Thermosense - Thermomètre Miniland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Thermosense Miniland au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique avec affichage LCD, mesure de la température corporelle, précision de ±0,1°C. |
|---|---|
| Modes de mesure | Mesure par voie orale, rectale ou axillaire. |
| Utilisation | Facile à utiliser, il suffit d'allumer l'appareil et de sélectionner le mode de mesure souhaité. |
| Temps de mesure | Mesure rapide en environ 10 à 30 secondes selon le mode choisi. |
| Alimentation | Pile bouton incluse, autonomie prolongée. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau. |
| Sécurité | Sans mercure, conforme aux normes de sécurité des dispositifs médicaux. |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique, recommandé pour les enfants et les adultes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Thermosense Miniland
Questions des utilisateurs sur Thermosense Miniland
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Thermosense - Miniland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Thermosense de la marque Miniland.
MODE D'EMPLOI Thermosense Miniland
3. Consignes de sécurité
4. Caractéristiques du produit
7. Spécications techniques
8. Informations sur l'élimination des piles et du produit
Nous vous remercions d’avoir acheté ce thermomètre pour oreilles et front avec fonction de mesure de température sur les objets. Le dispositif est destiné au monitoring intermittent de la température corporelle humaine pour des personnes de tous les âges. Le patient peut changer les piles dans des circonstances normales et conserver le dispositif et ses accessoires selon le manuel d’utilisation. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement toutes les instructions du manuel. Assurez-vous de lire entièrement et de bien comprendre les précautions de sécurité expliquées dans ce manuel an d’utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement, il contient des informations importantes. Les caractéristiques exposées dans le présent manuel d’utilisation peuvent être modiées sans préavis.
1 thermomètre pour oreilles et front 2 x Piles AAA 1 mode d’emploi et une garantie 1 guide rapide Si l’une des pièces listées est absente, prenez contact avec votre détaillant.
3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. L’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une consultation
chez un médecin. Les résultats de la mesure peuvent être utilisés uniquement comme référence. Contactez votre médecin si vous avez ou que vous pensez avoir des problèmes de santé.
2. Le capteur infrarouge (J) doit être conservé propre, sec et sans48
FRANÇAIS dommages pour garantir des mesures précises. 3 Le cérumen dans le conduit auditif ou la sueur sur le front peuvent causer une mesure incorrecte, assurez-vous que le conduit auditif ou que le front sont propres.
4. Si vous vous êtes avez nettoyé le front ou l’oreille, attendez 5 à 10
minutes avant de réaliser la mesure.
5. Ne touchez pas ou ne soufez pas sur le capteur infrarouge (J). Un
capteur sale peut provoquer des mesures imprécises.
6. Evitez de réaliser des mesures dans l’oreille si elle est enammée
7. Si la température de la zone de stockage diffère de façon importante
de celle de la zone de mesure, merci d’attendre 30 minutes pour que la température du thermomètre atteigne celle de la pièce où il sera utilisé.
8. Maintenez le thermomètre hors de la portée des enfants et des
animaux de compagnie an d’éviter l’inhalation ou l’ingestion de petites pièces. Ne laissez pas les enfants prendre leur température sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas utiliser cet appareil s’ils ne respectent pas les instructions de ce manuel. Ce produit n’est pas un jouet.
9. Ne jetez pas les piles dans le feu. Il est probable qu’elles explosent
en entrant en contact avec les ammes.
10. Ne pas conserver le thermomètre à des températures extrêmes,
(inférieures à -20ºC/-4ºF ou supérieures à 55ºC/131ºF) ou à une très forte humidité (inférieure à 15% HR ou supérieure à 90% HR). Ne pas respecter ces instructions peut provoquer des inexactitudes.
11. Ne pas utiliser le thermomètre dans une oreille mouillée après
un bain ou après avoir nagé. Il est possible que cela endommage le conduit auditif.
12. Ne pas utiliser le thermomètre si le corps principal est endommagé
(par exemple si le capteur infrarouge est cassé). L’utilisation répétée d’un appareil endommagé peut provoquer des lésions, des résultats incorrects ou de graves dangers.
13. Ne jamais enlever, réparer ou changer des pièces de l’appareil.
14. Ne pas utiliser le téléphone portable à proximité lorsque le
thermomètre est en fonctionnement.
