Boracay FTC 301 AIR - Tente DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Boracay FTC 301 AIR DOMETIC au format PDF.
| Type de produit | Tente gonflable |
| Marque | DOMETIC |
| Modèle | Boracay FTC 301 AIR |
| Capacité | 3 personnes (estimation) |
| Inclus | Tente extérieure et intérieure |
| Inclus | Pompe manuelle |
| Inclus | Sac de piquets |
| Inclus | 4 sangles de tempête |
| Inclus | Housse de transport |
| Zones de stockage | 3 montants de zone de stockage |
| Type de gonflage | Tubes d'air (gonflage manuel) |
| Pression recommandée | 10 psi / 0,69 bar |
| Utilisation prévue | Intempéries légères à modérées, excursions |
| Ventilation | Orifices de ventilation à maintenir ouverts |
| Sécurité | Ne pas utiliser d'appareils à combustible à l'intérieur |
| Nettoyage | Eau propre et brosse douce, traitement anti-UV avant chaque voyage |
| Réparation | Utiliser du ruban de réparation et solution pour tubes d'air |
| Stockage | Lieu sec et bien ventilé, tente entièrement sèche |
| Garantie | Légale, couvre défauts de fabrication |
| Fabricant | Dometic |
FOIRE AUX QUESTIONS - Boracay FTC 301 AIR DOMETIC
Questions des utilisateurs sur Boracay FTC 301 AIR DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Boracay FTC 301 AIR - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Boracay FTC 301 AIR de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI Boracay FTC 301 AIR DOMETIC
Vouillez Iro et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel ari d'installer, d'utiliser et d'enretten le produit correctement a tout moment. Ces instructions DOVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressement avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenze et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'utilisation et l'application précisés et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant clans le prénant manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquè de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endomagier votre produit ou d'endomager d'autres blons à proximé. Le prénant manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée pourrait faître l'objet de modifications et de mises à jour. Pouroirtomér des informations actualliseses sur le produit, veuliez consultier le site "documents.domestic.com, domestic.com".
Signification des symboles

DANGER!
Consignes de sécurité: indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entrainera des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, est susceptible d'entrainer des blessures légères ou de gravité moderation.

AVIS!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des dommages matériels.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.
Consignes générales de sécurité

DANGER! Le non-respect des prsentes instructions peut entrainer des blessures graves, voire mortelles. Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone
- N'utilisez jamais un apparéil à combustible comme un barbecue ou un chauffage au gaz à l'intérieur de la tente. Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone qui s'accumule à l'intérieur de la tente car il n'y a pas de conduit de fume.

AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'incendie
Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de prévention des incendies sur le site.
- Ne cuisine pas dans la tente et n'utilise pas de flammes nues.
- En cas d'incendie, quitterz immédiatement la tente.
Risque d'étouffement
- Veillez à ce que les orifices de ventilation soient ouverts et dégagés en permanence pour éviter toute asphyxie.

ATTENTION! Le non-respect de ces mises en garde peut entrainer des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque de blessure
-
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiencies physiques, sensorielles ou mentalles ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation.
-
Ne laïsez pas les enfants jouer autour de la tente et assu-rez-vous de porter des chaussures de protection. Les cordons d'ancrageprésent un risque de trèbuchement et les piquets peuvent être coupants.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effecués par des enfants sans surveillance.
- Gardez les voies de passage libres.
Contenu de la livraison
FTC
Composant Quantité
Tente 1
Tente interieure 1
Tube de toit solaire avant 1
Tube de tension de toit solaire 1
Montant de la zone de stockage 3
Sangle pour tempête 4
Pompe manuelle 1
Sac de piquets 1
Housse de transport I
FTT
Composant Quantité
Tente 1
Tente interieure 1
Montant de la zone de stockage
FTT401 3
FTT601 4
Sangle pour tempête 4
Tapis de sol de toit solaire 1
Pompe manuelle 1
Sac de piquets 1
Housse de transport 1
FTX
Composant Quantité
Tente 1
Tente interieure 1
Tube de toit solaire lateral 1
Montant de la zone de stockage
FTX401 3
FTX601 4
Sangle pour tempête 4
Tapis de sol de toit solaire
Pompe manuelle 1
Sac de piquets 1
Housse de transport

REMARQUE
La tente interieure peut déjà être fixée à la tente et peut être laissée attachée pour le démontage et le montage.
Usage conforme
Cette tente convient pour :
- Intempéries légères à moderées
- Excursions
Cette tente ne convient pas pour:
- Vents très forts ou chutes de neige
- Emplacement saissonnier ou usage commercial
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément auprésent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une'utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage resultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que les pieces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
- d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Domatice se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.
Utilisation de la tente

