MUM5 - Kjøkkenmaskin BOSCH - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis MUM5 BOSCH i PDF-format.
Last ned instruksjonene for din Kjøkkenmaskin i PDF-format gratis! Finn veiledningen din MUM5 - BOSCH og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. MUM5 av merket BOSCH.
BRUKSANVISNING MUM5 BOSCH
- eàÉêíÉäáÖ=íáääóââÉ=ãÉÇ=âà›éÉí=~î=ÇÉí=åóÉ= ~éé~ê~íÉí=Ñê~=_lp`eK aÉêãÉÇ=Ü~ê=Çì=ÄÉëíÉãí=ÇÉÖ=Ñçê=Éí=ãçÇÉêåÉ= ÜìëÜçäÇåáåÖë~éé~ê~í=~î=Ü›ó=âî~äáíÉíK sáÇÉêÉ=áåÑçêã~ëàçåÉê=çã=î™êÉ=éêçÇìâíÉê= ÑáååÉê=Çì=é™=î™ê=åÉííëáÇÉK Innhold For din egen sikkerhet p. 108
- En oversikt p. 111
- Betjening p. 112
- Rengjøring og pleie p. 115
- Oppbevaring p. 116
- Hjelp ved feil p. 116
- Eksempler på bruk p. 117
- Henvisning om avskaffing p. 118
- Garantibetingelser p. 118
- Ekstra tilbehør For din egen sikkerhet Les nøye igjennom denne anvisningen før bruk, her får du viktige sikkerhets- og betjeningshenvisninger for dette apparatet. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette. Dette apparatet er beregnet for bearbeidelse av vanlige mengder for husholdningen og ikke for industrielt bruk. Rom med husholdningspreget bruk kan være f.eks. bruk i rom som er ment for medarbeidere i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre produksjonsrom, såsom bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende oppholdsenheter. Maskinen må kun brukes til å bearbeide vanlige husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider. Tillatt største mengder (se “Eksempler på bruk”) må ikke overskrides! Dette apparatet er egnet for røring, elting eller visping av matvarer. Det må ikke brukes til bearbeidelse av andre gjenstander hhv. substanser. Ved bruk av det tilbehøret som er godkjent av produsenten er det mulig med andre anvendelser. Apparatet må kun brukes med originalt tilbehør. Under bruken av tilbehøret, må den vedlagte bruksanvisningen følges. Bruksanvisningen må oppbevares. Dersom du gir maskinen videre til andre, bør bruksanvisningen leveres med. , Generelle sikkerhetsveiledninger Fare for strømstøt Dette apparatet må ikke brukes av barn. Apparatet og tilkoplingsledningen må holdes borte fra barn. Apparatene kan brukes av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring, dersom de er under oppsyn eller dersom de har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og det kan sikres at de har forstått farene som kan resultere av dette. p. 119
Barn må ikke få leke med apparatet. Apparatet må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Det må kun benyttes når ledningen og apparatet selv ikke viser tegn på ytre skade. Apparatet må alltid skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og når det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres. Ikke trekk ledningen over skarpe ting eller varme flater. Dersom ledningen på dette apparatet er skadet, må den skiftes ut av produsenten, vår kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Reparasjoner på apparatet må kun foretas av vår kundeservice. , Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet Fare for skade Fare for elektrisk støt! Støpselet må først stikkes inn når alle forberedelsene til arbeidet med maskinen er foretatt. Basismaskinen må aldri dyppes ned i væske eller holdes under rennende vann. Ikke bruk damprenser. Svingarmen må ikke innstilles når maskinen er i gang. Vent til maskinen er helt stoppet. Verkøy/tilbehør må kun skiftes når drevet står stille – etter at apparatet er slått at, går drevet etter i kort tid. Apparatet må kun slås på og av med dreiebryteren. Når apparatet ikke skal brukes, må støpselet trekkes ut. Før feil blir utbedret, må støpselet trekkes ut. Fare for skade på grunn av roterende verktøy Mens arbeidet