Miniland Thermotalk Plus - Thermomètre

Thermotalk Plus - Thermomètre Miniland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Thermotalk Plus Miniland au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Miniland Thermotalk Plus - page 62
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Miniland

Modèle : Thermotalk Plus

Catégorie : Thermomètre

Caractéristiques Détails
Type de produit Thermomètre numérique
Plage de mesure 32°C à 42,9°C
Précision ± 0,1°C
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Mode de mesure Mesure par voie orale, rectale ou axillaire
Fonctionnalités supplémentaires Alerte de fièvre, mémoire des dernières mesures
Utilisation Facile à utiliser, idéal pour les enfants et les adultes
Alimentation Piles incluses
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Sans mercure, conforme aux normes de sécurité
Garantie 2 ans
Informations générales Compact et léger, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - Thermotalk Plus Miniland

Comment utiliser le Miniland Thermotalk Plus pour prendre la température ?
Pour prendre la température, allumez le Thermotalk Plus en appuyant sur le bouton d'alimentation. Placez le thermomètre sous la langue, dans le rectum ou sous l'aisselle, selon le mode choisi, et attendez le signal sonore indiquant que la mesure est terminée.
Pourquoi le thermomètre n'affiche-t-il pas de température ?
Assurez-vous que le thermomètre est bien allumé et que la sonde est correctement placée. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, vérifiez les piles et remplacez-les si nécessaire.
Quelle est la plage de température mesurable avec le Miniland Thermotalk Plus ?
Le Miniland Thermotalk Plus mesure les températures de 32,0 °C à 42,9 °C.
Comment changer les piles du Miniland Thermotalk Plus ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière du thermomètre. Retirez les piles usées et remplacez-les par de nouvelles piles de type LR41, en respectant la polarité indiquée.
Le Miniland Thermotalk Plus est-il étanche ?
Non, le Miniland Thermotalk Plus n'est pas étanche. Évitez de plonger le thermomètre dans l'eau ou de l'exposer à des liquides.
Comment nettoyer le Miniland Thermotalk Plus après utilisation ?
Nettoyez la sonde du thermomètre avec un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger le thermomètre dans l'eau.
Que faire si la température mesurée semble incorrecte ?
Vérifiez que le thermomètre est correctement placé et que vous suivez les instructions d'utilisation. Si le problème persiste, effectuez un test avec un autre thermomètre pour comparer les résultats.
Le Miniland Thermotalk Plus peut-il être utilisé pour les bébés ?
Oui, le Miniland Thermotalk Plus est conçu pour être utilisé sur des enfants et des bébés. Assurez-vous de suivre les instructions pour une utilisation sécurisée et précise.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Thermotalk Plus - Miniland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Thermotalk Plus de la marque Miniland.

MODE D'EMPLOI Thermotalk Plus Miniland

entre Celsius ou Fahrenheit.

3. Instructions de sécurité

4. Caractéristiques du produit

5. Instructions d’emploi

7. Spécication technique

8. Informations d’élimination des piles et du produit

Nous vous remercions d’avoir acheté ce thermomètre infrarouge avec détecteur de pouls. Le produit est conçu pour la surveillance intermittente de la température du corps humain chez les personnes de tous âges. Cet appareil est un thermomètre infrarouge pour le conduit auditif, ce qui signie qu’il s’agit du principal site de mesure. La température du front est obtenue en fonction de la différence de température entre le conduit auditif et le front. Ce thermomètre est destiné uniquement à un usage domestique par le client. Le patient peut être un opérateur et peut changer les piles dans des circonstances normales et entretenir l’appareil et ses accessoires conformément au manuel d’utilisation. Assurez-vous de lire entièrement et de bien comprendre les précautions de sécurité expliquées dans ce manuel an d’utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement toutes les instructions du manuel. Assurez-vous de lire entièrement et de bien comprendre les précautions de sécurité expliquées dans ce manuel an d’utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement, il contient des informations importantes. Les caractéristiques exposées dans le présent manuel d’utilisation peuvent être modiées sans préavis.

