lista de modelos, Fig. ). O aparelho não carece de manutenção. Panorâmica do aparelho Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações. Fig. Aparelho base
Tecla de desbloqueamento Braço oscilante Função de «Easy Armlift» para apoio do movimento ascendente do braço (ver «Posições de trabalho»). Selector rotativo Depois de desligado (Posição 0/off), o aparelho segue automaticamente para a posição ideal para substituição das ferramentas. 0/off = Stop M = Comutação momentânea com velocidade máxima, não largar o selector, se se pretender um funcionamento contínuo do misturador. Fases 1–7, velocidade de funcionamento: 1 = Rotação baixa – lento, 7 = Rotação elevada – rápido. Indicação de funcionamento Está iluminada durante o funcionamento (Selector em M ou 1–7). Está a piscar em caso de erros na utilização do aparelho, na activação do dispositivo electrónico de segurança ou de defeito no aparelho, ver capítulo «Ajuda em caso de anomalias». Tampa de protecção do accionamento Para retirar a tampa de protecção do accionamento, pressionar a zona traseira e retirar a tampa. Accionamento para – dispositivo para cortar e ralar e – espremedor de citrinos (Acessório especial *). Em caso de não utilização, aplicar a tampa de protecção do accionamento. Accionamento para ferramentas (varas para massas leves e bater claras em castelo, varas para massas pesadas) e picadora de carne (Acessório especial *) Tampa de protecção do accionamento do copo misturador Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Accionamento para o copo misturador (Acessórios especiais *) Em caso de não utilização, aplicar a tampa de protecção do accionamento. 10 Automático de enrolamento do cabo Tigela com acessórios 11 Tigela em inox 12 Tampa Ferramenta 13 Vara para massas leves «Profi Flexi» 14 Vara para claras em castelo «Profi» 15 Varas para massas pesadas com protecção para as massas 16 Bolsa para acessórios Para arrumação das ferramentas e dos discos de picar. Dispositivo para cortar e ralar 17 Calcador 18 Tampa com canal de enchimento 19 Discos de triturar 19a Disco reversível de corte «Profi Supercut» – grosso fino 19b Disco reversível de ralar – grosso/fino 19c Disco de raspar – médio/fino 19d Disco de raspar – grosso * 19e Disco para legumes asiáticos * 20 Suporte de discos 21 Estrutura com abertura de saída Misturador * 22 Copo misturador 23 Tampa 24 Funil
- Se um acessório não estiver incluído no fornecimento, ele pode ser adquirido no comércio da especialidade ou nos Serviços Técnicos.
