CA-106 Smart - Climatisation Clean Air Optima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CA-106 Smart Clean Air Optima au format PDF.

📄 268 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Clean Air Optima CA-106 Smart - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement Non spécifié
Fonctionnalités supplémentaires Purification de l'air, contrôle intelligent
Consommation énergétique Non spécifié
Niveau sonore Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Idéal pour les espaces de vie et les bureaux
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Garantie Non spécifié
Informations supplémentaires Facilité d'installation et d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - CA-106 Smart Clean Air Optima

Comment régler la température sur le Clean Air Optima CA-106 Smart ?
Pour régler la température, utilisez l'application mobile ou le panneau de contrôle. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant les boutons '+' et '-' ou en glissant sur le curseur de l'application.
Pourquoi mon Clean Air Optima CA-106 Smart ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le voyant d'alimentation est allumé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment nettoyer le filtre du Clean Air Optima CA-106 Smart ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, puis aspirez délicatement la poussière avec un aspirateur. Lavez-le à l'eau tiède avec un savon doux. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
L'appareil fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement. Cependant, si le bruit est inhabituel ou excessif, vérifiez si l'appareil est installé sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de minuterie sur le Clean Air Optima CA-106 Smart ?
Pour utiliser la fonction de minuterie, accédez au menu de l'application ou au panneau de contrôle. Sélectionnez l'option 'Minuterie' et définissez l'heure de début et de fin souhaitées.
Puis-je contrôler le Clean Air Optima CA-106 Smart avec mon smartphone ?
Oui, téléchargez l'application Clean Air Optima disponible sur iOS et Android, puis suivez les instructions pour connecter l'appareil à votre réseau Wi-Fi.
Quelle est la capacité de purification de l'air du Clean Air Optima CA-106 Smart ?
Le Clean Air Optima CA-106 Smart peut purifier jusqu'à 50 m², selon les conditions de l'environnement et le niveau de pollution de l'air.
Que faire si l'application ne se connecte pas à mon appareil ?
Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-Fi que l'appareil. Vérifiez également que l'appareil est sous tension et à portée du routeur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le Wi-Fi de l'appareil.
Le Clean Air Optima CA-106 Smart peut-il être utilisé dans une chambre à coucher ?
Oui, le Clean Air Optima CA-106 Smart est conçu pour un fonctionnement silencieux, ce qui le rend adapté pour une utilisation dans une chambre à coucher.

Questions des utilisateurs sur CA-106 Smart Clean Air Optima

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CA-106 Smart - Clean Air Optima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CA-106 Smart de la marque Clean Air Optima.

MODE D'EMPLOI CA-106 Smart Clean Air Optima

3. Panneau de contrôle

4. Écran LED couleur

6. Volets d’air horizontaux supérieurs

7. Sortie d’air de brise fraîche

8. Volets d’air verticaux

9. Volets d’air horizontaux inférieurs

10. Fenêtre du niveau de l’eau

11. Couverture avant

12. Avance en caoutchouc

13. Couvercle arrière PM2.5

14. Entrée d’air PM2.5

15. Poignée du couvercle du filtre

16. Couvercle du filtre

17. Sortie d’air de purification

18. Clips de fixation pour réservoir d’eau

Avertissements de sécurité Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux instructions de sécurité indiquées dans le présent document. Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les risques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie.

1. Laissez l'appareil reposer pendant au moins deux heures avant utilisation, en particulier après

2. Uniquement pour utilisation intérieure. N’utilisez pas et n’entreposez pas l’appareil àl’extérieur.

3. Utilisez la tension appropriée: CA 220V – 240V, 50Hz.

4. Prévoyez au moins 20 cm d’espace libre autour de l'entrée et de la sortie d'air de l'appareil.

et appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.

6. N’utilisez pas l’appareil si des dommages visibles sont présents sur le cordon électrique ou

l’appareil lui-même. Ne réparez pas l’appareil vous-même en cas de dommages. Nedéplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien autorisé, et ce, afin d’éviter tout choc électrique ou incendie.

7. Les réparations ne peuvent être eectuées que par du personnel de service autorisé. N’essayez

pas de réparer l’appareil vous-même, et ce, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.

8. Ne touchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.

9. Éteignez toujours l'appareil avant de retirer la prise.

10. N'essayez jamais d'éteindre l'appareil en débranchant la prise.

11. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou lorsque vous nettoyez des éléments

internes ou externes de celui-ci.

12. Pour une utilisation en toute sécurité, placez l'appareil dans une position horizontale et stable.

Ne bougez pas l’appareil en cours d’utilisation.

13. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux où sont entreposés des liquides ou des gaz

inflammables ou à proximité de sources de chaleur (radiateur, feu ouvert) ou d’équipements générant de la chaleur (radiateur céramique).

N'insérez jamais le moindre objet à l’intérieur du caisson de l’appareil, et ce, afin d’éviter une panne.

15. Ne recouvrez jamais les grilles d’entrée et de sortie d’air.

16. Ne démontez ni ne remplacez jamais les éléments internes de l’appareil.

N’utilisez pas et n’entreposez pas l'appareil à une température inférieure à 5°C ou supérieure à32°C.