1 thermomètre infrarouge 1 support 1 sac de rangement et de voyage 2 x Piles AAA 1 mode d’emploi et une garantie Si l’une des pièces listées est absente, prenez contact avec votre détaillant. FRANÇAIS63 FRANÇAIS

Les marquages et symboles de mise en garde vous aident à utiliser ce produit correctement et en toute sécurité et à éviter toute blessure à vous-même ou à d’autres personnes. Voir ci-dessous, description des marquages et symboles de mise en garde:

  • AVERTISSEMENT: Risque de blessures en cas d’usage incorrect.
  • AVIS: Risque de blessures ou de dégâts matériels en cas d’usage incorrect. [*Dégâts matériels recouvre tous els dégâts domestiques, familiaux, et les blessures causées aux animaux domestiques.]
  • INTERDICTION: Signie « interdit » avec des détails donnés en mots et chiffres dans le marquage ou à côté. Le marquage de gauche signie « Interdiction générale ».
  • À RESPECTER: Signie « Obligatoire » avec des détails donnés en mots et chiffres dans le marquage ou à côté. Le symbole de gauche signie « Obligation générale ».
  • IMPLICATION DU SYMBOLE: Signie « appareil de type BF ».
  • Le patient peut changer les piles dans des circonstances normales et conserver le dispositif et ses accessoires selon le manuel d’utilisation.
  • Il est dangereux pour les patients de procéder à une auto évaluation et à un auto traitement sur la base des résultats mesurés. Assurez-vous de suivre les instructions du médecin. *Toute auto évaluation peut provoquer une détérioration de l’état de santé.
  • Ne pas toucher le capteur infrarouge ni soufer dessus. *Un capteur infrarouge sali peut conduire à des résultats inexacts.
  • Nettoyez un capteur infrarouge sali en passant doucement un chiffon doux humide. *Le papier hygiénique et les serviettes en papier risquent de rayer le capteur infrarouge et de causer des résultats inexacts.
  • Nettoyez le capteur du thermomètre toutes les 4 utilisations (suivant les indications du manuel, paragraphe 6.3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
  • Tenez l’appareil hors de portée des enfants64 *Un relevé forcé exécuté par un enfant risque de causer des dégâts auditifs. En cas d’ingestion accidentelle des piles, consultez immédiatement un médecin.
  • Il ne faut procéder à aucune lecture jusqu’à ce que l’oreille se réchauffe à la suite d’activités à l’extérieur *utilisez une bouillotte ou un sac rempli d’eau chaude, sinon la mesure prise après des activités en extérieur donnera un résultat faussé vers le bas.
  • Concernant la différence de température entre la zone de stockage et le point de relevé, laissez le thermomètre à température ambiante (point de relevé) pendant environ 30 minutes. *Si vous ne procédez pas à cette opération, l’exactitude n’est pas garantie.
  • Si la température corporelle de l’utilisateur dépasse 38°C et/ou s’il se sent mal; il doit contacter un médecin.
  • Cessez l’utilisation en cas de douleur. *Possibilité de blesser le canal auditif.
  • Il est déconseillé aux utilisateurs souffrant d’une affection de l’oreille, otite externe et irritation du tympan, d’utiliser ce produit. *La partie irritée risque une aggravation.
  • N’utilisez pas le produit dans un canal auditif mouillé à la suite d’un bain ou d’une séance de natation. *Risque de dommages au canal auditif.
  • Évitez les chocs mécaniques, sinon le thermomètre sera endommagé.
  • Ne jetez pas les piles dans le feu. *Le feu risque de faire exploser les piles. IMPORTANT
  • Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner l’annulation de la garantie du produit.
  • Annulation de la garantie pour défaut occasionné par l’utilisateur, tel que listé ci-après : - Défaut résultant d’un montage non autorisé et de modications - Défaut résultant d’une chute imprévue pendant l’utilisation ou le transport - Défaut occasionné par une utilisation ne respectant pas les instructions du mode d’emploi. 3.2. RECOMMANDATIONS
  • Il est interdit d’exposer le produit à des solvants chimiques, aux rayons du soleil ou à une température élevée.
  • Ne laissez pas tomber le produit, ne marchez pas dessus et ne lui faites pas subir de vibrations.
  • N’utilisez pas de téléphone portable à proximité du thermomètre en fonctionnement.65
  • Concernant les piles et les déchets, respectez les consignes légales locales d’élimination.
  • Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention de vous servir de l’appareil pendant une durée assez longue.
  • Ne réparez pas et n’effectuez aucune opération de maintenance sur le thermomètre pendant son utilisation. IMPORTANT: Nous vous informons que les changements et modications sur l’équipement non réalisés par un technicien de service de MINILAND ne seront pas couverts par la garantie du produit.