Posições de trabalho Fig. ^íÉå´©ç> ríáäáò~ê=ëçãÉåíÉ=ç=~é~êÉäÜçI=ëÉ=ÑÉêê~ãÉåí~ëL ~ÅÉëëμêáçëI=ÇÉ=~ÅçêÇç=Åçã=Éëí~=í~ÄÉä~I= ÉëíáîÉêÉã=ÅçäçÅ~Ççë=åç=~ÅÅáçå~ãÉåíç= ÅçêêÉÅíç=É=å~=éçëá´©ç=ÅçêêÉÅí~=É=ëÉ=ÉëíáîÉê=å~= éçëá´©ç=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãÉåíçK l=Äê~´ç=ãμîÉä=íÉã=èìÉ=Éëí~ê=ÉåÖ~í~Çç=åìã~= éçëá´©ç=ÇÉ=íê~Ä~äÜçK Indicação O braço oscilante está equipado com a função de «Easy Armlift», que apoia o movimento ascendente do braço oscilante. Ajuste da posição de trabalho: Accionar a tecla de desbloqueamento e deslocar o braço móvel. Apoiar o movimento com uma das mãos. Movimentar o braço móvel até este encaixar na posição de trabalho pretendida. Posição Acciona- Ferramenta/ Velocidade de mento Acessório funcionamento 1–5
Utilização mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë pμ=äáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=¶=íçã~Ç~I=èì~åÇç=ÉëíáîÉêÉã= ÅçåÅäì∞Ççë=íçÇçë=çë=éêÉé~ê~íáîçë=é~ê~=ç= íê~Ä~äÜç=Åçã=ç=~é~êÉäÜçK ^íÉå´©ç> ríáäáò~ê=ç=~é~êÉäÜç=ëçãÉåíÉ=Åçã=~ÅÉëëμêáçëL ÑÉêê~ãÉåí~ë=å~=éçëá´©ç=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãÉåíçK k©ç=ÅçäçÅ~ê=ç=~é~êÉäÜç=î~òáç=Éã= ÑìåÅáçå~ãÉåíçK= k©ç=Éñéçê=ç=~é~êÉäÜç=åÉã=çë=~ÅÉëëμêáçë=~= èì~äèìÉê=ÑçåíÉ=ÇÉ=Å~äçêK=^ë=éÉ´~ë=å©ç=ë©ç= éêμéêá~ë=é~ê~=ìíáäáò~ê=åç=ãáÅêçJçåÇ~ëK Limpar bem o aparelho e os acessórios, antes da primeira utilização, ver «Limpeza e manutenção». Indicação importante Estas Instruções de serviço incluem um autocolante com os valores de referência para a velocidade de funcionamento do aparelho, utilizando as ferramentas ou os acessórios. Recomendamos a colagem deste autocolante no aparelho (Fig. ). Preparação Colocar o aparelho base sobre uma superfície lisa e limpa. Puxar o cabo para fora, até ao comprimento 3–7
- Montar/desmontar as varas para massas leves, bater claras em castelo e massas pesadas; Adicionar grande quantidade de alimentos.
pretendido (máx. 100 cm) e, depois, libertálo lentamente; o cabo fica bloqueado (Fig. ). Reduzir o comprimento de trabalho do cabo: Puxar suavemente o cabo e deixá-lo enrolar até atingir o comprimento desejado. Depois, puxar novamente o cabo e libertá-lo lentamente; o cabo fica bloqueado. ^íÉå´©ç> ^ç=êÉÅçäÜÉê=ç=Å~ÄçI=ÉëíÉ=å©ç=ÇÉîÉ=ëÉê=íçêÅáÇç= kçë=~é~êÉäÜçë=Åçã=Éåêçä~ãÉåíç=~ìíçã•íáÅç= Çç=Å~ÄçI=ÉëíÉ=å©ç=ÇÉîÉ=ëÉê=êÉÅçäÜáÇç= ã~åì~äãÉåíÉK=pÉ=ç=Å~Äç=éêÉåÇÉêI=éìñ•Jäç= íçí~äãÉåíÉ=é~ê~=Ñçê~=ÉI=ÇÉéçáëI=ÇÉáñ•Jäç=Éåêçä~ê= ~í¨=~ç=ÑáãK Ligar a ficha à tomada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Tigela e ferramentas mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë=ÇÉîáÇç= ~ ÑÉêê~ãÉåí~ë=Éã=êçí~´©ç aìê~åíÉ=ç=ÑìåÅáçå~ãÉåíçI=åìåÅ~=íÉåíÉ=~Ö~êê~ê= ~=íáÖÉä~K=qê~Ä~äÜ~ê=ëÉãéêÉ=Åçã=~=í~ãé~= ÅçäçÅ~Ç~=ENOF> qêçÅ~ê=~ë=ÑÉêê~ãÉåí~ë=ëμ=Åçã=ç=~ÅÅáçå~J ãÉåíç=ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=áãçÄáäáò~Çç=Ó=ÇÉéçáë= ÇÉ=ÇÉëäáÖ~ÇçI=ç=~ÅÅáçå~ãÉåíç=~áåÇ~=ëÉ= ãçîáãÉåí~=éçê=ÄêÉîÉë=áåëí~åíÉë=É=ÑáÅ~= áãçÄáäáò~Çç=å~=éçëá´©ç=ÇÉ=ëìÄëíáíìá´©ç=ÇÉ= ÑÉêê~ãÉåí~ëK=jçîáãÉåí~ê=ç=Äê~´ç=ãμîÉä=ëμ= ÇÉéçáë=Ç~=ÑÉêê~ãÉåí~=ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ= áãçÄáäáò~Ç~K