15. Si vous n’utilisez pas le thermomètre durant une période prolongée,
il est conseillé d’enlever les piles pour éviter de possibles dommages à la suite de fuites de produits chimiques. Si les piles gouttent, enlevez- les avec soin. Ne pas toucher le liquide sans protections.
16. Ce produit demande des précautions spéciales relatives à la
CEM et doit être installé et mis en service selon les informations de la CEM fournies. Cet appareil peut être affecté par des équipements de communications de RF portables et mobiles.
17. Les matériaux (par exemple ABS) qui entrent en contact avec49
FRANÇAIS le patient respectent les normes ISO 10993-5 et ISO 10993-10, ils ne sont donc pas toxiques et ne produisent aucune irritation ou allergie. Cependant, d’autres réactions allergiques potentielles sont inconnues. Si vous aviez une réaction allergique aux matériaux, arrêtez immédiatement le traitement et consultez votre médecin.
18. Conservez le thermomètre dans un endroit sec et propre. Il est
interdit de laisser le produit exposé à un dissolvant chimique, à de la poussière, à la lumière directe du soleil ou à une température élevée.
19. Lors de l’utilisation, ne pas toucher les piles et le patient en même
20. Si vous avez des problèmes avec ce dispositif, contactez le service
technique de MINILAND.
21. Ce dispositif ne doit pas être utilisé adjacent ou empilé avec un
autre dispositif et si l’utilisation adjacente ou empilée est nécessaire, vous devez vérier le fonctionnement normal de la conguration dans laquelle il est utilisé. IMPORTANT
- Les changements et modications sur l’appareil non réalisés par le service technique de MINILAND ne sont pas couverts par la garantie du produit.
- La garantie n’inclut pas les pannes causées par l’utilisateur et qui sont indiquées à la suite : - Pannes qui résultent du démontage et de la modication non autorisés. - Pannes qui résultent de chutes accidentelles durant l’application ou le transport. - Pannes qui résultent de l’opération non effectuée selon les instructions fournies dans le manuel d’utilisateur.
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4.1. DESCRIPTION DES PARTIES (FIGURE 1) A. Sonde B. Couvercle des piles C. Bouton de mesure sur le front D. Sonde pour le front E. Bouton de mesure dans l’oreille F. Ecran LCD G. Bouton de mémoire H. Indicateur LED
I. Bouton de réglage
J. Capteur infrarouge50 FRANÇAIS 4.2. ÉCRAN LCD (FIGURE 2)
1. Symbole mode mémoire
2. Symbole mesure température sur le front
3. Symbole mesure température dans l’oreille
5. Symbole propreté du capteur
6. Symbole batterie faible
7. Symbole mesure température ambiante
8. Symbole mesure température objets
11. Symbole de mesure en degrés Celsius
12. Visualisation date et heure en mode attente
13. PM (Post Méridien)
14. Visualisation réglage
1. Pour obtenir des mesures exactes, il est très important de vérier la
propreté du capteur infrarouge (J) avant utilisation. Pour nettoyer le capteur, nettoyer soigneusement sa surface avec un bâtonnet en coton légèrement humidié avec de l’alcool et séchez-le immédiatement avec un bâtonnet propre. Figure 3. Après le nettoyage, laissez sécher pendant au moins 20 minutes avant de prendre des températures.
2. Le cérumen dans le canal auditif ou le lipide sur le front peuvent
causer une mesure inexacte. Assurez-vous que le canal auditif ou le front sont propres.
3. Si la température de la zone de stockage est très différente de celle
de la zone de mesure, attendez 30 minutes que la température du thermomètre atteigne la température ambiante avant la mesure.
4. Ouvrez le couvercle de la batterie et retirez la pièce isolante lorsque
vous utilisez le thermomètre pour la première fois. Le thermomètre s’allumera automatiquement. Lorsqu’il est éteint, appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer l’appareil. Figure 4.
5. En mode attente l’écran LCD montre alternativement l’heure, la date
et la température ambiante. Figure 5.
5.1.2. PLACEMENT / RETRAIT DES PILES
Lorsque l’indicateur de piles faibles (6) apparaît sur l’écran LCD ou que le thermomètre arrête de fonctionner, vous devez mettre de nouvelles piles le plus vite possible. Ce produit a besoin de deux piles AAA de 1,5 V. Suivez les indications51 FRANÇAIS suivantes pour changer ou placer les piles :
1. Ouvrez le couvercle des piles. Figure 6.
2. Retirez les piles usées et placez ensuite les piles neuves dans le
compartiment à cet effet. Assurez-vous de placer les piles correctement. Il faut que les pôles négatifs et positifs coïncident avec la marque du compartiment. Figure 7.
