Thermokit Valencia 89583 - Thermomètre Miniland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Thermokit Valencia 89583 Miniland au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Miniland Thermokit Valencia 89583 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Thermomètre
Plage de mesure 0°C à 100°C
Précision de mesure ±0,1°C
Temps de réponse 2 à 3 secondes
Affichage Écran LCD
Alimentation Piles (type non spécifié)
Utilisation Mesure de la température corporelle, ambiante ou des liquides
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé sans avis médical
Informations générales Produit léger et portable, idéal pour un usage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - Thermokit Valencia 89583 Miniland

Comment calibrer le Miniland Thermokit Valencia 89583 ?
Pour calibrer le thermomètre, placez-le dans un environnement à température connue, comme de l'eau glacée (0 °C) ou de l'eau bouillante (100 °C). Ajustez la lecture en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Pourquoi mon thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur le Thermokit Valencia ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton de mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'unité change entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
Le thermomètre affiche une lecture erronée, que faire ?
Assurez-vous que le thermomètre est propre et exempt de résidus. Réalisez un test de calibration pour vérifier l'exactitude de la lecture.
Comment nettoyer le Miniland Thermokit Valencia ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du thermomètre. Évitez d'immerger l'appareil dans l'eau.
Est-ce que le Thermokit Valencia est étanche ?
Non, le Miniland Thermokit Valencia n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau ou l'humidité excessive.
Quel est le temps de réponse du thermomètre ?
Le temps de réponse du Miniland Thermokit Valencia est généralement de 1 à 2 secondes pour obtenir une lecture précise.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Miniland ou dans l'emballage du produit. Vous pouvez également contacter le service client pour obtenir une copie.

Questions des utilisateurs sur Thermokit Valencia 89583 Miniland

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Thermokit Valencia 89583 - Miniland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Thermokit Valencia 89583 de la marque Miniland.

MODE D'EMPLOI Thermokit Valencia 89583 Miniland

4.3.1. MÉTODO DE USO

Félicitations pour votre achat de cet ensemble de thermomètres comprenant un thermomètre médical classique, un thermomètre de bain et un thermomètre tétine. Avant d’utiliser ces objets, lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel. Conservez le manuel, car il contient des informations importantes. Les caractéristiques décrites dans ce mode d’emploi sont sujettes à modification sans préavis. Les changements et modifications apportés à ces appareils par toute autre entité que le service technique MINILAND sont exclus de la garantie produit.

1 Thermomètre médical classique 1 Thermomètre de bain 1 Thermomètre tétine 1 Trousse de rangement et transport 1 Notice d’utilisation, guide rapide et garantie En cas de manquant, contactez votre détaillant.

2. Couvercle du sonde

Plage de mesure: 32ºC à 42.9ºC Prècision: Prècision Plague de mesure ±0,1 ºC de 35,0 ºC a 42,0ºC ±0,2 ºC plague restante à temp. ambiante de 22ºC - Unité d’affichage ºC. FRANÇAIS

FRANÇAIS - Energie: 1 Pile bouton LR41, 1.5V - Durée de vie de la pile: environ 250 heures ou 1000 utilisations - Durée de vie en stock: 3 ans - Température de stockage: -10ºC à 40ºC., Humidité: 30% to 90% - Température de service: 10 ºC à 35ºC., Humidité 40% to 80% - Poids avec pile : environ 12 g - Consommation d’énergie: 0.15mW - Date de la dernière révision du manuel: Septembre 2023

1. Assurez-vous que le thermomètre est éteint avant de prendre la température.

2. Appuyez sur le bouton de démarrage. Le thermomètre émet un bip sonore et tous les symbols

apparaissent pendant une seconde pour vérifier le bon fonctionnement de toutes les parties de l’écran LCD. Ensuite, le thermomètre affiche la température antérieure enregistrée pendant environ 2 secondes. Finalement, le symbole “°C” clignote lorsque l’instrument est prêt à mesurer la température corporelle.

3. Pendant la prise de température le LCD montrera “Lo °C” si la température est au-dessous de

32.0°C, ou il montrera “Hi °C” si la température est au-dessus de 43.0°C.