pågår må du aldri gripe ned i bollen. Du må kun arbeide med påsatt lokk (12)! Verktøyet må kun skiftes når motoren står stille. Etter at maskinen er slått av, går den raskt i posisjon for skift av verktøy – og blir stående der. Svingarmen må først beveges etter at verktøyet står stille. Apparatet kan av sikkerhetsgrunner kun drives når drev som ikke brukes er dekket til med drivlokk (5, 8). Gjennomløpskutteren må kun settes på/tas av når drevet står stille og når støpselet er trukket ut. Ta ikke ned i påfyllingssjakten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Ikke grip i de skarpe knivene og kantene på kutteskivene. Kutteskivene må kun tas i langs kanten! Miksekniven må ikke berøres med bare hender. Fare for skade på grunn av skarpe kniver/roterende drev! Grip aldri ned i den påsatte mikseren! Mikseren må kun settes på/tas av når drevet står stille! Mikseren må kun brukes når den er montert sammen og med påsatt lokk. Fare for skolding! Ved bearbeiding av varme mikseprodukter, kommer det damp ut av trakten i lokket. Fyll derfor på maksimalt 0,5 liter varm eller skummende væske. Viktig! Apparatet må kun brukes med originalt tilbehør. Under bruken av tilbehøret, må den vedlagte bruksanvisningen følges. Bruk kun et verktøy hhv. tilbehør. , Forklaringer av symbolene på apparatet hhv. tilbehøret Anvisninger i bruksanvisningen må følges. Vær forsiktig! Roterende kniver. Vær forsiktig! Roterende verktøy. Ikke grip ned i påfyllingsåpningen. Sikkerhetssystemer Innkoplingssikring Se tabell “Arbeidsposisjoner”. Apparatet lar seg kun slå på i Pos. 1 og 3: – når bollen (11) er satt på, er skrudd på til den stopper og – når lokket på mikserdrevet (8) er satt på. Sikring mot gjeninnkopling Ved strømbrudd forblir maskinen innkoplet, men blir ikke automatisk startet når strømmen kommer igjen. For innkopling igjen dreies bryteren på 0/off, deretter slås den på.
Utløsningstast Svingarm “Easy Armlift” funksjon for understøttelse av bevegelsen av armen oppover (se “Arbeidsposisjoner”). 3 Dreiebryter Etter utkoplingen (stilling 0/off) går maskinen automatisk i den optimale posisjonen for skift av verktøy. 0/off = stop M = Momentkopling med høyeste turtall, hold bryteren for ønsket miksetid fast. Trinn 1–7, arbeidshastighet: 1 = lavt turtall – langsomt, 7 = høyt turtall – hurtig. 4 Driftsindikasjon Lyser under driften (turtallsbryter på M eller 1–7). Blinker dersom det er gjort feil ved betjeningen av apparatet, dersom den elektroniske sikringen er utløst hhv. ved en defekt på apparatet, se kapittel “Hjelp ved feil”. 5 Beskyttelsesdeksel for drevene For å ta av lokket på drevet, trykkes det på baksiden og lokket kan tas av. 6 Drev for – gjennomløpskutter og – sitruspresse (ekstra tilbehør *). Når den ikke brukes må beskyttelseslokket settes på. 7 Drev for verktøy (rørepinne, visp, eltekrok) og kjøttkvern (ekstra tilbehør *) 8 Beskyttelsesdeksel for mikserdrevet 9 Drev for mikser (ekstra tilbehør *) Når det ikke er i bruk, må beskyttelseslokket settes på. 10 Kabelopprullingsautomatikk Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bollen med tilbehør 11 Rustfri eltebolle i stål 12 Lokk Verktøy 13 Rørepinne “Profi Flexi” 14 Visp “Profi” 15 Eltekrok med deigskrape 16 Veske for tilbehør For oppbevaring av verktøy og kutteskiver. Gjennomløpskutter 17 Støter 18 Lokk med påfyllingssjakt 19 Kutteskiver 19a Vende-skjæreskive “Profi Supercut” – grov/fin 19b Vende-raspeskive – grov/fin 19c Raspeskive – middels fin 19d Riveskive – grov * 19e Asia grønnsaksskive* 20 Skiveholder 21 Kasse med utløpsåpning Mikser * 22 Miksebeger 23 Lokk 24 Trakt
- Dersom en av tilbehørsdelene ikke er med i leveringsomfanget, kan den kjøpes i handelen hos vår kundeservice.