4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

L’appareil est prévu pour la mesure et le suivi intermittents de la température du corps humain par les consommateurs, chez eux. Le site de corps de référence est le noyau et le mode de fonctionnement est ajusté.66

7. Sonde pour le front

10. Capteur infrarouge

2. Afchage heure, température ou pouls

4. N° mémoire ou afchage année

7. Pictogramme de mesure du pouls

8. Pictogramme de mesure de température à l’oreille

10. Pictogramme de mesure de température frontale

11. Réglage de l’afchage

12. Pictogramme de mesure de température du corps humain

13. Pictogramme pile faible

15. Symbole propreté du capteur

1. Afchage de la température

ambiante, de la date du jour et de l’heure: Les dattes afchables sont celles du calendrier grégorien de 2001 à 2099, le mode d’afchage de l’heure est sur 24 heures. Le LCD peut afcher la date, l’heure et la température ambiante, l’heure et les températures sur l‘écran LCD alternent toutes les 5 secondes dans des conditions normales.

2. Mesure et affichage de température:

Fourchette de lecture, de 32.0°C à 42.9°C (89.6°F à 109.3°F).

3. Enregistrements de mesure:

Sauvegarde de 15 enregistrements de mesure au maximum. La température est sauvegardée avec la date, le n° mémoire et le mode de relevé (Oreille ou front).

4. Mesure et affichage de température ambiante:

Fourchette de lecture, de 5.0°C à 59.9°C (41.0°F à 139.8°F).

5. Invite vocale: rapport des résultats de mesure, et/ou de la

température ambiante, et/ ou de l’heure.

4.3. FONCTION SUPPLÉMENTAIRE

1. Fonction : mesure et afchage du pouls.

Si vous voulez prendre votre pouls, pressez le bouton [Pouls] bouton, l’appareil émet un « bip aigu », l’écran LCD s’afche comme en gure 2 et l’appareil commence à mesurer votre pouls. Placez votre doigt sur la touche [Pouls], comme en gure 1 pour procéder à la mesure. Dès que l’appareil détecte les battements cardiaques, le symbole [ ] clignote au rythme de votre cœur. Une fois la mesure terminée (environ 15 secondes), vous entendez un « bip aigu » et l’afcheur LCD afche votre pouls comme en gure 3.69 Attention:

1. ne maintenez pas le bouton [Pouls] enfoncé pendant que l’appareil

2. Si le symbole [ ] ne clignote pas, assurez-vous que la position et la force

de pression de votre doigt sont adaptées. Comme une pression trop forte bloque la circulation locale du sang, l’appareil ne peut détecter le pouls.

3. La durée maximale de mesure est de 15 secondes.

4. Vous devez éviter de nager ou de pratiquer un exercice physique intense

au moins une demi-heure avant de prendre la mesure du rythme cardiaque.