4. Lorsque la valeur maximale est atteinte ou si pendant 16 secondes il n’y a pas d’augmentation

de la température au-dessus de 0,1°C, le thermomètre aura atteint l’équilibre thermique, le symbole “°C” arrête de clignoter et le thermomètre émet 10 bips sonores. a. Alarme normale : «Bip lent» : indique une température normale inférieure à 37.8ºC. b. Alarme fièvre : «Bip rapide» : indique de la fièvre, une température supérieure à 37.8ºC.

5. Après avoir mesuré, appuyez sur le bouton de démarrage. Si le thermomètre est allumé, la fonc-

tion de «débranchement automatique» s’activera après 9 minutes pour épargner énergie. Notes:

  • La température normale est différente en fonction du corps et du temps de mesure.
  • Laissez s’écouler au moins 3 minutes entre les mesures.
  • Il est possible que la mesure soit imprécise si la pile de l’appareil est faible.
  • Pour obtenir une température stable, on recommande de prolonger la mesure durant au moins 3 minutes.
  • La prise de température de l’enfant doit être réalisée sous l’étroite surveillance d’un adulte. L’unité doit être immédiatement retirée après la prise de température de l’enfant.

3.3.1. MÉTHODES D’UTILISATION

Lorsque vous mesurez la température corporelle, faites-le toujours au même point de votre corps, à la même heure. Quelle que soit la méthode utilisée, évitez de manger ou de boire, de faire des efforts, de prendre une douche ou un bain ou de fumer pendant les 15 précédant l’opération.

3.3.1.1. USAGE RECTAL

Méthode courante pour les bébés, les jeunes enfants ou lorsqu’il s’avère difficile d’utiliser la méthode de mesure orale ou sous les aisselles. C’est la méthode de mesure avec laquelle une température plus stable est obtenue.

1. Couvrez l’extrémité du thermomètre avec un couvre-sonde. Lubrifiez avec un lubrifiant soluble à

l’eau pour une meilleure insertion. Ne pas utiliser de la vaseline.

2. Introduisez l’extrémité du thermomètre délicatement dans le rectum, sans l’enfoncer sur plus de

1,3 cm ou ½ pouce. Ne pas forcer l’extrémité dans le rectum en cas de résistance. Tenez le thermo- mètre pendant la mesure.

3. Lorsque l’équilibre thermique est atteint, le thermomètre émet 10 bips sonores et le symbole31

FRANÇAIS “°C” arrête de clignoter. La température est prête à lire et elle ne change pas lorsque vous enlevez le thermomètre de la zone à mesurer. Notez bien que cette méthode produit une température supérieure d’environ 0.5 à 1ºC à la température relevée oralement.

1. Couvrez l’extrémité du thermomètre avec un couvre-sonde.

2. Placez l’extrémité de la sonde sous la langue. Il faut garder la bouche fermée pendant la durée de

la mesure pour assurer une lecture précise. Attention à ne pas mordre le thermomètre.

3. Lorsque l’équilibre thermique est atteint, le thermomètre émet 10 bips sonores et le symbole

“°C” arrête de clignoter. La température est prête à lire et elle ne change pas lorsque vous enlevez le thermomètre de la zone à mesurer.

3.3.1.3. USAGE AXILLAIRE

Cette méthode utilisée pour bébés et petits enfants est moins précise et plus lente.

1. Essuyer le creux des aisselles avec une serviette sèche.

2. Lorsque l’équilibre thermique est atteint, le thermomètre émet 10 bips sonores et le symbole

“°C” arête de clignoter. La température est prête à lire et elle ne change pas lorsque vous enlevez le thermomètre de la zone à mesurer. N’oubliez pas que cette méthode produit une température environ 1°C inférieure à celle prise de façon orale.

3. Laissez le thermomètre pendant 10 minutes sous les aisselles et ignorez le bip sonore pour

obtener une température similaire à la température orale. 3.4. MAINTENANCE

3.4.1. REMPLACEMENT DE LA PILE

Lorsque l’icone «pile» s’affiche et clignote, il faut remplacer la pile.

1. Enlevez le capot de logement de pile.

2. Enlevez la pile avec un objet non métallique

3. Remplacez par une pile alcaline LR41 ou similaire.

4. Vérifiez que le côté positif (+) est bien vers le haut.

5. Refermez soigneusement le couvercle.

6. Débarrassez-vous avec soin de la pile et veillez à ce qu’elle reste hors de portée des enfants e.

1. Nettoyez l’embout de sonde du thermomètre avant et après usage avec de l’alcool isopropylique

a 75% puis rincez abondamment à l’eau. Les lotions et autres méthodes de nettoyage risquent d’abîmer le thermomètre.