18. Ne basculez pas l'appareil d'un côté ou de l'autre lorsque le réservoir d'eau est plein.

19. N’avalez pas la pile, elle présente un risque de brûlure chimique.

20. Cet appareil contient une pile bouton. En cas d’ingestion, la pile bouton peut causer de graves

brûlures internes en à peine 2 heures et entraîner des plaintes sévères, voire la mort.

21. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.

22. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et

gardez-le hors de portée des enfants.

23. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie quelconque

du corps, consultez immédiatement un médecin.

24. Les piles contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement, elles doivent être

retirées de l’appareil avant sa mise au rebut et être éliminées en toute sécurité.

25. Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.

26. Évitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil. Il y a en eet un risque de décoloration

27. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.

28. Nettoyez régulièrement le couvercle du filtre. Si le couvercle du filtre est saturé de poussière,

cela entraînera un mauvais eet de refroidissement, de purification, de lavage de l’air et de circulation. La consommation d’énergie augmentera, cela peut provoquer une panne.

29. Nettoyez régulièrement le couvercle du filtre. Si le couvercle du filtre est saturé de poussière,

cela entraînera un mauvais eet de refroidissement, de purification, de lavage de l’air et de cir

culation. La consommation d’énergie augmentera, cela peut provoquer une panne.

30. Ne laissez jamais d’eau dans le réservoir d’eau lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

31. Utilisez, entretenez et nettoyez l’appareil comme décrit dans ce manuel.

32. L’appareil n’est pas un jouet. Eloignez les enfants et les animaux. N’utilisez l’appareil que

33. Débranchez l’appareil pendant le remplissage et le nettoyage.

34. Sachez qu’une humidité élevée peut favoriser la croissance d’organismes biologiques

dans l’environnement.

35. Assurez-vous que les objets à proximité de l’appareil ne deviennent pas humides ou

mouillés. Si l’humidité se développe, les émissions doivent être réduites. Réglez l’appareil sur un réglage inférieur. Si les émissions ne peuvent pas être réduites, l’appareil ne peut être utilisé que par intermittence. Éteignez complètement l’appareil pendant une courte période. Assurez-vous que les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux, les voilages ou les nappes, ne deviennent pas humides.

36. Assurez-vous que l’eau du réservoir d’eau est changée tous les 3 jours. Sinon, il y a un

risque que des micro-organismes se développent dans le réservoir d’eau, qui pénètrent dans l’air ou l’eau et présentent un risque pour la santé.

37. Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche, des glaçons à

base d’eau potable et/ou des packs de glace appropriés.

38. Les packs de glace ne sont pas des jouets. Eloignez les enfants et les animaux.

39. N’ouvrez jamais les packs de glace. Le liquide contenu dans les packs de glace peut être

nocif pour la santé.

40. La glace qui peut se former sur les packs de glace n’est pas propre à la consommation. Il y

a un risque pour la santé !

41. Ne laissez jamais d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

42. Videz et nettoyez le refroidisseur d’air avant de le ranger. Nettoyez le refroidisseur d’air

avant la prochaine utilisation.73 Installation Assurez-vous que l’appareil est placé à 20 cm Retirez tout d’abord la garniture du des murs et des meubles, voir l’illustration filtre True HEPA -H13 et du filtre ci-dessous. d’évaporation. Télécommande

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande pour placer la pile. (Voir l’illustration1).

2. Pour installer la pile: faites glisser vers la droite la «languette de sécurité» située au bas

de la télécommande et retirez ensuite la pile. (Voir l’illustration2). Insérez la pile avec la polarité correcte. (Voir l’illustration3).

3. Replacez le couvercle du compartiment à piles sur la télécommande.

Télécommande Couvercle du compartiment à piles

(Illustration3) Pile (CR2032)74 Installer le filtre True HEPA H13 et le filtre d’évaporation Attention: Assurez-vous que la fiche n’est pas encore branchée dans la prise.

1. Faites glisser le couvercle du filtre vers le haut sur le côté droit afin placer le filtre True

2. Faites glisser le couvercle du filtre vers le haut à l’arrière pour insérer le filtre d’évaporation.

Attention: N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre True HEPA H13 ! N’utilisez jamais l’appareil sans filtre d’évaporation !75 Remplir le réservoir d’eau Attention: Assurez-vous que la fiche n’est pas encore branchée dans la prise. Nettoyez le réservoir d’eau avant d’utiliser l’appareil, voir le chapitre «Nettoyage et entretien». L’appareil nécessite de l’eau potable fraîche pour le refroidissement de l’air.

1. Déverrouillez le réservoir d’eau en faisant tourner les deux clips depuis la position verticale

jusqu’à la position horizontale.

2. Tirez le réservoir d’eau à moitié en dehors de l’appareil.

3. Remplissez le réservoir d’eau au moyen d’un arrosoir,

en tenant compte de l’indicateur de niveau d’eau maximum, voir à l’avant de l’appareil.

4. Placez l’élément de refroidissement dans le

réservoir d’eau afin d’obtenir un eet de refroidissement supplémentaire. Placez l’élément de refroidissement sur le côté droit.

5. Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau

potable fraîche. Vous pouvez ajouter des glaçons à l’eau afin de la refroidir davantage. Attention: Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau potable fraîche. La température de l’eau peut être max. 40°C. Attention: Remplacez l’eau du réservoir tous les 3jours afin d’éviter la prolifération des bactéries. Utilisation du bloc réfrigérant Le bloc réfrigérant possède des propriétés uniques de stockage du froid et de préservation de la chaleur. Il peut absorber lentement la chaleur de l’eau, de telle sorte que la température de l’eau dans le réservoir reste inférieure à la température ambiante durant plusieurs heures, et que l’air soué par le refroidisseur d’air soit plus frais.

1. Placez le bloc réfrigérant dans le congélateur jusqu’à ce qu’il soit complètement congelé.

2. Placez le bloc réfrigérant congelé dans le réservoir d’eau et replacez celui-ci dans sa posi-

tion d’origine. Après environ dix minutes, la température de l’eau dans le réservoir d’eau sera inférieure à la température ambiante.

3. L’appareil est équipé de 2blocsréfrigérants,

de telle sorte qu’une utilisation continue ne pose pas de problème.

4. N’ouvrez pas le couvercle du bloc réfrigérant!

Bloc réfrigérant76 Panneau de contrôle / Mode d’emploi

MARCHE/ARRÊT (Alimentation) Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer l’appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pour l’éteindre. L’appareil démarre à faible vitesse (position1) et seule la fonction de ventilation et la fonction anion sont actifs.

REFROIDISSEUR / PURIFICATEUR D’AIR

Remplissez tout d’abord le réservoir d’eau. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de refroidissement / humidification. Refroidissement / humidification en marche: la pompe commence à fonctionner et le témoin LED est allumé. Refroidissement / humidification à l’arrêt: la pompe s’arrête de fonctionner et le témoin LED est éteint.

MINUTERIE ARRÊT/MARCHE

Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de minuterie. La plage de sélection de temps est de 1 à 24heures et est achée à l’écran.

1. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur ce bouton pour régler le temps de

fonctionnement de la machine. L’indicateur de minuterie et l’indicateur d’heure s’allu- ment et le tube numérique clignote pour acher l’heure réglée, indiquant ainsi qu’il se trouve dans l’état de réglage de la minuterie. À ce moment, vous pouvez appuyer sur le bouton Minuterie pour définir l’heure, puis appuyer sur n’importe quelle touche (sauf la touche d’alimentation) ou attendre 5secondes pour quitter le mode de réglage. Une fois la minuterie réglée, le tube numérique ache alternativement la minuterie définie et la vitesse actuelle de ventilation, à 10secondes d’intervalles, tan- dis que l’indicateur de vitesse de ventilation et l’indicateur de temps s’achent en conséquence. Lorsque le programme de minuterie interne atteint l’heur programmée, la machine s’arrête et reste en état de Veille.

2. Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez sur ce bouton pour régler l’heure de

mise en marche souhaitée. Lors du réglage de l’heure, le témoin lumineux s’allume et l’écran clignote pour indiquer l’heure de réglage en cours. Attendez 5secondes pour définir l’heure de réglage avec succès. Après l’heure de réglage, l’écran ache le temps restant et l’indicateur de temps s’allume. Lorsque la minuterie atteint l’heure de démarrage, l’appareil se met en marche tout en se souvenant du mode de fonctionnement qui était actif avant le dernier arrêt (mode Veille, mode Ventilation). Bouton MODE Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre la ventilation normale, la ventilation naturelle et le mode Veille.

1. Ventilation normale: Le moteur du ventilateur tourne à une vitesse fixe, en fonction

de la vitesse de ventilation définie par l’utilisateur.

2. Ventilation naturelle: Le moteur du ventilateur fonctionne de manière irrégulière

selon le programme prédéfini et peut être réglé sur une ventilation naturelle faible, moyenne ou forte, en combinaison avec le bouton de vitesse de ventilation.77 La ventilation naturelle imite l’eet du vent naturel, ce qui rend le volume d’air plus doux et plus confortable. L’indicateur de niveau de la vitesse de ventilation n’ache que l’état initial de la vitesse de ventilation. L’image ci-dessous montre le principe de fonctionnement du mode de ventilation naturelle Tableau de vitesse du vent vent naturel:

3. Mode veille : En mode Veille, l’écran s’éteint et le ventilateur fonctionne à vitesse

minimale. Appuyez sur le bouton MODE pour revenir aux paramètres précédents. Bouton Vitesse Vous pouvez modifier le niveau de vitesse en appuyant sur le bouton Vitesse. Les3 vitesses du ventilateur produisent chaque fois un débit d’air diérent (les chires 1-2-3 représentent l’augmentation des débits d’air). Fonction d’oscillation OSC La fonction d’oscillation garantit une distribution correcte de l’air dans la pièce. L’oscillation permet de répartir l’air de manière uniforme. Il existe deux positions, fixe ou mobile. Bouton PURIFICATEUR

1. Appuyez sur le bouton PURIFICATEUR pour démarrer ou arrêter la fonction de purifi-

cation de l’air. Entre temps, la sortie d’air bascule automatiquement sur la purification du filtre à air HEPA tandis que la fonction de purification de l’air se met en marche. Lorsque la fonction est désactivée, la sortie d’air repasse automatiquement vers l’avant du refroidisseur d’air et la fonction de refroidissement démarre. Vert - Bon: <35ug/m³ Orange - Moyen: 35-100ug/m³ Rouge - Mauvais: 100 ug/m³ ou plus78

2. Le capteur PM mesure la qualité de l’air en 60secondes. Au cours de ce processus,

l’écran ache alternativement les couleurs rouge, jaune et verte. Au bout de 60sec- ondes, la couleur correspondante s’ache sur l’écran en fonction du niveau de qualité de l’air détecté.