5. Ne prenez pas de mesures du rythme cardiaque avec la main qui tremble.

6. Vous devez placer le doigt sur le bouton de rythme cardiaque (5) sans

7. Vous ne devez pas parler ou bouger durant la mesure.

8. Si la mesure est incorrecte, vous pouvez la prendre de nouveau.

Cependant, vous devez attendre de 5 à 15 minutes avant d’effectuer la mesure suivante.

9. Assurez-vous d’utiliser le même doigt si vous décidez de répéter la

mesure du rythme cardiaque de manière à pouvoir comparer les résultats.

10. Les résultats obtenus à l’issue de la mesure du rythme cardiaque doivent

seulement être pris comme une référence. Ils ne peuvent être utilisés comme base pour réaliser des évaluations ou des diagnostics cliniques. Il est dangereux de tirer des conclusions ou d’établir des traitements sur la base de ces résultats. Veuillez consulter votre médecin et suivez ses indications si vous ne vous sentez pas bien.

1. Remplacez toute pile faible pour avoir une bonne alimentation.

2. Pour que la mesure soit exacte, laissez le thermomètre pendant 30

minutes à la température ambiante du point de relevé. Figure 1 Figure 2 Figure 370

3. Une variation imprévue de la température ambiante est susceptible d’avoir

un impact négatif sur la précision de la mesure. Lorsque la température du point de mesure est différente de la température ambiante, ou lorsqu’on tente de mesurer la température en face d’un appareil de climatisation, il n’est pas possible d’obtenir de bons résultats.

4. Assurez-vous que l’oreille est propre car une oreille pleine de cérumen ou

encombrée risque de donner des résultats inexacts.

5. La mesure se fait au repos pour assurez un résultat exact.

6. La température du corps tend à augmenter immédiatement après

l’exercice physique ou un bain. 5.2. PROCÉDURE

1. Mesure de la température à l’oreille:

Sortir la sonde du front, insérer dans l’oreille sans forcer, appuyer sur la touche de mesure

] une fois an de commencer la mesure. Une fois réalisée la lecture, vous entendrez deux bips de courte durée, l’écran LCD afche « ooo » et le résultat, et vous entendrez le résultat par le haut parleur si la fonction TALK est activée. Après la disparition du «ooo», l’utilisateur peut procéder à une nouvelle mesure. Tenez l’appareil correctement et ne touchez pas d’autre bouton pendant la prise de température à l’oreille

2. Mesure de la température frontale: Placer

la sonde du front sur l’appareil, plaquer doucement sur le front du patient, entre le sourcil et la naissance des cheveux. Appuyer sur la touche mesurer [ ] une fois an de commencer la mesure (la durée de mesure est de 1 à 2 secondes). Une fois réalisée la lecture, vous entendrez deux bips de courte durée. Vous pourrez lire l’information sur l’écran LCD, et vous entendrez le résultat par le haut parleur si la fonction TALK est activée.

3. Le résultat est automatiquement mis en mémoire. S’il y a déjà 15 relevés

en mémoire, le premier jeu est effacé et le nouveau relevé prend la place en tête alors que tous les autres descendent d’une place.71

4. Faites 3 relevés consécutifs à la suite. Il se peut qu’une température

corporelle correcte soit brouillée malgré une bonne prise .Pour des relevés répétés, jusqu’à 4 fois ou plus, laissez passer 10 minutes avant de procéder à une nouvelle mesure.

5. Une fois le relevé terminé, l’unité repasse automatiquement en mode

horaire au bout de 30 secondes.