1–7 1–3 Betjening c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ> pí›éëÉäÉí=ã™=Ñ›êëí=ëíáââÉë=áåå=å™ê=~ääÉ= ÑçêÄÉêÉÇÉäëÉåÉ=íáä=~êÄÉáÇÉí=ãÉÇ=ã~ëâáåÉå=Éê= ÑçêÉí~ííK lÄë> j~ëâáåÉå=ã™=âìå=ÇêáîÉë=ãÉÇ=íáäÄÉÜ›êLîÉêâí›ó=á= ~êÄÉáÇëëíáääáåÖK j~ëâáåÉå=ã™=áââÉ=ëÉííÉë=á=Ö~åÖ=å™ê=ÇÉå=Éê=íçãK= ^éé~ê~íÉí=çÖ=íáäÄÉÜ›êÉí=ã™=áââÉ=ìíëÉííÉë=Ñçê= î~êãÉâáäÇÉêK=aÉäÉåÉ=Éê=áââÉ=ÉÖåÉí=Ñçê= ãáâêçÄ›äÖÉK Apparatet og tilbehøret må rengjøres grundig før første gangs bruk, se “Rengjøring og pleie”. Viktig henvisning I denne bruksveiledningen finnes det et klistremerke med retningsverdier for arbeidshastigheten på apparatet når det brukes verktøy hhv. tilbehør. Vi anbefaler å lime dette klistremerket på apparatet (bilde ). Forberedning
- Innsetting/uttaking av visp/rørepinne og eltekrok, påfylling av større arbeidsmengder.
Trykk utløsningstasten og sett Bolle og verktøy c~êÉ=é™=Öêìåå=~î=êçíÉêÉåÇÉ=îÉêâí›ó jÉåë=~êÄÉáÇÉí=é™Ö™ê=ã™=Çì=~äÇêá=ÖêáéÉ=åÉÇ=á= ÄçääÉåK=aì=ã™=âìå=~êÄÉáÇÉ=ãÉÇ=é™ë~íí=äçââ= ENOF> sÉêâí›óÉí=ã™=âìå=ëâáÑíÉë=å™ê=ãçíçêÉå=ëí™ê= ëíáääÉK=bííÉê=~í=ã~ëâáåÉå=Éê=ëä™íí=~îI=Ö™ê=ÇÉå= ê~ëâí=á=éçëáëàçå=Ñçê=ëâáÑí=~î=îÉêâí›ó=Ó=çÖ=Ääáê= ëí™ÉåÇÉ=ÇÉêK==pîáåÖ~êãÉå=ã™=Ñ›êëí=ÄÉîÉÖÉë= ÉííÉê=~í=îÉêâí›óÉí=ëí™ê=ëíáääÉK ^î=ëáââÉêÜÉíëÖêìååÉê=ã™=~éé~ê~íÉí=âìå= ÄêìâÉë=ÇÉêëçã=ÇÉ=ÇêÉî=ëçã=áââÉ=ÄêìâÉë=Éê= ÇÉââÉí=íáä=ãÉÇ=ÄÉëâóííÉäëÉê=ERI=UFK lÄë> _çääÉå=ã™=âìå=ÄêìâÉë=Ñçê=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÇÉííÉ= ~éé~ê~íÉíK Rørepinne “Profi Flexi” (13) For røring av deig, f.eks. kakedeig Visp “Profi” (14) for pisking av eggehvite, kremfløte og lett deig, f.eks. biskuitdeig Eltekrok (15) For elting av tyngre deig og for å røre inn ingredienser som ikke skal hakkes (f.eks. rosiner, sjokoladebiter) Viktig henvisning om bruk av vispen Bilde Vispene bør nesten berøre bunnen på bollen, for å blande ingrediensene best mulig. Dersom ikke, kan høydeinnstillingen til vispen innstilles som følger: Trekk ut støpselet. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Sett inn vispen inntil den smekker i drevet. Hold vispen fast og løsne mutteren med kjevenøkkel (SW 8) i klokkens retning. Høyden på vispen kan så innstilles ved å dreie på vispen inntil optimal høyde: – når det dreies i klokkens retning: løftes opp – når det dreies imot klokkens retning: senkes Robert Bosch Hausgeräte GmbH svingarmen i posisjon 1. Kontroller høyden på vispen, om nødvendig må du korrigere den. Når høyden er riktig innstilt, trykkes utløsningstasten og svingarmen settes i posisjon 2. Hold fast vispen og skru mutteren fast med kjevenøkkel (SW 8) imot klokkens retning. Arbeider med bollen og verktøy Bilde Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Sett inn bollen: – Sett inn bollen som er bøyet framover og plasser den. – Drei den imot klokkens retning til den stopper. Alt etter oppgave stikker du inn rørepinnen, vispen eller eltekroken i drevet til de smekker Henvisning: Ved bruk av eltekroken dreies deigskrapen til eltekroken smekker fast (bilde -4b). Fyll på tilsetningene som skal bearbeides i bollen. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 1. Sett lokket på. Sett dreiebryteren på ønsket trinn. Vår anbefaling: – Rørepinne “Profi Flexi”: røres først inn på trinn 1–2, deretter på trinn 3–5 alt etter behov – Visp “Profi”: trinn 7, blanding på trinn 1 – Eltekrok: først innrøring på trinn 1, deretter elting på trinn 3 Påfylling av tilsetninger Slå maskinen av med dreiebryteren. Fyll på tilsetninger igjennom fyllåpningen i lokket. eller Ta av lokket. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Fyll på ingrediensene.
Etter arbeidet Slå maskinen av med dreiebryteren. Trekk ut støpselet. Ta av lokket. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Ta verktøyet av drevet. Ta av bollen. Rengjør alle delene, se “Rengjøring og pleie”. Gjennomløpskutter c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ fââÉ=Öêáé=á=ÇÉ=ëâ~êéÉ=âåáîÉåÉ=çÖ=â~åíÉåÉ=é™= âìííÉëâáîÉåÉK=hìííÉëâáîÉåÉ=ã™=âìå=í~ë=á=ä~åÖë= â~åíÉå> dàÉååçãä›éëâìííÉêÉå=ã™=âìå=ëÉííÉë=é™Lí~ë=~î= å™ê=ÇêÉîÉí=ëí™ê=ëíáääÉ=çÖ=å™ê=ëí›éëÉäÉí=Éê=íêìââÉí= ìíK q~=áââÉ=åÉÇ=á=é™ÑóääáåÖëëà~âíÉåK lÄë> dàÉååçãä›éëâìííÉê=ã™=âìå=ÄêìâÉë=å™ê=ÇÉå=Éê= âçãéäÉíí=ë~íí=ë~ããÉåK=dàÉååçãä›éëâìííÉêÉå= ã™=~äÇêá=ãçåíÉêÉë=ë~ããÉå=é™=Ä~ëáëã~ëâáåÉåK dàÉååçãä›éëâìííÉêÉå=ã™=âìå=ÄêìâÉë=á=ÇÉå= ÇêáÑíëéçëáëàçåÉå=ëçã=Éê=îáëíK Beskyttelse mot overbelastning Bilde For å forhindre at apparatet tar større skade dersom gjennomløpskutteren blir overbelastet, har drivakslingen på gjennomløpskutteren en kjerv (fastlagt bruddsted). Ved overbelastning bryter drivakslingen på dette stedet. En ny skiveholder med drivaksling fåes hos kundeservice. Vende-skjæreskive “Profi Supercut” – grov/fin For skjæring av frukt og grønnsaker. Arbeid på trinn 5. Betegnelse på vende-skjæreskiven: “Grob” (Grov) for den grove skjæresiden “Fein” (Fin) for den fine skjæresiden lÄë> sÉåÇÉJëâà‹êÉëâáîÉå=Éê=áââÉ=ÉÖåÉí=Ñçê=™=ëâà‹êÉ= Ü~êÇ=çëíI=Äê›ÇI=êìåÇëíóââÉê=çÖ=ëàçâçä~ÇÉK= hçâíÉI=Ñ~ëíÉ=éçíÉíÉê=ã™=âìå=ëâà‹êÉë=å™ê=ÇÉ=Éê= â~äÇÉK