3. Remettez le couvercle du compartiment des piles et exercez une
légère pression pour fermer. Figure 8. 5.2. MESURE DE LA TEMPÉRATURE SUR LE FRONT
1. Placez la sonde de mesure sur le front (D) avant de l’utiliser. Prenez
le thermomètre dans votre main comme cela est montré avec le pouce sur le bouton de température du front (C). Figure 9.
- N’appuyez pas tout de suite sur le bouton.
- Assurez-vous que la sonde est propre avant de mesurer.
2. Tenir le thermomètre de telle façon que la sonde soit au centre du
front, à mi-chemin entre les sourcils et la ligne des cheveux. La sonde doit être en contact avec le front. Appuyez sur le bouton de mesure de la température sur le front (C) pour commencer. Figure 10.
3. Maintenez la sonde à plat jusqu’à ce que vous entendiez deux bips.
La mesure est faite, le thermomètre peut être retiré du front.
4. Lisez la température sur l’écran LCD. Figure 11.
Appuyez sur le bouton de mémoire (G) ou le bouton de réglage (I) pour revenir au mode d’attente. Le thermomètre reviendra automatiquement au mode attente après 1 minute si vous n’appuyez sur aucune bouton. 5.3. MESURE DE LA TEMPÉRATURE DANS LES OREILLES
- Une mesure de température dans l’oreille droite peut être différente d’une mesure dans l’oreille gauche. Il faut donc toujours prendre la température dans la même oreille.
- Les facteurs externes peuvent avoir de l’inuence sur la température des oreilles et du front, en particulier lorsqu’une personne :
- a été couchée sur une ou sur l’autre oreille
- a eu les oreilles couvertes
- a été exposée à des températures très hautes ou très basses
- a pris une douche ou a nagé récemment. Dans ces cas, la personne doit se reposer dans un environnement adapté et attendre 30 minutes avant de prendre sa température.
- Pour les personnes qui utilisent des appareils auditifs ou des bouchons d’oreilles, retirez le dispositif et attendez 30 minutes avant52 FRANÇAIS de prendre la température.
- Utilisez l’oreille non traitée si vous avez mis des gouttes ou autres médicaments dans le canal auditif.
1. Retirez la sonde pour le front (D) avant d’utiliser le thermomètre.
Figure 12. Placez le thermomètre dans votre main comme cela est indiqué avec le pouce ou l’index sur le bouton de mesure dans la l’oreille.
- N’appuyez pas tout de suite sur le bouton.
- Assurez-vous que la sonde est propre avant de mesurer.
2. Insérez le thermomètre très doucement et très lentement dans le
canal auditif. Figure 13.
- Prendre le thermomètre de façon à ce que la sonde soit droite en direction du tympan. Il est important que la sonde du thermomètre aille en direction du tympan et que sa périphérie soit à l’intérieur de l’oreille
- Prendre l’oreille externe et tirez doucement vers la partie postérieure de la tête pour redresser le canal auditif.
- oujours insérez le thermomètre dans la même oreille, avec la même direction et la même profondeur.
3. Appuyez sur le bouton de mesure de l’oreille (E) pour débuter la
mesure jusqu’à ce que vous entendiez deux bips, moment auquel la mesure sera complète. Figure 14.
4. Retirez le thermomètre du conduit auditif. L’écran LCD montrera la
température mesurée. Lorsque les symboles “ooo” disparaîtront vous pourrez réaliser une nouvelle mesure. Figure 15. 5.4. PRÉSENTATION DES RÉSULTATS DE LA MESURE La température corporelle normale possède un rang. Ce rang a tendance à diminuer avec l’âge. Le tableau suivant montre les rangs de températures normales par âge :
>65 ans 35.8 - 37.5 ºC 96.4 - 99.5 ºF Le rang de température normale varie selon les personnes et peut être inuencé par de nombreux facteurs comme l’heure de la journée, la mesure dans des endroits différents, le niveau d’activité, etc. C’est pour cela que nous vous recommandons de vous entraîner sur vous et vos proches lorsque vous êtes en bonne santé. Ainsi, vous saurez comment fonctionne le thermomètre et vous vous sentirez plus sûr des mesures sur un membre de votre famille qui serait malade.53 FRANÇAIS L’indicateur LED de cette unité peut s’allumer de deux couleurs :
- En vert si la mesure est comprise entre 34.0 °C (93.2 °F) et 37.9 °C (100.3 °F).