6. L’afchage s’éteint 3 minutes après la dernière pression sur une touche

quelconque (à condition que le mode veille soit actif). 5.3. PRÉSENTATION DES RÉSULTATS DE LA MESURE La température corporelle normale possède un rang. Ce rang a tendance à diminuer avec l’âge. Le tableau suivant montre les rangs de températures normales par âge:

>65 ans 35.8 - 37.5 ºC

Le rang de température normale varie selon les personnes et peut être inuencé par de nombreux facteurs comme l’heure de la journée, la mesure dans des endroits différents, le niveau d’activité, etc. C’est pour cela que nous vous recommandons de vous entraîner sur vous et vos proches lorsque vous êtes en bonne santé. Ainsi, vous saurez comment fonctionne le thermomètre et vous vous sentirez plus sûr des mesures sur un membre de votre famille qui serait malade. Sur ce thermomètre, les résultats seront afchés comme suit : A. Afchage de la valeur réelle pour les valeurs entre 32.0°C et 42.9°C (89.6°F à 109.3°F) B. Afchage «HI» pour les valeurs supérieures à 42.9°C/109.3°F C. Afchage «LO» pour les valeurs inférieures à 32.0°C/89.6°F72 5.4. ADVANCED OPERATION

1. Afchage de l’heure en année, mois, date, heure et minute à suivre avec

un «:» clignotant pour les secondes. L’écran LCD afche en alternance de 5 secondes l’heure et la température ambiante.

2. Pressez [ ] pour obtenir l’heure et /ou la température ambiante. (sauf en

français et en Russe).

3. Maintenez enfoncé [ ] pendant 3 secondes pour passer de l’Anglais, à

l’Allemand, au Français, à l’Espagnol, à l’italien, au Russe et à la fonction muette. Cependant, pendant la mesure, vous entendrez le «bip bip» aigu lorsque l’unité est en mode parlant.

4. Lorsque la fonction PAROLE est active, l’icone [ ] est allumée .Si elle est

inactive, l’ [ ] l’icone est éteinte. La fonction PAROLE est activée par défaut.

5. Pressez les touches [ ] et [ ] pour récupérer

la température enregistrée. Maintenez enfoncées les touches [ ] et [ ] pendant environ 3 secondes pour passer en mode paramétrage. L’utilisateur peut régler l’heure, la date et le statut de l’écran LCD (allumé ou éteint)

6. Pressez les touches [ ] et [ ] pour passer des

degrés Celsius aux Fahrenheit et vice versa.

7. Mode veille: le système passe en veille 3 minutes

après le dernier actionnement d’une touche. Mode horloge (Horloge) Mode horloge (Température)73 Mode horloge (Température)

5.4.2. MODE PARAMÉTRAGE

Maintenez enfoncées les touches [ ] et [ ] pendant environ 3 secondes pour entrer en mode paramétrage.

1. Pressez [ ] pour basculer entre les réglages activation/désactivation HEURE,

MINUTE, ANNÉE, MOIS, JOUR et VEILLE et pour incrémenter les chiffres.

2. Pressez [ ] pour conrmer les paramètres et passer au réglage suivant.

3. Maintenez enfoncé [ ] tpour incrémenter rapidement les chiffres.

*L’unité repasse automatiquement en mode horloge 30 sec. après la dernière pression de touche. Désactivation veille Activation veille Réglage mois Réglage année Réglage minute Réglage heure Réglage jour

5.4.3. MODE DE MÉMOIRE

1. Enfoncées [ ] et [ ] en mode horloge pour entrer en mode sauvegarde.

Pressez [ ] pour afcher les donnée en mémoire.

2. S’il n’y a aucune donnée en mémoire, « - » s’afche.

3. Stockage de 15 jeux de données maximum,

avec indication de date et n° mémoire.

4. L’unité repasse automatiquement en mode

5 secs. après la dernière pression de touche. Nota: Pressez n’importe quelle touche pour interrompre l’annonce vocale. Mémoire vide Données en mémoire 5.5. RECOMMANDATIONS

1. Nous conseillons aux utilisateurs débutants

de prendre la température 3 fois dans la même oreille la première fois. La valeur maximale sera enregistrée si les résultats sont différents, car tout thermomètre fonctionnant en continu présentera forcément un léger écart de (± 0.3°C,± 0.5°F).