mçê=ê~òπÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I=ç=~é~êÉäÜç=ëμ=ÇÉîÉ= ÑìåÅáçå~êI=ëÉ=çë=~ÅÅáçå~ãÉåíçë=å©ç=ìíáäáò~Ççë= ÉëíáîÉêÉã=ÅçÄÉêíçë=Åçã=~ë=êÉëéÉÅíáî~ë= í~ãé~ë=ÇÉ=éêçíÉÅ´©ç=ERI=UFK ^íÉå´©ç> ríáäáò~ê=~=íáÖÉä~=~éÉå~ë=é~ê~=íê~Ä~äÜ~ê=Åçã=ÉëíÉ= ~é~êÉäÜçK Vara para massas leves «Profi Flexi» (13) Para bater massas, p. ex. massas leves Vara para claras em castelo «Profi» (14) para bater claras em castelo, natas e para bater massas muito leves, p. ex. massa para bolos. Vara para massas pesadas (15) Para amassar massas pesadas e para envolver ingredientes que não devem ser fragmentados (p. ex. passas de uvas, raspas de chocolate) Indicações importantes sobre a utilização da vara para bater claras em castelo Fig. A vara quase deve tocar o fundo da taça, para optimizar a mistura dos ingredientes. Se tal não acontecer, adaptar da seguinte forma o ajuste em altura da vara para bater claras em castelo: Desligar a ficha da tomada. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. Introduzir a vara para bater claras em castelo no accionamento até ao encaixe. Segurar bem a vara para claras em castelo e soltar a porca com uma chave de bocas (tamanho 8) no sentido dos ponteiros do relógio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ajustar a altura da vara rodando-a até atingir a altura ideal: – rodar no sentido dos ponteiros do relógio: levantar – rodar no sentido contrário dos ponteiros do relógio: baixar Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 1. Controlar a altura da vara e, se necessário, corrigir. Se a altura estiver correctamente ajustada, premir a tecla de desbloqueamento e deslocar o braço móvel para a posição 2. Segurar bem a vara para claras em castelo e apertar a porca com uma chave de bocas (tamanho 8) no sentido contrário dos ponteiros do relógio. Trabalhar com a tigela e as ferramentas Fig. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. Colocação da tigela: – Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, – para encaixar, rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Em função do trabalho a realizar, introduzir a vara para massas leves, a vara para bater claras em castelo ou a vara para massas pesadas até ela ficar bem fixa no accionamento. Nota: No caso de massas pesadas, rodar a protecção das massas até que a vara possa encaixar (Fig. -4b). Colocar os ingredientes a serem trabalhados dentro da tigela. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 1. Colocar a tampa. Regular o selector para a fase pretendida. A nossa sugestão: – Vara para massas leves «Profi Flexi»: primeiro, misturar nas fases 1–2 e depois, caso necessário, usar as fases 3–5 – Vara para claras em castelo «Profi»: Fase 7, envolver os ingredientes na fase 1 – Vara para massas pesadas: Primeiro, iniciar a mistura dos ingredientes na fase 1 e amassar na fase 3.