- En rouge si la mesure est comprise entre 38.0 °C (100.4 °F) et 42.9 °C (109.3 °F).
5.5. LECTURE DE TEMPÉRATURE D’OBJETS
- Ne pas utiliser ce mode pour prendre la température corporelle.
- En lisant la température d’un objet, on visualise la température de sa surface, qui peut être différente de la température interne, en particulier si la surface est exposée à la lumière directe du soleil.
1. Retirez la sonde du front (D) avant utilisation. Prenez le thermomètre
en main avec le pouce sur les boutons de la température dans l’oreille (E) et sur le front (C). Appuyez sur les boutons en même temps. Le mot "food" apparaît sur l’écran LCD. Figure 16.
2. Assurez-vous que la sonde du thermomètre se trouve à 1 cm du
liquide ou de la surface dont vous souhaitez connaître la température. Appuyez sur le bouton de mesure dans l’oreille (E) pour débuter la mesure.
3. Retirez le thermomètre de l’objet. L’écran LCD montrera la
température mesurée. Figure 17. Appuyez sur le bouton de mémoire (G) ou le bouton de réglage (I) pour revenir au mode d’attente. Le thermomètre reviendra automatiquement au mode attente après 1 minute si vous n’appuyez sur aucune bouton.
5.6. VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE
Ce thermomètre permet de mémoriser jusqu’à 9 mesures de température (front et oreille). La mesure actuelle est toujours mémorisée dans la dernière position de la mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, la mesure la plus ancienne est effacée. Appuyez sur le bouton de la mémoire (G) pour y accéder. Figure
18. Vous pourrez voir le nombre de mémorisations, où a été prise la
mesure (front ou oreille), la température, la date et l’heure. Figure 19. Appuyez le bouton de la mémoire (G) de façon répétée pour accéder à chacune des mesures réalisées. Maintenez appuyé le bouton de la mémoire (G) pour vous déplacer rapidement entre les températures mémorisées. Appuyez sur le bouton des réglages (I) pour revenir au mode attente.54 FRANÇAIS
5.7. RÉGLAGE DATE ET HEURE
1. Appuyez sur le bouton des réglages (I) pour entrer dans le mode des
réglages depuis le mode attente.
2. Appuyez sur le bouton de la mémoire (G) pour sélectionner le
réglage du mode horaire (12h ou 24h, “PM” apparaîtra sur le LCD lorsque le mode 12h est sélectionné) → heure → minute → année (2001-2099) → mois → jour et mode suspension (ON ou OFF).
3. Appuyez sur le bouton des réglages (I) pour modier la valeur du
réglage sur l’écran et appuyez sur le bouton de la mémoire (G) pour conrmer.
5.8. CONFIGURATION DU MODE SUSPENSION
Il est recommandé d’utiliser le mode suspension puisque cela prolongera la durée des piles. Si le mode de repos est activé, l’écran s’éteindra automatiquement après 3 minutes pour économiser les piles.
1. Appuyez sur le bouton des réglages (I) pour accéder à ce mode.
2. Appuyez sur le bouton de la mémoire (G) pour changer de
paramètres jusqu’à arriver à la fonction SLEEP (SLP).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton des réglages (I) pour modier la
4. Appuyez à nouveau sur le bouton de la mémoire (G) pour conrmer
et sortir de la conguration.
5.9. CHANGEMENT ENTRE FAHRENHEIT OU CELSIUS
Dans le mode d’attente ou de mesure, vous pouvez passer des degrés Celsius (ºC) aux Fahrenheit (ºF) en appuyant pendant quelques secondes sur les boutons de mesure dans l’oreille (E) et sur le front (C) en même temps jusqu’à ce que vous entendiez un ou deux bips.