2. Attendez environ 30 avant de reprendre la température du même patient

pour éviter un refroidissement de la peau trop important.

3. Sur les personnes en bonne santé, la température est sensiblement

la même dans les deux oreilles. Choisissez l’oreille qui présente une température stable et relativement plus élevée.

4. Nettoyez bien l’oreille avant de procéder à l’opération.

Nota: l’unité risque de mal fonctionner dans des environnements à décharge électrostatique, et il faudra parfois que l’utilisateur la re paramètre.74

PROBLÈMES CHECK LISTE REMÈDE

Pas de réaction / Remise à zéro automatique sur retrait de l’isolant Pile vide? Insérez pile neuve Mauvaise polarité? Enlevez la pile et replacez-la correctement Mauvais contact Symbole pile sur l’écran Pile faible Insérez pile neuve «BASSE» afchée (valeur inf. à 32.0°C ou 89.6°F) Bonne orientation du thermomètre vers le tympan/le front? Voir le mode d’emploi pour l’orientation vers le tympan/le front. « ÉLEVÉE » afchée (résultat de valeur inf. à 42.9°C ou 109.3°F) Vériez la méthode de fonctionnement Suivez les instructions du mode d’emploi pour effectuer une mesure correcte. Message Errp” Problème matériel Consultez votre vendeur Message « ErrE » Température ambiante Inférieure à 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) pour l’oreille 15°C~40°C (59.0°F~104.0°F) pour le front Réchauffez le thermomètre jusqu’à ce que la température ambiante atteigne 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F) pour l’oreille 15°C~40~ (59.0°F~104.0°F) pour le front Message « Err » Défaut de fonctionnement. Plus de 15 secs. sans résultat d’essai en mode prise de pouls Recommencez en suivant exactement les instructions du manuel Autres dysfonctionnements Contacter le service technique MINILAND.

Retirez le couvercle du logement de piles. Utilisez exclusivement des piles neuves (2 x pile AAA). Refermez bien le logement des piles.

1. Retirez toute tache du boitier avec un chiffon doux sec.

2. Ne lavez pas à l’eau ni avec un détergent contenant un abrasif ou du benzène.

1. Après chaque utilisation, nettoyez le thermomètre et remettez en place le

capot de protection.

2. Ne laissez pas le thermomètre en plein soleil, à une température élevée,

dans un environnement humide, ne l’exposez pas au feu, aux ammes aux vibrations ou aux impacts.

3. Retirez la pile si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée

assez longue. Étalonnage: Ce thermomètre est étalonné au stade de la fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions, il n’est pas nécessaire de procéder à des étalonnages réguliers. Contactez immédiatement votre détaillant si vous avez des doutes à un moment ou ç un autre sur la précision de votre thermomètre. N’essayez pas de modier ou de remonter le thermomètre.

6.3. AVERTISSEMENT DE SUCRE SUR LE CAPTEUR

An de rappeler à l’utilisateur de nettoyer le capteur infrarouge, ce thermomètre a une alarme spéciale. Si le thermomètre n’a pas été utilisé pendant une longue période ou si plusieurs mesures ont été prises, l’écran LCD afchera le symbole de nettoyage pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le capteur infrarouge. Le thermomètre retournera au mode veille après avoir appuyé sur n’importe quel bouton.

6.4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. La surface de la sonde doit être propre, faute de quoi la mesure sera inexacte.