Adicionar ingredientes Desligar o aparelho através do selector. Introduzir os ingredientes através da abertura na tampa Retirar a tampa. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. Introduzir os ingredientes. Depois do trabalho Desligar o aparelho através do selector. Desligar a ficha da tomada. Retirar a tampa. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. Retirar a ferramenta do accionamento. Desmontar a tigela. Limpar todos os componentes, ver «Limpeza e manutenção». Dispositivo para cortar e ralar mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë k©ç=íçÅ~ê=å~ë=äßãáå~ë=~Ñá~Ç~ë=åÉã=å~ë= ~êÉëí~ë=Çç=ÇáëÅç=ÇÉ=éáÅ~êK=pÉÖìê~ê=çë=ÇáëÅçë= ÇÉ=íêáíìê~ê=~éÉå~ë=éÉäçë=ÄçêÇçë> jçåí~êLÇÉëãçåí~ê=ç=Çáëéçëáíáîç=é~ê~=Åçêí~ê= É ê~ä~ê=ëçãÉåíÉ=Åçã=ç=~ÅÅáçå~ãÉåíç= ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=áãçÄáäáò~Çç=É=Åçã=~=ÑáÅÜ~= ÇÉëäáÖ~Ç~=Ç~=íçã~Ç~K k©ç=íçÅ~ê=åç=Åçãé~êíáãÉåíç=ÇÉ=ÉåÅÜáãÉåíçK ^íÉå´©ç> l=Çáëéçëáíáîç=é~ê~=Åçêí~ê=É=ê~ä~ê=ëμ=ÇÉîÉ=ëÉê= ìíáäáò~Çç=å~=ëáíì~´©ç=ÇÉ=ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ= ãçåí~ÇçK=kìåÅ~=ãçåí~ê=ç=Çáëéçëáíáîç=é~ê~= Åçêí~ê=É=ê~ä~ê=åç=~é~êÉäÜç=Ä~ëÉK l=Çáëéçëáíáîç=é~ê~=Åçêí~ê=É=ê~ä~ê=ëμ=ÇÉîÉ= ÑìåÅáçå~ê=å~=éçëá´©ç=~éêÉëÉåí~Ç~K Protecção contra sobrecarga Fig. Para se evitarem danos importantes no seu aparelho em caso de sobrecarga no dispositivo de cortar e ralar, o veio de accionamento deste dispositivo dispõe de um entalhe (ponto teórico de ruptura). Em caso de sobrecarga o veio de accionamento quebra neste ponto. Um novo suporte de discos com veio de accionamento pode ser adquirido nos nossos Serviços Técnicos.
Disco reversível de corte «Profi Supercut» – grosso/fino Para cortar frutos e legumes. Processamento na fase 5. Designação no disco reversível de corte: «Grob» para o lado de corte grosso «Fein» para o lado de corte fino ^íÉå´©ç> l=ÇáëÅç=êÉîÉêë∞îÉä=ÇÉ=ÅçêíÉ=å©ç=¨=áåÇáÅ~Çç=é~ê~= Åçêí~ê=èìÉáàç=êáàçI=é©çI=é©ÉòáåÜçë=É=ÅÜçÅçä~íÉK= _~í~í~ë=ÅçòáÇ~ë=çì=ãìáíç=ÅçòáÇ~ë=ëμ=ÇÉîÉã= ëÉê=Åçêí~Ç~ë=Ñêá~ëK Disco reversível de ralar – grosso/fino Para ralar legumes, fruta e queijo, excepto queijo rijo (p. ex. Parmesão). Processamento na fase 3 ou 4. Designação no disco reversível para ralar: «2» para o lado de raspar mais grosso „4» para o lado de ralar mais fino ^íÉå´©ç> l=ÇáëÅç=êÉîÉêë∞îÉä=ÇÉ=ê~ä~ê=å©ç=¨=áåÇáÅ~Çç=é~ê~= ê~ä~ê=åçòÉëK=nìÉáàç=ãçäÉ=ëμ=ÇÉîÉ=ëÉê=ê~ä~Çç= Åçã=ç=ä~Çç=Öêçëëç=å~=Ñ~ëÉ=TK Disco de raspar – médio/fino Para ralar batatas cruas, queijo rijo (p. ex. Parmesão), chocolate refrigerado e nozes. Processamento na fase 7. ^íÉå´©ç> l=ÇáëÅç=é~ê~=ê~ä~ê=å©ç=¨=áåÇáÅ~Çç=é~ê~=ê~ä~ê= èìÉáàç=ãçäÉ=É=Éã=Ñ~íá~ëK Disco de raspar – grosso para ralar batatas cruas, para, por exemplo, bolinhos de batata ou almôndegas. Processamento na fase 7. Disco para legumes asiáticos Corta fruta e legumes em tiras finas para refeições asiáticas de legumes. Processamento na fase 5. Trabalhar com o dispositivo para cortar e ralar Fig. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2. Colocação da tigela: – Assentar a tigela com esta ligeiramente inclinada para a frente, – para encaixar, rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Premir a tecla de desbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Retirar a tampa de protecção do accionamento do dispositivo de corte (Fig. -5a). Segurar o suporte de discos pelo terminal inferior, nesta situação, as duas pontas têm que apontar para cima. Assentar com cuidado os discos de cortar e de ralar pretendidos nas pontas do suporte de discos (Fig. -6a). No caso dos discos