2. Lorsque vous effectuez des mesures à répétition, nous conseillons d’utiliser un embout de sonde

qui sera ensuite jeté.

3. Le nettoyage est nécessaire avant chaque mesure.

Note: Le produit ne nécessite pas de calibrage. On recommande de l’utiliser durant 3 ans.

3.5. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. Il peut être mortel d’avaler une pile.

2. Ne rechargez pas la pile.

3. Ne jetez pas la pile au feu, il y a risque d’explosion.

4. Ne faites pas tomber l’objet. Il n’est pas antichoc.32

5. Ne rangez pas l’unité directement au soleil ou dans des milieux très chauds.

6. L’appareil ne doit pas être plié, mordu ni tiré.

7. Ne tentez pas de démonter l’unité sauf pour changer la pile.

8. La température relevée risque d’être fausse si la température du corps est inférieure à la tempéra-

9. Il est adapté à la mesure de la température corporelle et utile à n’importe quelle famille.

10. Il est conçu et fabriqué conformément aux exigences établies dans la norme ISO 80601-2-56: Il fonc-

tionne comme un thermomètre électrique compact (prédictif et non prédictif) avec un rendement optimal.

11. Il a passé les tests d’émissions EMC, l’essai d’immunité selon la norme EN60601-1-2 et l’essai

de biocompatibilité selon MDD annexe I.

12. Selon le degré de protection contre les décharges électriques, il possède la classification BF sur

la base de la norme EN60601-1.

13. Ce produit répond aux critères de sécurité et de performance essentiels indiqués dans l’essai de

conditionnement IP22 (IP22: degré de protection contre les corps étrangers solides et l’eau).

14. Ne le plongez jamais dans une solution chimique et conservez-le à l’écart de la lumière solaire

directe et de la chaleur, ainsi que des sources d’ondes électromagnétiques afin d’éviter les interférences.

15. Les piles usagées ou parties jetables du produit devront être éliminées conformément aux

réglementations nationales applicables.

16. Veuillez retirer la pile du thermomètre en cas de non-utilisation prolongée.

17. Ce thermomètre est conçu et fabriqué conformément aux exigences pertinentes de la norme EN12470-3 :

Thermomètres électriques compacts (comparaison et extrapolation) avec dispositif à maximum.

18. Ce thermomètre doit être utilisé dans un environnement avec une température comprise entre

10 ºC et 35 ºC et une humidité de 40 % à 80 %. Pendant le stockage, la température doit être com- prise entre -10°C et 40°C et l’humidité entre 30% et 90%.

19. Veuillez remplacer la batterie avant de réclamer un remplacement par un nouveau produit.

Avertissement piles: utilisez uniquement les piles indiquées. Précaution! Gardez les piles et le thermomètre hors de portée des enfants.

3.6. SYMBOLES NORMALISÉS

Attention : Reportez-vous au mode d’emploi Partie appliquée de type BF Élimination selon directive 2012/19/EU (WEEE) EConforme à La Directive Européenne sur les Appareils Médicaux (93/42/EEC), modifiée par les exigences de la Directive 2007/47/EC. Agence de notification 2460 : DNV GL Nemko Presafe AS Code de lot Nom et adresse du fabricant. Nom et adresse du représentant CE agréé en Europe

Plage de mesure : 32.0ºC à 42.9ºC Durée de prise : environ 2 à 4 minutes Précision: Prècision Plague de mesure ±0,1 ºC de 35,0 ºC a 42,0ºC ±0,2 ºC plague restante à temp. ambiante de 22ºC - Résolution: 0.1ºC - Energie: 1 Pile bouton LR41, 1.5V - Durée de vie de la pile: environ 250 heures ou 1000 utilisations. - Température de stockage: -10ºC à 40ºC., Humidité: 30% à 90% - Température de service: 10 ºC à 35ºC., Humidité 40% à 80% - Poids: 16g - Écran: 31/2 LCD numérique - Date de la dernière révision du manuel: Septembre 2023

1. Pressez le commutateur de marche. L’écran affiche

, ce qui indique un fonctionnement normal et une énergie suffisante. Il affiche ensuite la dernière prise mémorisée et lance un autotest, l’écran affiche alors 37.0ºC.