3. Après le démarrage de la fonction de purification de l’air, vous pouvez sélectionner

manuellement l’intensité de la purification de l’air en réglant la vitesse de ventilation. La fonction d’oscillation et le bouton de mode ne fonctionnent pas lorsque la fonction de purification de l’air est active. Bouton AI/ AIR Dans le cas du réglage Auto, le capteur intelligent intégré (Intelligent Particle Sensor™) mesure et régule automatiquement la qualité de l’air. Le ventilateur, commandé par un capteur, anticipe automatiquement le degré de pollution de l’air intérieur en fonction de la taille des particules PM2.5 et sélectionne en conséquence l’une des 3vitesses dif- férentes. Bouton REFROIDISSEUR/ LAVEUR D’AIR + PURIFICATEUR Appuyez sur les deux boutons de la fonction de purification de l’air et de la fonction de refroidisseur d’air. Bouton REFROIDISSEUR/ LAVEUR D’AIR + AI/ AIR Appuyez sur les deux boutons de la fonction l’intelligent de purification de l’air et de la fonction de refroidisseur d’air. Dans le cas du réglage Auto (AI/ AIR), le capteur intelligent intégré (Intelligent Particle Sen- sor™) mesure et régule automatiquement la qualité de l’air. Le ventilateur, commandé par un capteur, anticipe automatiquement le degré de pollution de l’air intérieur en fonction de la taille des particules PM2.5 et sélectionne en conséquence l’une des 3vitesses di- férentes. Fonction de ventilation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer l’appareil. L’appareil démarre à faible vitesse (position1) et seule la fonction de ventilation est active. Signal de réservoir d’eau vide Si le réservoir d’eau est vide, un signal sonore décuplé retentit. L’appareil s’arrête automatiquement de rafraîchir et de purifier l’air. Dans ce cas, éteignez l’appareil au moyen de la touche MARCHE/ ARRÊT. Ajoutez de l’eau dans le réservoir. Filtre à évaporation sèche A. Appuyez sur le bouton VITESSE pendant 3secondes pour activer la fonction de ventilation sèche, la ventilation fonctionnera alors à la vitesse maximale (vitesse3), le témoin LED clignotera et restera allumé pendant 20minutes. B. Pendant le fonctionnement de la ventilation sèche, les autres touches de fonction ne sont pas opérationnelles. Appuyez à nouveau sur la touche VITESSE pendant 3secondes pour quitter la fonction de ventilation sèche. C. Après avoir fonctionné à haute vitesse pendant 20minutes, l’appareil s’éteint automatiquement et passe en mode Veille. Arrêt automatique: Si l’appareil est démarré normalement et qu’il n’est pas programmé, il s’éteint automatiquement au bout de 15heures si aucune fonction n’est modifiée entre-temps. Fonction anionique: La fonction anionique est activée lors du démarrage de l’appareil et désactivée lorsque celui-ci est éteint.79 Nettoyage et entretien Vous pouvez être assuré que votre refroidisseur d’air Clean Air Optima® CA-106 Smart fonctionnera sans le moindre problème pendant des années si vous suivez quelques procédures d’entretien simples. Si votre eau est dure et contient de fortes concentrations de calcium et d’autres minéraux, de la poussière blanche (calcaire) se déposera avec le temps sur les diérentes surfaces de la pièce. Un dépôt blanc (calcaire) se formera également dans le bassin d’eau ainsi qu’à l’intérieur du réservoir d’eau. Les dépôts de calcaire nuisent au bon fonctionnement du refroidisseur d’air ainsi qu’à l’ecacité du fonctionnement hygiénique de l’unité. Recommandations: 1.  Si vous utilisez l’appareil quotidiennement, nettoyez le réservoir d’eau une fois par semaine avec le Nettoyant & Détartrant Clean Air Optima®. 2.  Dès que le réservoir d’eau a besoin d’être rempli, videz l’eau restante et ajoutez de l’eau fraîche. 3.  Nettoyez l’ensemble de l’appareil et assurez-vous de conserver toutes les pièces au sec lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Spécialement conçu pour les refroidisseurs d’air, leshumidificateurs et les déshumidificateurs Clean Air Optima®: - Non agressif - Protège les matériaux plastiques et céramiques du refroidisseur d’air, de l’humidificateur et du déshumidificateur - Odeur neutre - Nettoie et détartre rapidement et en profondeur - Biodégradable Vous pouvez commander le Clean Air Optima® Cleaner& Descaler dans notre boutique en ligne à l’adresse www.cleanairoptima.com.80 Nettoyage du réservoir d’eau du refroidisseur d’air Clean Air Optima®

1. Éteignez l’appareil et débranchez la prise. L’appareil ne doit pas être utilisé pendant le

nettoyage et le détartrage.

2. Déverrouillez le réservoir d’eau en faisant tourner les deux clips depuis la position verticale

jusqu’à la position horizontale.