reversíveis, ter atenção para que o lado pretendido fique virado para cima. Segurar o suporte de discos pelo terminal superior e inseri-lo na caixa (Fig. -6b). Assentar a tampa (atenção à marcação) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. Colocar o dispositivo para cortar e ralar no accionamento, conforme ilustrado na Fig. -8 e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. Posicionar o selector na fase recomendada. Adicionar os alimentos para preparar através do compartimento de enchimento e empurrar com o calcador. ^íÉå´©ç> bîáí~ê=~=~Åìãìä~´©ç=ÇÉ=~äáãÉåíçë=Åçêí~Ççë= å~ ë~∞Ç~K Sugestão: Para obter cortes uniformes, preparar o produto para cortar em molhos de pequeno volume. Nota: Se os alimentos a preparar ficarem agarrados ao dispositivo de corte, deverá desligar a máquina, retirar a ficha da tomada e aguardar até o accionamento estar completamente parado. Retirar a tampa do dispositivo de corte e esvaziar o compartimento de enchimento. Depois do trabalho Desligar o aparelho através do selector. Rodar o dispositivo para cortar e ralar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo. Rodar a tampa em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e desmontá-la. Retirar o suporte de discos com o disco. Para isso, e com o dedo por baixo, pressionar contra o veio de accionamento (Fig. ). Limpar os vários componentes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Misturador mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë=ÇÉîáÇç=¶= äßãáå~=~Ñá~Ç~L~çë=~ÅÅáçå~ãÉåíçë= Éã=êçí~´©ç> kìåÅ~=ëÉÖìê~ê=åç=ãáëíìê~ÇçêI=ÇÉéçáë=ÇÉëíÉ= Éëí~ê=ãçåí~Çç>=aÉëãçåí~êLãçåí~ê=ç= ãáëíìê~ÇçêI=ëμ=Åçã=ç=~ÅÅáçå~ãÉåíç= ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ=é~ê~ÇçK=l=ãáëíìê~Ççê=ëμ=ÇÉîÉ= ÑìåÅáçå~ê=å~=ëáíì~´©ç=ÇÉ=ÅçãéäÉí~ãÉåíÉ= ãçåí~Çç=É=Åçã=~=í~ãé~=ÅçäçÅ~Ç~K mÉêáÖç=ÇÉ=èìÉáã~Çìê~ë> ^ç=íê~Ä~äÜ~ê=Åçã=éêçÇìíçë=èìÉåíÉëI=îÉêáÑáÅ~J ëÉ=ìã~=é~ëë~ÖÉã=ÇÉ=î~éçê=~íê~î¨ë=Çç=Ñìåáä= é~ê~=~=í~ãé~K=fåíêçÇìòáê=ç=ã•ñáãç=ÇÉ=MIR= äáíêçë=ÇÉ=ä∞èìáÇçë=èìÉåíÉë=çì=èìÉ=ÇÉëÉåîçäî~ã= Éëéìã~K ^íÉå´©ç> l=ãáëíìê~Ççê=éçÇÉ=ÑáÅ~ê=Ç~åáÑáÅ~ÇçK=k©ç= éêçÅÉëë~ê=áåÖêÉÇáÉåíÉë=ìäíê~ÅçåÖÉä~Ççë= EÉñÅÉéíç=ÅìÄçë=ÇÉ=ÖÉäçFK=k©ç=ìíáäáò~ê=ç= ãáëíìê~Ççê=î~òáçK Trabalhar com o copo misturador Fig. Premir a tecla de destravamento e colocar o braço móvel na posição 4. Retirar a tampa de protecção do accionamento do misturador. Colocar o copo misturador (marcação na asa com marcação do aparelho base) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio até prender. Introduzir os ingredientes. Quantidade máxima de líquido = 1,25 litros; quantidade máxima de líquidos que formem espuma ou quentes = 0,5 litro; quantidade ideal para, sólidos = 50 a 100 gramas. Assentar a tampa e rodar em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao batente no punho do misturador. A tampa tem que estar bem encaixada. Regular o selector para a fase pretendida. Adicionar os ingredientes (Fig. -8 Desligar o aparelho através do selector. Desmontar a tampa e adicionar os ingredientes desmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes sólidos na abertura de enchimento