2. Ensuite l’écran reste à «LoºC’’» si le fonctionnement est normal et l’appareil est prêt à fonctionner.

3. Pendant la prise, le symbole «ºC» clignote à mesure que la température monte.

Dès que la lecture maximale sans variation est atteinte, ou si les variations sont inférieures à 0.1ºC pen- dant 16 secondes, le symbole «ºC» cesse de clignoter et l’alarme résonne pendant environ 10 secondes. a. Alarme normale : «Bip lent» : indique une température normale inférieure à 37.8ºC. b. Alarme fièvre : «Bip rapide» : indique de la fièvre, une température supérieure à 37.8ºC.

4. L’écran affiche «HiºC» si la température relevée dépasse 43.0ºC.

5.L’écran affiche «LoºC» si la température relevée inférieure à 32.0ºC.

6. Arrêtez l’unité en pressant légèrement le commutateur de marche, ou ne le touchez plus pendant

9 minutes, il passera en mode veille pour économiser l’énergie.

7. Lorsque ce thermomètre sert à prendre la température d’un enfant, un adulte doit être présent et

surveiller avec vigilance.

4.3.1. MÉTHODE D’UTILISATION

Il est conseillé de prendre la température à de heures précises de la journée, si vous la prenez plus tôt ou plus tard, la température risque d’être inférieure ou supérieure. Fermez la bouche et respirez lentement par le nez pendant 1 minute, pour stabilisez votre tempéra- ture. L’air aspiré par la bouche peut avoir une influence sur la précision du résultat.

FRANÇAIS La durée de mesure est de trois à cinq minutes et la température normale d’environ 37.0ºC. Remarques: - La température normale varie selon les personnes et les durées de prise. - Cette méthode donne approximativement la même température que celle qui est prise oralement avec un thermomètre médical classique. - Il faut nettoyer le thermomètre avant chaque utilisation. - Lorsque la pile est faible, la mesure n’est pas précise. 4.4. MAINTENANCE:

4.4.1. REMPLACEMENT DE L’UNITÉ

L’icone de pile clignote lorsque la pile est déchargée. Pour préserver la durée de vie de la pile, cette unité dispose d’une fonction d’arrêt automatique qui se déclenche environ 8 à10 minutes après usage. Le thermomètre tétine numérique est une unité sans entretien, il faut le remplacer lorsque la pile est très faible.

Le thermomètre est étanche à l’eau et on peut le laver à l’eau ou l’essuyer avec de l’alcool médicinal à 75% en le rinçant ensuite abondamment à l’eau. Remarques: - Les lotions et autres méthodes de nettoyage risquent d’abîmer le thermomètre. - Il n’est pas nécessaire d’étalonner l’appareil et on peut l’utiliser pendant 3 ans. - Ne stérilisez jamais à l’eau bouillante.

4.5. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. Convient à la prise de température humaine, et nécessaire aux familles.

2. Conçu et fabriqué en conformité avec les exigences de la norme EN12470-3 : Réalisation de

thermomètres électriques compacts (prédictifs et non prédictifs) avec appareil maximum.

3. Essai d’émissivité CEM réussi, essai d’immunité selon EN60601-1-2 et essai de bio compatibili-

té selon l’annexe I MDD.

4. Concernant le degré de protection contre les chocs électriques, l’appareil est classé BF, en

conformité avec la norme EN60601-1.

5. Ce produit répond aux critères de sécurité et de performance essentiels indiqués dans l’essai de

conditionnement IP22 (IP22: degré de protection contre les corps étrangers solides et l’eau).

6. Évitez de laisser tomber, d’écraser ou de heurter.

7. Ne stérilisez jamais à l’eau bouillante.

8. Ne touchez aucune solution chimique, ne laissez pas directement au soleil ou à proximité d’une source

de chaleur ou d’une source d’ondes électromagnétiques puissantes, pour éviter toute interférence.

9. Ne rangez pas l’unité directement au soleil ou dans des milieux très chauds.

10. Ne rechargez pas la pile.

11. Ce thermomètre doit être utilisé dans un environnement avec une température entre 10°C et

35°C et une humidité de 40% à 80%. Pendant le stockage, il doit être à une température comprise entre -10ºC et 40ºC et une humidité de 30% à 90%.