ATTENTION! Risque de blessure et de dommages matériels
N'ouvre jamais la fermetre éclair de la housse de protection lorsqu'un tube d'air est gonfle. Cela entrainerait l'éclatement du tube d'air.
Avant la première utilisation
Familiarisez-vous avec le produit en effectuant un test de mise en place avant la première utilisation du produit. Vérifie que le contenu de la livraison est complet.
Choix d'un emplacement
Choisissez un emplacement plat et protégé du vent :
- Si nécessaire, utilisez un brise-vent.
- Choisissez un emplacement ombragé pour éviter la dégradation du tissu par les UV.
- Évitez les emplacements sous les arbres car la chute de branches, la résine, etc. peuvent endommager le produit.
- Débarrasssez l'emplacement des pierres et débris coupants pour évi-ter d'endommager le tapis de sol.
5.Installez le produit avec les portes orientees contre le vent.
Installation de la tente

ATTENTION! Risque de blessure et de dommages matériels
- N'utilise pas de compresseurs concus pour gonfler les pneus de voiture.
- Ne gonflez les tubes d'air que dans la zone verte du manomètre de la pompé manuelle fournie (10 psi/0,69 bar).

AVIS! Dommages matériels
N'ouvrez pas et ne fermez pas les fermétures éclair par la force.

REMARQUE
- La tente est fournie avec des piquets universels. Ceux-ci conviennent pour de nombreux emplacements mais pour certains types de sols, des piquets spéciaux sont nécessaires. Consultez votre revendeur.
- Enforcez les piquets dans le sol à un angle de 45^ par rapport à la tente.
Fixez les cordons d'ancrage en les alignant sur la couture d'ouils partent.
Gardez les conseils suivants à l'esprit lorsque vous installez la tente :
- Les illustrations donnent un aperçu général de l'installation. L'installation réelle varie légarement en fonction du modele de tente.
- Demandez de l'aide. L'installation est plus facile à plusieurs.
Gonflez les tubes d'air de I'avant vers l'arriere. - Une fois la tente dressée, vérifie les piquets d'angle et refixez-les si nécessaire. Le tapis de sol à l'intérieur doit être tendu et de forme rectangulaire.
- Attachez les cordons d'ancrage avec des piquets, afin que la tente soit tendue sans se déformer.
- Si disponibles, fixez les sangles pour tempête.
- Verifiez de temps en temps les cordons d'ancrage pour vous assurer qu'ils sont bien tendus; si nécessaire, utilisez les rails de couilissement pour les ajuster.
Installez la tente comme suit :
- Pour protégger la tente de la saleté et des dommages, posez un revêtement de sol ou une emprière avant de déballer.
- Deballez tente.
- Séparez et identifiez les différents composants.
- Procedez comme indiqué pour installer la tente (fig. 2, page 4 à fig. 15, page 8).
- Assurez-vous que le tube d'air lésal au-dessus de la chambre est correctement placé dans la coupelle fixée au tube au-dessus del'avant de la chambre.
Démontage de la tente

AVIS! Dommages matériels
Ne forcez pas lors du démontage de la tente. Sinon, vous risquez d'endommager le matériel.
- Enlevez toute saleté à l'extérieur.
- Fermez tous les stores de fenetre ou enlevez les rideaux.
- Fermez toutes les portes et ouvertures.
-
Le cas échéant, poussez le tube du toit solaire autonome hors du manchon, sans tirer.
-
Retirez tous les montants de la zone de stockage.
- Retirez toutes les lignes et sangles.
- Retirez tous les piquets entre les piquets d'angle.
- Ouvrez les valves sur chaque tube.
- Attendez jusqu'à ce que presque tout l'air soit sorti.
- Retirez les quatre piquets d'angle.
- Àpres dégonflage, utilisez les « lignes de piage » pour plier la tente afin qu'elle tiennent correctement dans le sac de transport.
-
Pliez/roulez la tente vers les valves pour expulser plus d'air.
-
Assurez-vous que toutes les pieces sont propres avant de les mettre dans le sac de transport.
- Si la tente est mouillée ou humide, séchez-la complètement dés que possible.