Vende-raspeskive – grov/fin For å raspe grønnsaker, frukt og ost, dessuten hard ost (f.eks. Parmesan). Arbeid på trinn 3 eller 4. Betegnelsen på vende-raspeskiven: “2” for den grove raspeskiven “4“ for den fine raspeskiven lÄë> aÉååÉ=îÉåÇÉJê~ëéÉëâáîÉå=Éê=áââÉ=ÉÖåÉí=Ñçê=™= ê~ëéÉ=å›ííÉêK=jóâ=çëí=ã™=âìå=ê~ëéÉë=ãÉÇ=ÇÉå= ÖêçîÉ=ëáÇÉå=é™=íêáåå=TK Raspeskive – middels fin For riving av rå poteter, hard ost (f.eks. Parmesan), kald sjokolade og nøtter. Arbeid på trinn 7. lÄë> oáîÉëâáîÉå=Éê=áââÉ=ÉÖåÉí=Ñçê=êáîáåÖ=~î=ãóâ=çëí= ÉääÉê=çëí=á=ëâáîÉêK Riveskive – grov for riving av rå poteter, f.eks. for potetkaker eller kumle. Arbeid på trinn 7. Asia grønnsaksskive Skjærer frukt og grønnsaker i fine striper for asiatiske grønnsakretter. Arbeid på trinn 5. Arbeider med gjennomløpskutteren Bilde Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 2. Sett inn bollen: – Sett inn bollen som er bøyet framover og plasser den. – Drei den imot klokkens retning til den stopper. Trykk utløsningstasten og sett svingarmen i posisjon 3. Vernelokket på drevet på gjennomløpskutteren tas av (bilde -5a). Hold skiveholderen fast i nederste enden, begge spissene må peke oppover. Den ønskede skjære- eller riveskiven legges forsiktig oppå spissen av skiveholderen (bilde -6a). Ved vendeskiver må det passes på at den riktige siden peker oppover. Skiveholderen holdes i den øvre enden og settes inn i kassen (bilde -6b). Sett på lokket (ta hensyn til markeringen) og drei det i klokkens retning til anslag. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Gjennomløpskutter som vist på bilde -8 Miksebegeret settes på (markering på settes på drevet og dreies i klokkens retning inntil anslag. Dreiebryteren settes på anbefalt trinn. Matvarene som skal bearbeides fylles ned i påfyllingssjakten og skyves ned med støteren. lÄë> rååÖ™=~í=ÇÉ=íáåÖÉåÉ=ëçã=Éê=ëâ™êÉí=çéé=ÜçéÉê= ëÉÖ=çéé=á=ìíä›éë™éåáåÖÉåK Tips: For jevne skjæreresultater må tynt skjæregods bearbeides i bunter. Henvisning: Dersom matvarene blir klemt fast i gjennomløpskutteren, må kjøkkenmaskinen straks slås av, støpselet må trekkes ut, vent til drevet står stille, ta lokket av og tøm påfyllingssjakten. Etter arbeidet Slå maskinen av med dreiebryteren. Gjennomløpskutteren dreies imot klokkens retning og tas av. Drei lokket mot klokkens retning og ta det av. Ta av skiveholderen med skiven. Hertil trykkes fingeren nedenfra mot drivakslingen (bilde ). Rengjør delene. håndtaket på basismaskinen) og dreies i klokkens retning inntil anslag. Fyll på ingrediensene. Maksimal mengde væske = 1,25 liter, maksimal mengde skummende eller varme væsker = 0,5 liter, optimale mengde for bearbeiding, fast = 50 til 100 gram. Sett på lokket og drei det inn i mikserhåndtaket imot klokkens retning inntil anslag. Lokket må være fast lukket. Sett dreiebryteren på ønsket trinn. Påfylling av tilsetninger (bilde -8) Slå maskinen av med dreiebryteren. Ta lokket av og fyll på ingredienser eller ta ut trakten og fyll faste ingredienser etter hverandre ned i påfyllingsåpningen