12. Ne démontez pas l’appareil et ne retirez aucune pièce, même pour remplacer les piles.

13. Le produit et sa batterie doivent être mis au rebut conformément aux réglementations nationales applicables.

Attention ! Veillez à ne jamais laisser les piles ni le thermomètre à portée des enfants.

4.6. SYMBOLES NORMALISÉS

Attention : Reportez-vous au mode d’emploi35 FRANÇAIS Partie appliquée de type BF Élimination selon directive 2012/19/EU (WEEE) EConforme à La Directive Européenne sur les Appareils Médicaux (93/42/EEC), modifiée par les exigences de la Directive 2007/47/EC. Agence de notification 2460 : DNV GL Nemko Presafe AS Code de lot Nom et adresse du fabricant. Nom et adresse du représentant CE agréé en Europe

1. Les enfants peuvent jouer avec cet objet. Il est conforme aux normes CE de sécurité des jouets et

des émissions électromagnétiques.

2. Il peut être mortel d’avaler une pile.

3. Ne rechargez pas la pile.

4. Ne jetez pas la pile au feu, il y a risque d’explosion.

5. Ne rangez pas l’unité directement au soleil ou dans des milieux très chauds.

6. Ne tentez pas de démonter l’unité sauf pour changer la pile.

7. Utilisez uniquement des piles CR2032.

8. Vérifiez que les piles sont insérées selon la bonne polarité.

9. N’utilisez pas des piles de type différent.

10. Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.

11. Il faut retirer les piles usées de l’appareil et les éliminer selon les directives du fabricant.

12. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, enlevez les piles.

13. Il ne doit pas y avoir de court circuit au niveau des bornes d’alimentation.

14. Enlevez le couvercle de logement de pile à l’aide d’une pince à épiler ou un objet similaire.

15. Ce jouet ne peut être introduit dans l’eau que s’il est entièrement monté comme on l’indi-

que dans les instructions.

La fonction principale de ce pingouin est de mesurer la température de l’eau du bain. L’objet est étanche et flotte. - Si la température de l’eau est inférieure à 33ºC, le pingouin affiche «COLD».

Avant Arrière36 FRANÇAIS - Si la température de l’eau se situe entre 33ºC et 38ºC il affiche uniquement la température, car elle est à niveau idéal. - Et si la température de l’eau est supérieure à 38ºC le pingouin le signale à l’aide d’une DEL cligno- tante affichant «HOT». Pour préserver la durée de vie de la pile, cette unité dispose d’une fonction d’arrêt automatique qui s’active 60 minutes environ après la mise en fonctionnement. On la fait redémarrer par vibration, en la tapotant contre la paume. Lorsque les enfants se servent de ce thermomètre dans le bain, un adulte doit être présent. 5.4. MAINTENANCE

On peut nettoyer le thermomètre avec un chiffon humide. ATTENTION ! Ne nettoyez jamais le thermomètre de bain en l’essuyant avec de l’alcool.

5.4.2. REMPLACEMENT DE LA PILE

Changez la pile lorsque l’écran est faible

1. Ouvrez le couvercle de logement de pile avec une pince à épiler ou un objet similaire.

2. Remplacez la pile CR2032. Assurez-vous que la cathode est orientée vers le bas et que la dou-

blure étanche est bien en place.

3. Fermez bien le couvercle de logement de pile.

5.5. SPÉCIFICATION TECHNIQUE

Plage de mesure: 0ºC à 50ºC Durée de prise : 2 secondes Précision: +/-1 ºC Résolution: 1ºC Température de stockage: -10ºC à 60ºC Energie: 1 xCR2032 Durée de vie de la pile: 1 an environ (sur la base d’un usage 1 heure par jour) Unité d’affichage ºC (réglage usine uniquement) Alarme forte température 39ºC

6. ÉLIMINATION DU PRODUIT ET DES PILES

Ne jetez pas les piles ni le produit n’importe où. Ne placez pas les produits portant la croix d’interdiction de poubelle normale avec vos déchets domestiques. Pour une collecte et élimination correcte de ces produits, rendez-vous aux points de dépôt indiqués par les autorités locales. Vous pouvez également prendre contact avec le détaillant qui vous a vendu le produit.37 INDEX

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Miniland

Modèle : Thermokit Valencia 89583

Catégorie : Thermomètre