2. Nettoyez la sonde avec un chiffon ou du papier imbibé d’eau ou d’alcool,

et effectuez une mesure après que toute l’eau de surface se soit évaporée. Attention: Vériez que l’extrémité du thermomètre est propre. Une lentille sale causera une inexactitude de mesure.76

7. SPÉCIFICATION TECHNIQUE

  • Nom du produit: thermomètre frontal et auriculaire
  • Modèle: TH2071 (thermotalk plus 89068)
  • Alimentation: CC 3V (2 x Pile AAA)
  • Mode de fonctionnement: Mode reglé
  • Site de corps de référence: coeur
  • Pièce de détection de température: capteur RI
  • Environnement de fonctionnement: 10°C~40°C (50.0°F~104.0°F), pour l’oreille 15°C~40°C (59.0°F ~104.0°F) pour le front humidité relative : 15% RH~85% RH
  • Stockage: Température: -20ºC~55ºC (-4ºF ~ 131ºF), humidité relative: 15%~90% Pression atmosphérique.: 700hPa-1060hPa
  • Précision/répétabilité : +/- 0.3°C (+/- 0.5°F)
  • Durée de vie de la batterie: Avec des batteries neuves, environ 6 mois avec une fréquence d’utilisation de 5 fois par jour.
  • Classication des équipements ME: Alimentation interne / Fonctionnement continu
  • Éliminez les piles selon les indications, consultez votre centre de distribution pour plus de détails.
  • Lisez les instructions du mode d’emploi!
  • Partie appliquée de type BF. La partie appliquée est la pointe de la sonde.
  • Élimination selon la Directive 2012/19/UE (WEEE)77
  • Conforme à la Directive européenne sur les appareils médicaux (93/42/EEC) amendée par les exigences de la directive 2007/47 EC.Organisme de certication: TÜV Rheinland (CE0197)
  • Nom et adresse du fabricant
  • Mandataire européen agréé
  • Date de fabrication. Compatibilité électromagnétique (CEM) ∙ Este dispositivo no debe utilizarse junto a otros equipos o apilado con otros equipos. Si fuera necesario utilizarlo en esas condiciones, es necesario vericar que su funcionamiento sea normal en esa disposición. ∙ Ce dispositif ne devrait pas être utilisé près d’autres équipements ni superposé avec d’autres équipements et, si une utilisation adjacente ou superposée est nécessaire, ce dispositif doit fonctionner normalement dans la conguration dans laquelle il sera utilisé ∙ L’utilisation d’accessoires autres que ceux spéciés ou fournis par le fabricant de ce dispositif pourrait résulter en une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet équipement et donc, à un fonctionnement inapproprié. ∙ Les équipements de communication RF portables (comprenant les périphériques comme les câbles d’antennes et les antennes externes) ne devraient pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de tout composant du dispositif, notamment les câbles spéciés par le fabricant. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une altération des performances de cet équipement. ∙ Lorsque l’environnement est relativement sec, de fortes interférences électromagnétiques peuvent se produire. Le dispositif peut alors être affecté de la manière suivante : - la sortie du dispositif ne fonctionne plus ; - le dispositif s’arrête ; - le dispositif redémarre ; Le phénomène ci-dessus n’affecte pas la sécurité et les performances fondamentales du dispositive et l’utilisateur peut s’en servir selon les directives données. Si vous désirez éviter le phénomène ci-dessus mentionné, veuillez l’utiliser dans les conditions environnementales précisées dans le manuel.78 Déclaration – Rayonnement électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – conseils Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Le dispositif utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. En conséquence, ses émissions RF sont très basses et il est improbable qu’elles provoquent des interférences à proximité d’un équipement électronique. Émissions RF CISPR 11 Classe B Le dispositif est approprié pour une installation locale, directement raccordée au réseau électrique public basse tension approvisionnant des bâtiments utilisés à des ns domestiques. Émissions harmoniques

Inapplicable Déclaration – Immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécié ci-des- sous. Le client ou l’utilisateur du dispositif devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environ- nement. Test d’immunité Niveau d’essai IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils Décharge électrostatique (ESD)

± 8 kV contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air ± 8 kV contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air Les sols devraient être xes sur du bois, du béton ou de la céramique. Si les sols sont recouverts d’un matériau synthétique, L’humidité relative devrait être au moins de 30 %. Transitoires et salves électriques rapides

± 2 kV pour lignes électriques ± 1 kV pour lignes d’entrée / de sortie Inapplicable La qualité de l’alimentation réseau devrait être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Surtension