eller fyll flytende væske ned igjennom trakten. Etter arbeidet Slå maskinen av med dreiebryteren. Drei mikseren i klokkens retning og ta den av. Tips: Rengjør mikseren helst straks etter bruk. Mikser lÄë> fââÉ=Äêìâ=ëâìêÉåÇÉ=êÉåÖà›êáåÖëãáÇäÉêK= lîÉêÑä~íÉåÉ=â~å=Ääá=ëâ~ÇÉíK= Rengjøring av basismaskinen c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ=é™=Öêìåå=~î=ëâ~êéÉ= âåáîÉêLêçíÉêÉåÇÉ=ÇêÉî> dêáé=~äÇêá=åÉÇ=á=ÇÉå=é™ë~ííÉ=ãáâëÉêÉå>= jáâëÉêÉå=ã™=âìå=ëÉííÉë=é™Lí~ë=~î=å™ê=ÇêÉîÉí= ëí™ê=ëíáääÉ>=jáâëÉêÉå=ã™=âìå=ÄêìâÉë=å™ê=ÇÉå=Éê= ãçåíÉêí=ë~ããÉå=çÖ=ãÉÇ=é™ë~íí=äçââK c~êÉ=Ñçê=ëâçäÇáåÖ> sÉÇ=ÄÉ~êÄÉáÇáåÖ=~î=î~êãÉ=ãáâëÉéêçÇìâíÉêI= âçããÉê=ÇÉí=Ç~ãé=ìí=~î=íê~âíÉå=á=äçââÉíK= cóää ÇÉêÑçê=é™=ã~âëáã~äí=MIR=äáíÉê=î~êã=ÉääÉê= ëâìããÉåÇÉ=î‹ëâÉK Rengjøring og pleie c~êÉ=Ñçê=ëíê›ãëí›í> j~ëâáåÉå=ã™=~äÇêá=ÇóééÉë=åÉÇ=á=î~åå=ÉääÉê= ëâóääÉë=ìåÇÉê=êÉååÉåÇÉ=î~ååK fââÉ=Äêìâ=Ç~ãéêÉåëÉêK Trekk ut støpselet. Tørk av maskinen og vernedekslene for drevene med en fuktig klut. Om nødvendig må du bruke litt oppvaskmiddel. Deretter må apparatet tørkes av. lÄë> jáâëÉêÉå=â~å=Ääá=ëâ~ÇÉíK=fââÉ=~êÄÉáÇ=ãÉÇ= ÇóéÑêçëåÉ=áåÖêÉÇáÉåëÉê=Eìååí~íí=áëÄáíÉêFK= fââÉ Äêìâ=ãáâëÉêÉå=å™ê=ÇÉå=Éê=íçãK Arbeide med mikseren Bilde Trykk utløserknappen og sett svingarmen i posisjon 4. Ta av vernedekselet på mikserdrevet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Rengjøring av rørebollen og verktøy Alle delene kan vaskes i oppvaskmaskin. Kunststoffdelene må ikke klemmes fast i maskinen, de kan bli deformert under vaskingen! Rengjøring av gjennomløpskutteren Alle delene på gjennomløpskutteren kan vaskes i oppvaskmaskin. Tips: For fjerning av rødt belegg etter arbeid med f.eks. gulrøtter, smøres litt matolje på en klut og gjennomløpskutteren (ikke kutteskiven) tørkes av med dette etterpå. Skyll deretter gjennomløpskutteren. Rengjøring av mikseren c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ=é™=Öêìåå=~î=ëâ~êéÉ= âåáîÉê> jáâëÉâåáîÉå=ã™=áââÉ=ÄÉê›êÉë=ãÉÇ=Ä~êÉ= ÜÉåÇÉêK Miksebeger, lokk og trakten kan vaskes i maskinen. Tips: Etter at du har bearbeidet væsker, er det ofte tilstrekkelig å rengjøre mikseren uten å ta den av apparatet. Hell litt oppvaskmiddel inn i den påsatte mikseren. Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M). Hell vaskevannet av og skyll mikseren deretter med rent vann. Viktig henvisning Vesken for tilbehøret må rengjøres om nødvendig. Ta hensyn til henvisningene om pleie i vesken. Oppbevaring c~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ> k™ê=~éé~ê~íÉí=áââÉ=ëâ~ä=ÄêìâÉëI=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK Bilde Verktøy og kutteskivene må oppbevares i tilbehørsvesken. Tilbehørsvesken kan oppbevares i bollen.