3. Tirez le réservoir d’eau à moitié en dehors de l’appareil.

4. Faites tourner la poignée de la pompe à eau depuis la position verticale jusqu’à la position

horizontale, voir le schéma ci-dessous pour le démontage et le montage de la pompe à eau.

5. Faites glisser la pompe à eau en dehors du support,

voir le schéma à gauche.

6. Nettoyez l’intérieur du réservoir d’eau avec Clean

Air Optima® Cleaner & Descaler et rincez à l’eau claire. Versez deux bouchons de Clean Air Optima® Cleaner & Descaler dans le réservoir d’eau et laissez agir pendant deux à cinq minutes. Ajoutez ensuite de l’eau jusqu’au bord du réservoir d’eau et laissez reposer pendant minimum 30minutes et maximum 60minutes. Rincez abondamment à l’eau le réservoir d’eau.

7. Éliminez toute éclaboussure de Nettoyant &

Détartrant Clean Air Optima® sur les surfaces de travail ou sur l’extérieur de l’appareil au moyen d’un chion doux et humide. Après le nettoyage et le détartrage, votre appareil est hygiéniquement propre, sans calcaire, sans bactéries, sans virus et prêt à être de nouveau immédiatement utilisé. Remarque: L’appareil doit être éteint/débranché lors du nettoyage et du détartrage.81 Nettoyage du capteur PM2,5 du refroidisseur d’air Clean Air Optima® Nettoyez le capteur de qualité de l’air toutes les 6 à 8 semaines. Si la valeur PM2.5 ne s’ache pas correctement, utilisez un coton-tige pour nettoyer la lentille du capteur.

1. Éteignez l’appareil et débranchez la prise.

2. Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle arrière du PM2.5.

3. Nettoyez la lentille du capteur à l’aide d’un coton-tige et d’eau, comme indiqué par la flèche.

Séchez ensuite la lentille à l’aide d’un coton-tige propre.

4. Replacez le couvercle du capteur.

5. N’essuyez pas la lentille du capteur avec de l’alcool ou un autre solvant organique.

Attention! Si le taux d’humidité dans la pièce est très élevé, il y a un risque de condensation sur le capteur de qualité de l’air. L’indicateur de la qualité de l’air (achage numérique - mesure de la taille des particules) pourrait alors indiquer que la qualité de l’air est mauvaise, alors que ce n’est pas le cas. Dans ce cas, nous vous recommandons de nettoyer le capteur de qualité de l’air ou de ne pas utiliser le purificateur d’air en mode automatique. Nettoyage du boîtier du refroidisseur d’air / purificateur d’air Clean Air Optima®

1. Éteignez l’appareil et débranchez la prise.

2. Utilisez un chion doux et humide pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de solvant

chimique, comme du benzène, de l’alcool ou de l’essence.

3. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui pénètre à l’intérieur de l’appareil et ne l’aspergez pas

d’eau.82 Remplacement du filtre True HEPA H13 et du filtre évaporation Le Clean Air Optima CA-106 Smart est équipé d’un dispositif de surveillance de la durée de vie des filtres qui signale que le filtre True HEPA H13 doit être remplacé après 600heures de fonctionne- ment. Le témoin lumineux rouge clignote pour indiquer que le filtre True HEPA H13 doit être remplacé. Réinitialisez la minuterie du filtre HEPA H13 en appuyant sur le bouton Purificateur et en le maintenant enfoncé pendant environ 3secondes. Si le témoin lumineux s’éteint, cela signifie que laminuterie a été réinitialisée avec succès. Le Clean Air Optima CA-106 Smart est équipé d’un dispositif de surveillance de la durée de vie des filtres qui signale que le filtre d’évaporation doit être remplacé après 600heures de fonctionnement. Pour indiquer que le filtre d’évaporation doit être remplacé, l’appareil active un témoin lumineux sous la forme d’un double zéro . Réinitialisez la minuterie du filtre d’évaporation en appuyant sur le bouton REFROIDISSEUR / PURIFICATEUR D’AIR pendant environ 3secondes. Si le témoin lumineux s’éteint, cela signifie que la minuterie a été réinitialisée avec succès. En fonction de l’utilisation qui est faite de l’appareil, le filtre d’évaporation et le filtre True HEPA H13 ont une durée de vie d’environ 2 à 3mois. Retirez les filtres de leur logement. Après le remplacement ou le nettoyage des filtres, replacez les filtres dans le compartiment des filtres et replacez celui-ci sur l’appareil, voir l’illustration àlapage70. Nettoyage du filtre HEPA H13 Pour prolonger la durée de vie du filtre HEPA H13, il est conseillé de nettoyer le filtre HEPA H13 une fois par mois. Si l’air intérieur est extrêmement pollué, nous vous conseillons de nettoyer le filtre HEPA H13 plus souvent, environ une fois toutes les deux semaines. Nettoyez soigneusement le filtre HEPA H13 à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. Cela permet de retirer du filtre les plus grosses particules comme les peluches, les poils ou les phanères d’animaux domestiques. Nettoyage du filtre par évaporation Afin de prolonger la durée de vie du filtre d’évaporation, nous vous conseillons de nettoyer le filtre d’évaporation une fois par mois. Si l’air intérieur est extrêmement pollué, nous vous conseillons de nettoyer le filtre d’évaporation plus souvent, environ une fois toutes les deux semaines.