introduzir os ingredientes líquidos através do funil. Depois do trabalho Desligar o aparelho através do selector. Rodar o copo misturado no sentido dos ponteiros do relógio e desmontá-lo. Sugestão: Limpar o copo misturador imediatamente após utilização. Limpeza e manutenção ^íÉå´©ç> k©ç=ìíáäáò~êI=éçê=áëëçI=éêçÇìíçë=ÇÉ=äáãéÉò~= ~Äê~ëáîçëK=^ë=òçå~ë=ÉñíÉêáçêÉë=Çç=~é~êÉäÜç= éçÇÉã=ÑáÅ~ê=Ç~åáÑáÅ~Ç~ëK= Limpar o aparelho base mÉêáÖç=ÇÉ=ÅÜçèìÉ=Éä¨ÅíêáÅç> kìåÅ~=ãÉêÖìäÜ~ê=ç=~é~êÉäÜç=Ä~ëÉ=Éã=•Öì~=É= åÉã=ç=ä~î~ê=ëçÄ=•Öì~=ÅçêêÉåíÉK k©ç=ìíáäáò~ê=~é~êÉäÜçë=ÇÉ=äáãéÉò~=~=î~éçêK Desligar a ficha da tomada. O aparelho base e a tampa de protecção do accionamento devem ser limpos com um pano húmido. Se necessário, utilizar um pouco de detergente da loiça. De seguida, secar bem o aparelho com um pano. Limpeza da tigela e das ferramentas A tigela e as ferramentas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Não entalar as peças de plástico dentro da máquina, pois, podem verificar-se ligeiras deformações durante a lavagem. Limpar o dispositivo para cortar e ralar Todos os componentes do dispositivo para cortar e ralar podem ser lavados na máquina de loiça. Sugestão: Para eliminar a camada vermelha depois da preparação de, p. ex., cenouras, molhar um pano com um pouco de óleo alimentar e passar com ele no dispositivo para cortar e ralar (não nos discos de picar). Depois, lavar o dispositivo de cortar e ralar. Limpeza do misturador mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë=ÇÉîáÇç= ¶ äßãáå~=~Ñá~Ç~> O copo misturador, a tampa e o funil podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Sugestão: Depois da preparação de líquidos, é frequentemente suficiente limpar o misturador sem o retirar do aparelho base. Para isso, adicionar um pouco de água com detergente de loiça no misturador montado na máquina. Ligar o copo misturador durantealguns segundos (Fase M). Despejar a água de lavagem e, depois, fazer nova passagem com água limpa. Indicação importante Se necessário, limpar a bolsa dos acessórios. Dar atenção às indicações de limpeza existentes na bolsa dos acessórios. Arrumação mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë pÉ=ç=~é~êÉäÜç=å©ç=ÉëíáîÉê=Éã=ìíáäáò~´©çI= ÇÉîÉê•=êÉíáê~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~K Fig. Arrumar as ferramentas e os discos de picar na bolsa de acessórios. Arrumar a bolsa de acessórios dentro da tigela. Ajuda em caso de anomalia mÉêáÖç=ÇÉ=ÑÉêáãÉåíçë ^åíÉë=ÇÉ=íÉåí~ê=Éäáãáå~ê=èì~äèìÉê=~åçã~äá~= ÇÉëäáÖìÉ=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~K Indicação A indicação de funcionamento a piscar indica um erro no manuseamento do aparelho, uma activação do dispositivo electrónico de segurança ou uma avaria no aparelho. O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Primeiramente, deverá tentar eliminar o problema surgido, com a ajuda das indicações seguintes. k©ç=íçÅ~ê=Åçã=~ë=ã©çë=å~=äßãáå~=Çç= ãáëíìê~ÇçêK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Anomalia O aparelho não arranca. Ajuda Verificar se há corrente. Verificar a ficha. Verificar o braço móvel. Posição correcta? Bem engatado? Apertar bem, rodando até ao batente, o copo misturador ou a tigela. Colocar a tampa do copo misturador e apertá-la bem, rodando-a até prender. Colocar a tampa de protecção dos accionamentos que não estão em utilização. A segurança contra nova ligação está activa. Colocar o aparelho em 0/off e, depois retornar para a fase desejada. Anomalia O aparelho desliga durante o funcionamento. A protecção contra sobrecargas foi activada. Foram preparados demasiados alimentos em simultâneo. Ajuda Desligar o aparelho. Reduzir as quantidades a preparar. Não ultrapassar as quantidades máximas permitidas (ver «Exemplos de utilização»)! Anomalia Com o accionamento a funcionar, a tecla de desbloqueamento foi activada inadvertidamente. O braço oscilante desloca-se para cima. O accionamento desliga, mas, no entanto, não fica parado na posição de substituição da ferramenta. Ajuda