REMARQUE
Informations sur la méthode des « lignes de pliage » (fig. 16, page 9).
Nettoyage et maintenance

AVIS! Risque d'endommagement
- N'utilisiez pas d'objets pointus ou durs ni de produits de nettoyage pour le nettoyage.
- N'utilise pas de matériel à base d'alcool, de produits chimiques, de savon et de détergents pour le nettoyage.
-
Enlevez les fuentes d'oiseaux et la résine des arbres des que possible pour évider d'endommager le matériel de façon permanente.
-
Si nécessaire, nettoyez le produit avec de l'eau propre et une Brosse douce.
- Appliquez un traitement contre l'eau et les rayons UV avant chaque voyage.
Stockage de la tente

REMARQUE
Montez entiement la tente pour le nettoyage.
- Choisissez une journee ensoileillée pour le nettoyage afin que le matériel seche complètement.
- Nettoyez la tente.
- Aérez complètement la tente et assurez-vous qu'elle est entièrement sèche avant del'emballer.
- Conservez dans un lieu sec et bien ventilé.
Dépannage

REMARQUE
Lors de la premiere exposition a l'eau, il peut y avoir un peu d'humidite au niveau des coutures. Grace a cette humidite, les fils sont gonfler et replir les trous creés lors du processus de couture.
- Un kit de pieces de rechange entièrement équipé dévrait conténir :
-Produit d'impermeabilisation
Ruban de réparation et solution de réparation
Spray silicone pour les fermétures éclair
Piquets de rechange
Problème Solution
| La tente ne se gonfle qu'avac difficulté | Vérifiez que la valve est entièrement vissee dans le tube d'air. Vérifiez si le tube de gonflage est tordu au niveau de la valve. Cela se remarque par un bruit. Détordez le tube de gonflage |
| Fuite d'air | Vérifiez que la valve est entièrement vissee dans le tube d'air et que le joint d'étanchéité est en place. Vérifiez que le capuchon de la valve est bien serré. Vérifiez s'il y a des perforations, voir chapitre « Réparation d'une perforation dans le tube d'air», page 19. |
| Fuite d'eau | Vérifiez si les coutures ne fuient pas, si les rubans ne sont pas endommagés et s'il n'y a pas de zones humides. Si vous ne trouvez pas de fuites, consultez le chapitre « Condensation», page 19. Si vous trouvez des fuites, appliquez un produit d'étanchéité pour les coutures. |
| Déchirure dans le tissu | Utilisez du ruban de réparation pour étancher le tissu. Faites effectuer les réparations par un spécia- liste autorisé. |
Condensation
Toutes les tentes souffrent de condensation interne si une ou plusieurs des conditions suivantes s'appliquent :
- Humidité de l'air élevée
- Humidité du sol elevée
Baisse de températe
Une forté condensation peut s'écouer à l'intérieur du toit et s'égouter des attaches, des rubans et autres accessoires internes et peut être confondu avec une fuite.
Augmentez la ventilation en ouvrant les portes et/ou les fenêtes.
Installez un tapis de sol etanche.
Réparation d'une perforation dans le tube d'air
Si le tube d'air perd de I'air, procedez comme suit:
- Ouvrez la fermeture à glissière du manchon extérieur tenant le tube d'air.
- Retirez le tube d'air.
- Dégonflez le tube d'air.
- Ouvrez la fermetre éclair du manchon de protection pour dégager le tube gonflable.
- Soufflez de l'air dans le tube gonflable.
- Immergez le tube dans de I'eau.
- Trouvez la perforation.
- Utilisez du ruban de réparation et une solution de réparation pour sceller le trou.
- Refermez le tube gonflable dans le manchon de protection.
- Replacez le tube d'air dans le manchon extérieur.
Mise au rebut

Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitemment des déchets.
Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit est defectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir domatic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veillez joindre au produit les documents suivants:
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuee par une personne non agrée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
La garantie couvre les defauts de fabrication, les matériaux et les pieces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l'usage et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, les dommages accidentels, les dommages dus aux tempêtes ou à une'utilisation permanente, semi-permanente ou commerciale. Elle ne couvre pas les dommages qui en résultat. Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation. Ceci n' affecte pas vos droits statutaires.
Cinta contra intempéries 4
Bomba manual 1
Bolsa de estacas 1
Cinta contra intempéries 4
Chao do pavilhao 1
Bomba manual 1
Bolsa de estacas 1
Cinta contra intempéries 4
Chao do pavilhao 1
Bomba manual 1
Bolsa de estacas 1
Vyberte ploché misto chranene préd vêtram:
- Vpripadepotreby pouzijte protivetnou zastenu.
- Vyberte misto ve sinu, abyste zabranili degradaci tkany pusobenim UV zareni.
- Vyvarujte se staveni zasteny pod stromy, protoze padajici vete, pryskyrie atd. mohou vyrobek poškodit.
- Z mista odstrahte ostre kameny a necistoty, aby nedoslo k poskozeni podlazky.
- Vyrobek postavte dveřmi odvracenymi od smru větru.
Stavěni stanu