Pas de réponse/ initialisation automatique lors du retrait de l'isolant. Piles usagées. Remplacer par des piles neuves. Mauvaise polarité des piles. Sortir les piles et les remettre en place correctement. Mauvais contact des batteries. “Lo” s'afche. La température mesurée est inférieure à 32,0ºC / 89,6ºF. Vérier les conditions d'utilisation. Suivre les instructions de la notice pour effectuer une mesure correcte.55 FRANÇAIS
PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS
“Hi” s'afche. La température mesurée est supérieure à 42,9ºC / 109,3ºF. Vérier les conditions d'utilisation Suivre les instructions de la notice pour effectuer une mesure correcte Message d'erreur “ErrP” o “ErrH” Problème matériel Contacter le fabricant ou le distributeur Message d'erreur "ErrE" La température de fonctionnement est hors du rang Utiliser le thermomètre dans la gamme de conditions de fonctionnement La température du capteur ne s’est pas stabilisée Attendre 10 secondes et mesurer à nouveau Mesure imprécise ou doute sur le résultat de la mesure. Vérier que le capteur à infrarouges est propre Nettoyer le capteur avec un coton-tige comme indiqué dans la notice Vérier que le mode opératoire est correct Assurez-vous d'avoir bien lu la notice et d'utiliser le thermomètre correctement.. Vérier que le thermomètre et le patient sont exposés depuis 30 minutes au moins à la température de la pièce Le thermomètre et le patient doivent être à température ambiante pendant au moins 30 minutes avant la prise de température. Le thermomètre est-il bien utilisé à l'intérieur ? La prise de température doit toujours être effectuée à l'intérieur Merci de vérier si vous avez conservé le thermomètre dans votre main trop longtemps, ce qui a pour conséquence une mauvaise précision Placez le thermomètre sur une table de la pièce où la mesure va se réaliser et laissez-le refroidir Afchage du symbole Piles Piles faibles Les remplacer par des piles neuves autre mal fonctionnement Contacter le service technique MINILAND56 FRANÇAIS
An de rappeler à l'utilisateur de nettoyer le capteur infrarouge (J), ce thermomètre a une alarme spéciale. Si le thermomètre n'a pas été utilisé pendant une longue période ou si plusieurs mesures ont été prises, le rétro-éclairage clignotera pendant 1 minute et l'écran LCD afchera le symbole de nettoyage (5) pour rappeler à l'utilisateur de nettoyer le capteur infrarouge. Le thermomètre retournera au mode veille après avoir appuyé sur n'importe quel bouton. À ce stade, le rétroéclairage arrête de clignoter.
6.2. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Pour que la mesure soit précise, la pointe de la sonde doit être propre et sans rayures. La présence de traces de doigts ou de poussière peut inuer sur la précision du thermomètre.
- Pour obtenir une mesure précise, nettoyer soigneusement la pointe de la sonde.
- Pour cela, utiliser un coton-tige humecté d'alcool et sécher avec un coton-tige propre.
- Nettoyer le corps de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne jamais nettoyer le thermomètre avec des détergents agressifs, des solvants ou du benzène et ne pas l'immerger dans l'eau ni aucun autre liquide.
- Après nettoyage, attendre au moins 20 minutes avant de prendre la température. Placer le thermomètre dans son étui ou dans son support de table. Le ranger dans un endroit propre et sec, à température ambiante.
- Ne jamais exposer le thermomètre à des températures extrêmes, humidité, lumière directe du soleil ou de choc. 6.3. ÉTALONNAGE Ce thermomètre est étalonné au stade de la fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions, il n’est pas nécessaire de procéder à des étalonnages réguliers. Contactez immédiatement votre détaillant si vous avez des doutes à un moment ou ç un autre sur la précision de votre thermomètre. N’essayez pas de modier ou de remonter le thermomètre.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation 3 VCC (2 piles de 1.5 AAA) Mode de fonctionnement Mode reglé Site de corps de référence Coeur57 FRANÇAIS Plage de mesure corporelle 32.0°C - 42.9°C (89.6°F - 109.3°F) Précision de laboratoire de la mesure frontale et à l'oreille: Plage 35.0°C - 42.0°C (95.0°F-107.6°F) ±0.2°C ±0.4°F Autre plage ±0.3°C ±0.5°F Plage de mesure d'objet -22°C - 80.0°C (-7.6°F - 176.0°F) Précision de mesure d'objet ±2.0°C(±4.0°F) Plage de température ambiante 5.0°C - 59.9°C (41.0°F - 139.8°F) Précision de la température ambiante ±1°C (±2°F) Dimensions 131.8(L) x 37.7(W) x 37.3(D)mm (±2mm) Poids 53.5g (sans les piles) Conditions d’opération sur le front Avec une humidité relative de15%-85% Pression atmosphérique : 700hPa - 1060hPa 15.0°C - 40.0°C 59.0ºF - 104.0°F Conditions d’opération dans l’oreille et sur les objets Avec une humidité relative de 15%-85% Pression atmosphérique : 700hPa - 1060hPa 10.0°C - 40.0°C 50.0ºF - 104.0°F Stockage et transport Avec une humidité relative de 15%-90% Pression atmosphérique : 700hPa - 1060hPa -20ºC - 55°C -4ºF – 131ºF Durée de vie 2 ans Vie utile des piles Approximativement 6 mois avec une utilisation 5 fois par jour58 7.1. SYMBOLES
- Partie appliquée de type BF
- Élimination selon la Directive 2012/19/UE (WEEE)
- Conforme à la Directive européenne sur les appareils médicaux (93/42/EEC) amendée par les exigences de la directive 2007/47 EC.Organisme de certication: TÜV Rheinland (CE0197)
- Mandataire européen agréé
- Nom et adresse du fabricant
- Attention: lisez les instructions du mode d’emploi!