1. Nettoyez le filtre d’évaporation à l’aide d’un détergent doux et rincez à l’eau claire. Rincez

le filtre et n’utilisez pas de brosse, puis faites tremper le filtre d’évaporation dans de l’eau contenant un détergent doux.

2. Faites sécher le filtre d’évaporation avant de l’utiliser à nouveau.83

Avertissement! N’endommagez pas les filtres, les filtres ne peuvent pas être fissurés. Les filtres endommagés doivent être remplacés. Ne jamais mouiller ni rincer le filtre True HEPA H13 avec de l’eau. Si le filtre True HEPA H13 a été rincé à l’eau, il doit être remplacé. Signes d’usure indiquant que les filtres doivent être remplacés ((Uniquement pour le filtre HEPA H13 et le filtre évaporatif)) Augmentation du bruit, débit d’air réduit, filtres encombrés, odeurs de plus en plus fortes. Lesfiltres doivent également être remplacés lorsque le filtre True HEPA H13 change de cou- leur et passe du blanc au gris ou au noir. Tantque le filtre True HEPA H13 reste blanc, il N’EST PAS nécessaire de remplacer les filtres. Si le filtre d’évaporation devient poreux, commence à sentir mauvais ou provoque une aug- mentation du bruit, il doit être remplacé. Comment commander des filtres: Contactez le service après-vente de Clean Air Optima® au numéro + 31 (0) 742670145 ou visitez notre boutique en ligne à l’adresse: https://www.cleanairoptima.com/-accessoires Stockage du refroidisseur Clean Air Optima® En cas de non-utilisation du refroidisseur d’air durant une période prolongée:

1. Vidangez complètement le réservoir d’eau et assurez-vous qu’il ne contient plus d’eau.

2. Débranchez l’appareil et repliez le cordon d’alimentation.

3. Retirez les filtres pour les nettoyer. Après le nettoyage, replacez-les dans l’appareil.

4. Rangez le refroidisseur d’air dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons directs du soleil,

des températures extrêmes et de la poussière.84 Fonctionnement avec l’application Clean Air Optima® Connectivité Compatibilité smartphone et tablette : Appareils iPhone, iPad et Android L’appareil se connecte par le wifi à l’application: CleanAirOptima Attention: Le routeur doit être réglé sur la bande de fréquence de 2,4GHz. Si le routeur est réglé sur 5,0GHz, il est impossible d’établir une connexion. Configurer la connexion wifi

1. Téléchargez et installez l’application «CleanAirOptima»

dans l’App Store ou le Google Play Store.

2. Créez un compte et connectez-vous.

3. Branchez la fiche de l’appareil dans la prise électrique et

mettez-le sous tension. L’indicateur WiFi clignote.

4. Le routeur doit être réglé sur la bande de fréquence de 2,4GHz. Si le routeur est réglé sur

5,0GHz, il est impossible d’établir une connexion.

5. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone.

6. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est correctement connecté à votre

. Votre appareil est répertorié dans la liste et vous pouvez le sélectionner. Sinon, choisissez ‘Auto Scan’. Suivez les instructions à l’écran pour connecter l’appareil à votre réseau.

8. Choisissez l’option «Ajouter l’appareil Clean Air Optima®» dans l’application, suivez les

instructions de l’application.

9. Lorsque l’appareil est couplé, le témoin wifi reste allumé en permanence.

10. Une fois la configuration réussie, vous pouvez utiliser l’application Clean Air Optima® pour

faire fonctionner l’appareil. Remarque:

  • Si votre réseau par défaut a changé, réinitialisez la connexion wifi, suivez les étapes 3 à 8 de la section «Configurer la connexion wifi».
  • Si vous souhaitez coupler plusieurs appareils à votre smartphone ou tablette, vous devez les appairer l’un après l’autre.
  • Assurez-vous que la distance entre votre smartphone ou tablette et l’appareil est inférieure à 5 mètres et qu’il n’y a pas d’obstacles entre eux. Assurez-vous également d’être dans la même pièce que l’appareil. Pour réinitialiser la fonction wifi: - Réinitialisez le wifi en appuyant sur le bouton «Mode» pendant 5secondes jusqu’à ce que le témoin du wifi clignote rapidement. Si la fonction WiFi doit être réinitialisée sur l’appareil, celui-ci doit être allumé.85 - S’il n’est pas connecté dans les 3 minutes, l’indicateur WiFi s’éteindra. Pour vous reconnect- er, vous devez appuyer et maintenir le bouton ‘Wi-Fi ’ pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il émette un bip pour réinitialiser le module WiFi, l’indicateur WiFi clignotera rapidement et vous pourrez redémarrer pour configurer le réseau en mode par défaut. Connecter des appareils à plusieurs téléphones Note : L’autre personne doit d’abord installer l’app Clean Air Optima® sur son téléphone et créer un nouveau compte. Partager l’appareil en donnant un accès limité : Vous pouvez choisir de partager un appareil avec plusieurs personnes. Chacune de ces personnes y aura alors accès, mais n’aura pas le droit de gérer les paramètres. Suivez les instructions ci-dessous pour partager l’appareil avec plusieurs personnes :