Posicionar o selector em 0/off. Deslocar o braço oscilante para a posição 1. Ligar o aparelho (Fase 1). Desligar de novo o aparelho. A ferramenta fica parada na posição de substituição. Anomalia O copo misturador não arranca ou pára durante o uso, o accionamento provoca «zumbidos». A lâmina está bloqueada. Ajuda Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada. Desmontar o copo misturador e eliminar o obstáculo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Voltar a montar o copo misturador. Ligar o aparelho. Indicação importante Se não for possível eliminar a anomalia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos. Exemplos de utilização Natas batidas 100 g–600 g Bater as natas 1½ a 4 minutos na fase 7, (dependendo da quantidade e das características das natas) com a vara para bater claras em castelo. Claras 1 a 8 claras Bater as claras 4 a 6 minutos na fase 4 com a vara para claras em castelo. Massa tipo biscoito oÉÅÉáí~=Ä~ëÉ 2 ovos 2–3 colheres de sopa de água quente 100 g de açúcar 1 pacotinho de açúcar baunilhado 70 g de farinha 70 g de fécula um pouco de fermento em pó Bater os ingredientes (excepto a farinha e a fécula) ca. de 4–6 minutos na fase 7 com as varas para massas leves, até formar espuma. Rodar o selector para a fase 1 e misturar, colher a colher, a farinha peneirada e a fécula durante ca. de ½ até 1 minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Massas leves oÉÅÉáí~=Ä~ëÉ 3–4 ovos 200–250 g de açúcar 1 pitada de sal 1 pacotinho de açúcar baunilhado ou a casca de ½ limão 200–250 g de manteiga ou margarina (à temperatura ambiente) 500 g de farinha 1 pacotinho de fermento em pó 125 ml de leite
Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes ca. de ½ minuto na fase 1, depois, mais ca. de 3–4 minutos na fase 5. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa quebrada oÉÅÉáí~=Ä~ëÉ 125 g de manteiga (à temperatura ambiente) 100–125 g de açúcar 1 ovo 1 pitada de sal Um pouco de casca de limão ou açúcar baunilhado 250 g de farinha um pouco de fermento em pó Com a vara para massas leves, misturar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, mais 2–3 minutos na fase 3. A partir de 500 g de farinha: Com a vara para massas pesadas, amassar durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, 3–4 minutos na fase 3. Quantidade máxima: 2 x a receita base Massa levedada oÉÅÉáí~=Ä~ëÉ 500 g de farinha 1 ovo 80 g de gordura (à temperatura ambiente) 80 g de açúcar 200–250 ml de leite morno 25 g de fermento fresco ou um pacotinho de fermento seco Raspa de casca de ½ limão 1 pitada de sal Amassar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 3–6 minutos, na fase 3. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base Massa batida oÉÅÉáí~=Ä~ëÉ 300 g de farinha 3 ovos se necessário, juntar 1–2 colheres de sopa (10–20 g) de água fria Trabalhar todos os ingredientes ca. de 3 a 5 minutos na fase 3 até formar uma massa. Quantidade máxima: 1,5 x a receita base
Massa para pão oÉÅÉáí~=Ä~ëÉ 750 g de farinha 2 pacotinho de fermento em pó 2 colheres de chá de sal 450–500 ml de água quente Amassar todos os ingredientes durante ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois, amassar todos os ingredientes com a vara para massas pesadas, durante 4–5 minutos, na fase 3. Maionese 2 ovos 2 cl. de chá de mostarda ¼ l de óleo 2 colher de sopa de sumo de limão ou vinagre 1 pitada de sal 1 pitada de açúcar Os condimentos têm que estar todos à mesma temperatura. Misturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 