Feil Ved en feiltakelse ble låseknappen betjent når drevet var i gang. Svingarmen beveger seg oppover. Drevet slås av, men blir ikke stående i posisjonen for skift av verktøy. Utbedring: Sett dreiebryteren på 0/off. Sett svingarmen i posisjon 1. Slå apparatet på (trinn 1). Slå apparatet av igjen. Verktøyet blir nå stående i posisjonen for skift av verktøy. Feil Mikseren begynner ikke å arbeide eller blir stående under bruken, drevet “brummer”. Kniven er blokkert. Utbedring: Slå av maskinen og trekk ut støpselet. Ta av mikseren og fjern hindringen. Sett mikseren på igjen. Slå på maskinen igjen. Viktig henvisning Dersom feilen ikke lar seg utbedre, må du henvende deg til vår kundeservice. Eksempler på bruk Vispet kremfløte 100 g–600 g Fløten vispes i 1½ til 4 minutter på trinn 7 med vispen (alt etter mengde og egenskapen til fløten). Stiv eggehvite 1 til 8 eggehviter Eggehviten vispes 4 til 6 minutter på trinn 7 med vispen. Biskuitdeig dêìååçééëâêáÑí 2 egg 2–3 ss varmt vann 100 g sukker 1 pk vaniljesukker 70 g mel 70 g potetmel evt. bakepulver Visp alt sammen (unntatt mel og potetmel) i 4–6 min. på trinn 7 med vispen til det hele blir kremaktig. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Sett så dreiebryteren på trinn 1 og bland inn det silte melet og potetmelet i porsjoner av ca. ½ til 1 minutt med èn skje av gangen. Største mengde: 2 ganger grunnoppskriften. Rørt formkakedeig dêìååçééëâêáÑí 3–4 egg 200–250 g sukker 1 klype salt 1 pk vaniljesukker eller skall av ½ sitron 200–250 g smør eller margarin (med romtemperatur) 500 g mel 1 pk bakepulver 125 ml melk Rør først alle ingrediensene i ½ minutt på trinn 1, deretter røres på trinn 3 i 5–4 minutter med rørepinnen. Største mengde: 1,5 ganger grunnoppskriften. Mørdeig dêìååçééëâêáÑí 125 g smør (romtemperatur) 100–125 g sukker 1 egg 1 klype salt litt skall av sitron eller vaniljesukker 250 g mel evt. bakepulver Rør først alle ingrediensene i ½ minutt på trinn 1, deretter på trinn 3 i 2–3 min. med rørepinnen. Fra og med 500 mel: Elt alle ingrediensene med eltekroken ca. ½ min. på trinn 1, deretter 3–4 min. på trinn 3. Største mengde: 2 ganger grunnoppskriften. Gjærdeig dêìååçééëâêáÑí 500 g mel 1 egg 80 g fett (romtemperatur) 80 g sukker 200–250 ml lunken melk 25 g gjær eller 1 pakke tørrgjærr Skall av ½ sitron 1 klype salt
Elt først alle ingrediensene i ca. ½ minutt på trinn 1 med eltekroken, deretter elter du på trinn 3 i 3–6 minutter Største mengde: 1,5 ganger grunnoppskriften. Pastadeig dêìååçééëâêáÑí 300 g mel 3 egg etter behov 1–2 ss (10–20 g) kaldt vann Alle ingrediensene bearbeides i ca. 3 til 5 minutter på trinn 3 til det dannes en deig. Største mengde: 1,5 ganger grunnoppskriften. Brøddeig dêìååçééëâêáÑí 750 g mel 2 pakker tørrgjærr 2 ts salt 450–500 ml varmt vann Elt først alle ingrediensene i ca. ½ minutt på trinn 1 med eltekroken, deretter elter du på trinn 3 i 4–5 minutter Henvisning om avskaffing Dette apparatet tilsvarer det europeiske direktivet 2012/19/EG som kjennetegner gamle elektro- og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for