1. Sélectionnez l’appareil concerné.

2. Cliquez sur le crayon ou les trois points dans le coin supérieur droit.

3. Sélectionnez « Partager l’appareil ».

4. Choisissez « Ajouter un partage ».

5. Choisissez la méthode de partage, par exemple par e-mail, WhatsApp, SMS, etc., et continuez.

6. L’appareil apparaîtra automatiquement dans l’app Clean Air Optima® ouverte avec l’autre

compte. Partager le dispositif avec un accès complet : Vous pouvez ajouter une ou plusieurs personnes à votre gestion domestique. Chacune d’elles aura alors accès à tous vos appareils déjà reliés et disposera de tous les droits et autorisations. Vous restez cependant toujours l’administrateur principal. Suivez les instructions ci-dessous pour ajouter quelqu’un à votre gestion domestique :

1. Ouvrez l’app Clean Air Optima® et allez dans « Moi ».

2. Choisissez ensuite « Home Management ».

3. Choisissez « Créer une maison ».

4. Sélectionnez la « Maison » concernée et « Ajouter un membre ».

5. Choisissez la méthode de partage, par exemple par e-mail, WhatsApp, SMS, etc., et continuez.

6. La « Maison » correspondante apparaîtra automatiquement dans l’app Clean Air Optima®

de la personne avec laquelle vous avez partagé votre « Maison ».

7. Sur l’autre compte :

Ouvrez la page d’accueil de l’app Clean Air Optima®. Dans le coin supérieur gauche, sélec- tionnez la « Maison ».86 Directive 2009/125/CE relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie. Identifiant du modèle : CA-106 Smart Clause Exigences en matière d’écoconception -

Résultat Verdict (d) Depuis le 1er janvier 2014 -- Mode arrêt La consommation d’énergie de l’équipement en mode arrêt ne doit pas dépasser 0,50 W N/A Mode veille La consommation d’énergie de l’équipement, quel que soit son état, n’orant qu’une fonction de réactivation, ou ne fournissant qu’une fonction de réactivation et une simple indication de la fonction de réactivation ac- tivée, ne doit pas dépasser 0,50 W 0,4 W Passer La consommation d’énergie de l’équipement, quel que soit son état, ne doit pas dépasser 1,00 W N/A Disponibilité du mode veille et/ou arrêt L’équipement doit, sauf si cela n’est pas adapté à l’utilisation prévue, fournir le mode arrêt et/ou le mode veille, et/ou une autre condition qui ne dépasse pas la consommation d’énergie applicable. Exigences pour le mode arrêt et/ou le mode veille lorsque l’équipement est connecté à la source d’alimentation secteur Mode veille Passer Gestion de l’alimenta- tion Lorsque l’équipement n’assure pas la fonction prin- cipale, ou lorsque d’autres produits consommateurs d’énergie ne dépendent pas de ses fonctions, l’équipe- ment doit, à moins que inappropriés pour l’utilisation prévue, orent une fonction de gestion de l’alimentation, ou une fonction similaire, qui commute automatique- ment l’équipement après la période de temps la plus courte possible appropriée à l’utilisation prévue de l’équipement en : — en mode veille, ou — mode arrêt, ou — une autre condition qui n’excède pas Les exigences applicables en matière de consomma- tion d’énergie pour le mode arrêt et/ou le mode veille lorsque l’équipement est connecté à la source d’alimen- tation secteur. Le pouvoir la fonction de gestion doit être activée avant la livraison. N/A Détails de contact Clean Air Optima International GmbH87 Dépannage Vous trouverez ci-dessous un guide de dépannage destiné à vous aider à résoudre tous les problèmes que vous pourriez rencontrer en utilisant le refroidisseur d’air Clean Air Optima® CA-106 Smart. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’al- lumepas. Le cordon d’alimentation ne se raccorde pas correctement. Le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation peuvent être endommagés. Raccordez correctement la fiche d’alimentation sur la prise de courant. Vérifiez que le cordon d’alimentation et la fiche ne sont pas endommagés. L’appareil fait beaucoup de bruit ou vibre. L’appareil est installé de travers. Les filtres sont bloqués.. Assurez-vous que l’appareil est installé en position verticale. Nettoyez ou remplacez les filtres.. L’appareil ne fonctionne pas ou avec une capacité réduite. Vérifiez les filtres pour la contam- ination. Vérifiez les distances minimales aux murs et aux objets. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire. Éloignez l’appareil des murs et des objets. L’appareil fonctionne, mais il n’y a pas de re- froidissement par air. L’appareil n’est pas en mode re- froidissement. L’entrée de la pompe à eau est bloquée. La pompe à eau n’est pas cor- rectement montée dans le réser- voir d’eau. Activer le mode refroidissement. Vérifiez que l’entrée de la pompe à eau n’est pas bloquée dans le réser- voir d’eau. Assurez-vous que la pompe à eau est montée correctement. Fuite d’eau. Le filtre d’évaporation du couver- cle du filtre n’est pas correcte- ment fermé.. Insérez correctement le filtre d'évaporation du couvercle du filtre. L’appareil ne répond pas à la télécommande. Il y a des obstacles entre l’appar- eil et la télécommande. Batterie installée correctement. Éliminer les obstacles et assurer un contact visuel entre la télécom- mande et l’appareil. Vérifiez l’état de charge de la bat- terie.. L’achage indique le double zéro