3 ou 4, durante alguns segundos. Comutar o misturador para a fase 7 e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida. Consumir a maionese rapidamente, não a guardar. Preparado de mel para barrar pão 30 g de manteiga (à temperatura do frigorífico, 7 °C) 190 g de mel (à temperatura do frigorífico, 7 °C) Partir a manteiga em pedaços pequenos e colocá-los no copo misturador. Juntar o mel e misturar ambos os ingredientes, durante 15 segundos na fase 7 no copo misturador. Indicações sobre reciclagem Este aparelho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2012/19/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados (Waste electrical and electronic equipment – WEEE). A Norma prevê as condições para recolha e valorização de aparelhos usados, a vigorar em toda a UE.. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Condições de garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso representante no país, em que o mesmo for adquirido. O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço em garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Acessórios especiais MUZ5ZP1 Para espremer laranjas, limões e toranjas. Espremedor de citrinos MUZ5CC1 Cortadora de cubos Para cortar fruta e legumes em cubos do mesmo tamanho MUZ5FW1 Picador de carne Para picar carne fresca, para a preparação de bife tártaro ou de rolo de carne picada. MUZ45LS1 Jogo de discos com furos, fino (3 mm), grosso (6 mm) Para o picador de carne MUZ5FW1. Fino para empadas e acompanhamentos para o pão, grosso para salsichas frescas e toucinho. MUZ45SV1 Adaptador para farturas Para o picador de carne MUZ5FW1. Com molde metálico para 4 formas diferentes de bolos. MUZ45RV1 Ralador Para o picador de carne MUZ5FW1. Para ralar nozes, amêndoas, chocolate e pão seco. MUZ45FV1 Adaptador para espremedor de fruta Para o picador de carne MUZ5FW1. Para espremer frutos de baga, excepto para fazer mousse de framboesas, tomate e frutos da roseira brava. Serão tirados os pés às groselhas e, simultaneamente, descaroçadas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
MUZ45PS1 Disco para batatas fritas Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Para cortar batatas cruas em palitos para fritar. MUZ45AG1 Disco para legumes asiáticos Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Corta fruta e legumes em tiras finas para refeições asiáticas de legumes. MUZ45RS1 Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Disco de raspar grosso Para ralar batatas cruas, para, por exemplo, bolinhos de batata ou almôndegas. Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. MUZ45KP1 Disco para bolinhos de Para ralar batatas cruas para «Rösti» (= batatas assadas batata ralada no forno) e bolinhos de batata ralada, para cortar fruta e legumes em fatias grossas. MUZ5ER2 Tigela em inox Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes. MUZ5KR1 Tigela de plástico Na tigela podem ser preparados até 750 g de farinha mais ingredientes. MUZ5MX1 Para misturar bebidas, para fazer purés de fruta e de legumes, para a preparação de maioneses, para triturar Tampa de accionamento para o fruta e nozes e para picar cubos de gelo. misturador em plástico MUZ5MM1 Multimisturador Para picar ervas aromáticas, legumes, maçãs e carne, para ralar cenouras, rábanos e queijo, para raspar nozes e chocolate refrigerado. Se uma peça acessória não fizer parte do fornecimento, a mesma pode ser adquirida no comércio da especialidade ou nos nossos Serviços Técnicos. Direitos reservados quanto a alterações.
Notice-Facile