returnering og gjenvinning av de gamle apparatene som er gyldig for hele EU. Tips om aktuelle måter å skrote apparatet på fåes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen. Garantibetingelser For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Majones 2 egg 2 ts sennep ¼ liter olje 2 ss sitronsaft eller eddik 1 klype salt 1 klype sukker Ingrediensene bør ha samme temperatur. Bland sammen alle ingrediensene i noen sekunder (unntatt oljen) på trinn 3 eller 4. Slå mikseren over på trinn 7. La oljen renne langsomt igjennom trakten og miks til majonesen emulgerer. Majonesen må brukes opp snart, da den ikke tåler lang lagring. Honning pålegg 30 g smør (fra kjøleskapet, 7 °C) 190 g honning (fra kjøleskapet, 7 °C) Smøret skjæres i små stykker og helles ned i mikseren. Fyll på honning og mikse alt i 15 sek. på trinn 7.
Ekstra tilbehør MUZ5ZP1 Sitruspresse For pressing av appelsiner, sitroner og grapefrukt. MUZ5CC1 Terningkutter For skjæring av frukt og grønnsaker i jevnt store terninger MUZ5FW1 Kjøttkvern For kutting av ferskt kjøtt for tilberedning av karbonader eller kjøttpudding. MUZ45LS1 Innsats for hullskive fin (3 mm), grov (6 mm) For kjøttkvernen MUZ5FW1. Fin for tilberedning av postei eller mousse, grov for stekepølser og bacon. MUZ45SV1 Forsats for sprøytebakst For kjøttkvernen MUZ5FW1. Med metallsjablone for 4 forskjellige bakeformer. MUZ45RV1 Raspepåsats For kjøttkvernen MUZ5FW1. For riving av nøtter, mandler, sjokolade og tørkete rundstykker. MUZ45FV1 For kjøttkvernen MUZ5FW1. Forsats for fruktpresse For pressing og mosing av bærfrukt med unntak bringebær, tomater og nyper. Samtidig blir f.eks. stilkene og kjernene på solbær/rips automatisk fjernet. MUZ45PS1 Pommes frites skive For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For skjæring av rå poteter for Pommes frites. MUZ45AG1 Asia grønnsaksskive For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. Skjærer frukt og grønnsaker i fine striper for asiatiske grønnsakretter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH
MUZ45RS1 Riveskive grov For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For riving av rå poteter, f.eks. for potetkaker eller kumle. MUZ45KP1 Skive for stekte potetkaker For gjennomløpskutteren MUZ5DS1. For riving av rå poteter til “Rösti” og stekte potetkaker, for skjæring av frukt og grønnsaker i tykke skiver. MUZ5ER2 Rustfri eltebolle i stål I bollen kan det bearbeides opptil 750 g mel pluss ingredienser. MUZ5KR1 I bollen kan det bearbeides opptil 750 g mel pluss Rørebolle av kunststoff ingredienser. MUZ5MX1 Påsats for mikser av plast For miksing av drikker, for mosing av frukt og grønnsaker, for tilberedning av majones, for kutting av frukt og nøtter, for knusing av isbiter. MUZ5MM1 Multimikser For å hakke urter, grønnsaker, epler og kjøtt, for å raspe gulrøtter, reddik og ost, for å rive nøtter og kald sjokolade. Dersom en del av tilbehøret ikke skulle være med i leveringsomfanget, kan denne fåes i handelen eller hos kundeservice. Endringer forbeholdes.
Notice-Facile