Le filtre d’évaporation doit être remplacé. Réinitialisez la minuterie du filtre en appuyant sur le bouton COOLER/AIR WASHER et en le maintenant enfon- cé pendant environ 3 secondes. Lor- sque le voyant s'éteint, la minuterie a été réinitialisée avec succès. Le voyant rouge clignote sur l’achage avant. Le filtre HEPA H13 doit être rem- placé. Réinitialisez la minuterie du filtre en appuyant sur le bouton Purificateur et en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes. Lorsque le voy- ant s’éteint, la minuterie a été réini- tialisée avec succès.88 AVERTISSEMENT! Si les solutions préconisées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima® au numéro de téléphone correspondant à votre région. N’essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l’appareil, car cela pourrait avoir pour eet d’annuler la garantie. Spécifications CA-106 Smart Modèle CA-106 Smart Pour des locaux jusqu’à 65m² / 160m³ / 699ft² Tension nominale 220V - 240V, 50Hz Puissance nominale 65W Capacité du ventilateur 180m³/h Capacité d’humidification de l’air Min. 250 ml/h - Max. 600 ml/h Réservoir d’eau 5,5litres Purification de l’air avec : Filtre HEPA H13, ioniseur Performances du filtre 99,97% Niveau sonore Ventilateur silencieux < 20dB(A) Bas / 48dB(A) Haut Dimensions 279 x 276 x 749mm Poids 6,9kg Couleur Blanc / noir Type de réseau WI-FI Bande de fréquence 2,4GHz Conforme à la réglementation de l’UE CE / WEEE / RoHS Renseignez-vous auprès de votre détaillant ou de votre municipalité concernant la mise en décharge de l’emballage et de l’appareil.89 Service après-vente Certificat de garantie du refroidisseur d’air Clean Air Optima® CA-106 Smart. Date d’achat: ………………………………………………………………………………………… Nom du client: ………………………………………………………………………………………… Adresse: ……………………………………………………………………………………………………. Téléphone: …………………………………………………………………………………………………. E-mail: ……………………………………………………………………………………………………….. Nom du revendeur: ………………………………………………………………………………... Adresse: …………………………………………………………………………………………………….

1. Veuillez remplir intégralement le présent certificat de garantie. Envoyez-le avec la facture et

l’appareil, port payé et dans l’emballage d’origine, à votre distributeur. Assurez-vous d’inclure l’aranchissement de retour approprié pour le colis.

2. Veuillez joindre une brève description du dommage, de la panne ou du dysfonctionnement,

ainsi que les circonstances à l’origine de ces problèmes. Le refroidisseur d’air Clean Air Optima® CA-106 Smart est soumis à des procédures d’essai strictes avant de quitter l’usine. Si, dans un délai de deux ans à compter de la date d'achat, le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications en raison de défauts d'usine, l'acheteur a droit à la réparation ou au remplacement gratuit des pièces défectueuses sur simple présentation de cette garantie (à condition que le dysfonctionnement ou les dommages à l'appareil et/ou à ses éléments soient survenus dans des conditions normales de fonctionnement). Ce qui est couvert par la garantie: Toutesles pièces défectueuses, en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication. Durée:deuxans à compter de la date d’achat. Ce que nous ferons: Réparer ou remplacer toute piècedéfectueuse. Autres conditions Les dispositions de la présente garantie remplacent toute autre garantie écrite, expresse ou implicite, écrite ou orale, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. La responsabilité maximale du fabricant ne peut pas excéder le prix d’achat réel que vous avez payé pour le produit. En aucun cas, le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages spéciaux, accidentels, conséquents ou indirects. Cette garantie ne couvre pas les défaillances résultant d’une utilisation ou d’un entretien inapproprié ou déraisonnable, d’un montage incorrect, d’un accident ou de catastrophes naturelles, d’un emballage inadéquat, ou d’une falsification, altération ou modification non autorisée, tels que déterminés à notre seule discrétion. La présente garantie est nulle si l’étiquette portant le numéro de série a été retirée ou eacée.90 Merci de votre lecture! Partagez vos commentaires sur le refroidisseur d’air Clean Air Optima® CA-106 Smart sur le site : www.cleanairoptima.com Pour la foire aux questions concernant le CA-106 Smart, rendez-vous sur la page www.cleanairoptima.com et recherchez le CA-106 Smart Télécharger le mode d’emploi au format PDF sur: www.cleanairoptima.com/info/manuals Regardez toutes les vidéos des produits Clean Air Optima® sur: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | Rientjesoven 26 | 7621 HG Borne Pays-Bas | Téléphone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn Allemagne | Téléphone: +49 (0) 5921 879-121 Courriel :info@cleanairoptima.com Internet: www.cleanairoptima.com91 Unidad principal CA-106 Smart92 Español Gracias por la compra del 4 en 1 de Clean Air Optima®: Enfriador de aire, Ventilador, Purificador de aire y Humidificador de aire CA-106 Smart. Este eficiente yeficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento. En estas instrucciones se explican las medidas de seguridad que debe respetar durante su funcionamiento, las cuales han sido concebidas para evitar daños personales yal propio aparato. Descripción Este aparato de Clean Air Optima® consta de los siguientes componentes principales:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Clean Air Optima

Modèle : CA-106 Smart

Catégorie : Climatisation