± 0,5 kV, ± 1 kV ligne(s) à lignes ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV ligne(s) à la terre Inapplicable La qualité de l’alimentation réseau devrait être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique79 Chutes de tension, cou- pures brèves et variations de tension sur les lignes d’entrée d’alimentation électrique

0 % UT ; 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0 % UT ; 1 cycle et 70 % UT ; 25/30 cycles phase unique : à 0° 0 % UT ; 250/300 cycles Inapplicable La qualité de l’alimentation réseau devrait être la qualité typique des environnements commerciaux ou hospitaliers. Si l’utilisateur du dispositif exige un fonctionnement continu pendant les interruptions de l’alimentation électrique, il est recommandé de mettre le dis- positif sous tension à partir d’un approvision- nement sans interruption ou d’une batterie. Fréquence d’alimentation (50/60 Hz) Champ magné- tique

30 A/m 30 A/m Les champs magnétiques de fréquence d’alimentation doivent être à des niveaux caractéristiques d’un lieu typique dans un envi- ronnement commercial ou hospitalier typique. NOTE : le dispositif doit être raccordé à l’alimentation en CA avant application du niveau de test.80 Déclaration – Immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils

conduites IEC 61000- 4-6 3 V 0,15 MHz à 80 MHz 6 V dans ISM et bandes radio amateur entre 0,15 MHz et 80 MHz Inapplicable Les équipements de communication RF portables et mobiles devraient être utilisés à la distance du dispositif calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. 150 KHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 80 MHz à 2,7 GHz où P est la puissance de sortie maximum de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ issues des émet- teurs RF xes, telles qu'elles sont détermi- nées par relevé électromagnétique du site, a doivent être inférieures au ni- veau de conformité dans chaque plage de fréquence. Des interférences peuvent survenir à proximité d'un équipement comportant le symbole suivant : RF émises IEC 61000- 4-3 10 V/m 80 MHz à 2,7 GHz 10V/m NOTE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquence la plus haute est appliquée. NOTE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion de structures, d’objets et de personnes. a Les intensités de champ issues des émetteurs RF xes, comme les stations émettrices – réceptrices, les téléphones radio (cellulaire / sans l) et les radios de terre mobiles, radios amateurs, émissions radio AM et FM et émissions TV ne peuvent théoriquement pas être prévues avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû à des émet- teurs RF xes, une étude électromagnétique sur site devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement d’utilisation du dispositif dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le dispositif doit être surveillé an d’en vérier le bon fonctionnement. Si une performance anormale est constatée, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, comme une réorientation ou un déplacement du dispositif. b Sur la gamme des fréquences s’étendant de 0,15 MHz à 80 MHz, les niveaux de champ devraient être inférieurs à 3 V/m.81 Séparation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le dispositif Le dispositif est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du dispositif peut aider à empê- cher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équi- pements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le dispositif, comme recom- mandé ci-dessous selon la puissance de sortie maximum des équipements de communication. Puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur

Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur

0,15 MHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 80 MHz à 2,7 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3

Pour les émetteurs à indice de puissance de sortie ne gurant pas dans la liste ci-dessus, la distance de sécurité recommandée d en mètres (m) peut être évaluée grâce à l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon les données du fabricant de l'émetteur. NOTE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquence la plus haute est appliquée. NOTE 2 : Ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est inuencée par l'absorption et la réexion de structures, d'objets et de personnes.

8. INFORMATIONS D’ÉLIMINATION DES PILES ET DU PRODUIT

  • Veillez à éliminer le produit de façon responsable.
  • Ne mélangez aucun produit portant le symbole d’interdiction avec les autres déchets domestiques.
  • Pour éliminer ces produits selon les règles, déposez-les aux points de collecte désignés par les autorités locales. Vous pouvez également contacter le détaillant qui vous a vendu le produit.82 INDEX