- Premier numéro 2 : Protégé contre des corps étrangers solides de 12,5 mm Ф ou plus grands Deuxième numéro 2 : Protégé contre les gouttes d’eau verticales lorsque l’appareil s’incline jusqu’à 15º. Les gouttes verticales n’auront pas d’effets nocifs lorsque l’appareil est incliné avec un angle d’au moins 15º.
- Représente la date de fabrication et le numéro de série
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (CEM) Avec l'accroissement du nombre d'appareils électroniques tels que les PC et les téléphones portables (cellulaires), les appareils médicaux utilisés sont susceptibles de subir des interférences électromagnétiques occasionnées par d'autres appareils. Les interférences électromagnétiques peuvent provoquer un fonctionnement incorrect de l'appareil médical et engendrer une situation potentiellement dangereuse. Les appareils médicaux ne doivent pas interférer avec d'autres appareils. La norme EN60601-1-2 a été mise en oeuvre dans le but de régir les exigences pour la CEM (compatibilité électromagnétique) et de prévenir les situations dangereuses pour le produit. Cette norme dénit les niveaux d'immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d'émissions électromagnétiques des appareils médicaux. FRANÇAIS
FRANÇAIS Distance de séparation recommandée entre des équipements de communication RF portables et mobiles et le stimulateur électrique Le thermomètre est destiné à un usage dans un environnement électromagnétique dans lequel des perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Les clients ou les utilisateurs de ces thermomètre peuvent contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le thermomètre comme conseillé ci-dessous, d'après la puissance maximale de sortie des équipements de communication. Puissance de sortie de l'émetteur en Watt Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur en mètres 150 kHz a 80 MHz d = 1,2
Pour les émetteurs dont la puissance maximale de sortie n'est pas énumérée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance maximale de sortie de l'émetteur en watts (W) d'après le fabricant de l'émetteur. Note : la distance de séparation pour la plage de fréquences plus élevée s'applique à 80 MHz et à 800MHz. Note : ce guide est susceptible de ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réexion de structures, d'objets, et de personnes. L'appareil medical est en conformité avec cette norme EN60601-1-2 à la fois pour l'immunité et les émissions. Des précautions spéciales doivent toutefois être observées:
- Les appareils médicaux ne doivent pas être utilisés à côté d'autres équipements ou empilés sur d'autres équipements. Si un usage adjacent ou empilé est nécessaire, l'appareil médical doit faire l'objet d'une observation pour s'assurer qu'il fonctionne normalement dans la conguration dans laquelle il sera utilisé.
- Reportez-vous plus bas pour davantage d'informations concernant l'environnement CEM dans lequel l'appareil doit être utilisés.60
8. INFORMATIONS SUR L'ELIMINATION DES PILES ET DU PRODUIT
- Rappelez-vous d'ôter les piles et de vous en défaire de manière responsable lors de l'élimination de l'écoute-bébé.
- Vous ne devez pas mélanger les produits portant le symbole de la poubelle barrée avec vos ordures ménagères.
- Pour le traitement approprié de ce type de produits, portez-les aux points de collecte désignés par les autorités locales.
- A défaut, vous pouvez contacter le point de vente où vous avez acheté le produit. FRANÇAIS61 DEUTSCH INDEX
Notice Facile