T 250 N-3 - Scie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T 250 N-3 ATIKA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à onglet ATIKA T 250 N-3, puissance 2000 W, diamètre de la lame 250 mm, vitesse à vide 4000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes précises de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les travaux d'aménagement intérieur et extérieur. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de bois, lubrifier les parties mobiles et remplacer les pièces usées. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur de 2 ans, conformité aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - T 250 N-3 ATIKA
Questions des utilisateurs sur T 250 N-3 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T 250 N-3 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T 250 N-3 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI T 250 N-3 ATIKA
Technical modifications reserved!20 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrite. Conserver ces notices d’utilisation pour tout utilisateur futur.
Sommaire Fourniture 20 Déclaration de conformité 20 Émissions sonores 21 Symboles appareils / instructions de service 21 Emploi conforme à l’usage prévu 21 Risques résiduels 22 Consignes de sécurité 22 Description de la machine / pièces de rechange 22 Montage 22 Préparation à la mise en service 23 Mise en service 23 Connexion électrique 24 Interrupteur marche/arrêt 24 Aspiration des poussières et des copeaux 24 Réglages de la scie 24 Réglage du coin à refendre 24 Réglage de la profondeur de coupe 24 Réglage du degré d’inclinaison de la lame 25 Mise en place et ajustage de la butée transversale 25 Mise en place et ajustage de la butée longitudinale 25 Utilisation de la scie 25 Coupe de pièces à usine étroites 25 Coupe de pièces à usine larges 26 Coupes transversales / coupes en biseau 26 Coupe longitudinale avec inclinaison 26 Entretien et nettoyage 26 Entretien 26 Nettoyage 27 Transport 27 Stockage 27 Perturbations susceptibles de se présenter 27 Caractéristiques techniques 28 Garantie 28
Fourniture Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à l’intégralité des pièces la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. Scie circulaire sur table T 250 N-3 équipé de câble d’alimentation avec fiche lame de scie en carbure: 250 x 1,8/2,8 x 30 mm; 40 dents 4 pieds de table 2 entretoises courtes 2 entretoises longues 4 embouts de pied 2 entretoises supplémentaires Capot de protection avec raccordement d’aspiration Coin à refendre Butée transversale Butée longitudinale Rallonge de table 2 supports de rallonge de la table 2 élargissements de table 4 supports d’élargissements de table Baguette coulissante Tuyau d’aspiration Sachet de visserie 2 clés pour le changement de lame de scie Instructions de service Consignes de sécurité pour la scie circulaire sur table Fiche de montage et d’utilisation Déclaration de garantie
Déclaration de conformité CE N°. (S-No.): 26382 Conformément à la directive CE: 2006/42/CE Par la présente, nous Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Tischkreissäge (Scie circulaire sur table) Modèle M1H-ZP5-250A-1, type T 250 N-3 Numéro de série: 000001 – 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes : 2014/30/UE et 2011/65/UE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 62841-1:2015; EN 62841-3-1:2014/A11:2017 EN 55014-1:2017; EN 55014-2:1997/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Responsable de l'établissement des documentations techniques: Altrad Lescha Atika GmbH – Technique Bureau Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany
Emploi de la machine comme scie circulaire à table avec lame de série. Niveau de conductibilité acoustique Niveau sonore au poste de travail
= 94 dB(A) Facteur d’incertitude de mesurage: 3 dB Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émissions sonores qu’on ne saurait simultanément appliquer comme valeurs maximales définitives au poste de travail respectif. L’existence d’un rapport entre les niveaux d’émission et de pollution est un fait établi, bien que ces valeurs ne permettent pas de décider définitivement de la mise en place de mesures de sécurité supplémentaires ou non. Les facteurs susceptibles d’influencer le niveau de pollution sonore existant sur le poste de travail incluent notamment la durée d’action, la nature des locaux, d’autres sources de nuisances sonores, etc. p. ex. le nombre de machines et les opérations environnantes. Les valeurs maximales applicables au poste de travail respectif varient également d’un pays à l’autre. Ces informations permettent cependant à l’usager de mieux évaluer les dangers et risques.
Symboles utilisés sur ces appareils
Lire la notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionement. Porter un dispositif de protection de l'ouïe et des yeux Porter un masque de protection anti- poussières. Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute opération d’entretien, de remise en état ou de nettoyage. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité. Protéger la machine de l'humidité. Risque de blessures des doigts et des mains par la lame Le produit est conforme aux directives européennes applicables. Machine classe de protection II (protégée par isolation). Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.
Symbolique de ces instructions de service
Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d’endommagements matériels.
Indications importantes pour un emploi conforme de la scie à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement de la scie.
Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.
Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.
Consultez la fiche de montage et d’utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d’un schéma.
Emploi conforme à l’usage prévu La scie circulaire sur table est exclusivement destinée à la coupe longitudinale et transversale de matériaux en bois massif et aggloméré tels que panneaux de particules, panneaux lattés ou panneaux de fibres de moyenne densité, pièces à section carrée ou rectangulaire, en utilisant des lames de scie HM ; seules les lames de scie qui correspondent à la norme EN 847-1 doivent être utilisées. Le diamètre de la lame de scie doit être 250 mm. Ne pas utiliser des lames en acier HSS (alliages d'acier à coupe rapide), étant donné que ce type d'acier est dur et cassant. Risque de blessures par la casse de la lame et les projections des débris de celle-ci. La coupe de matériaux ronds (tiges de bois, bois de chauffage et similaires) n’est pas admissible. La scie ne doit pas être utilisée pour le feuillurage ou le rainurage. La scie ne doit pas être utilisée pour la coupe de rainures arrêtées (rainures terminées dans la pièce à usiner). Ne doivent être travaillées que des pièces d’œuvre qui peuvent être posées et guidées de manière sûre. Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment aussi l’observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d’exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter. Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant: le risque incombe exclusivement à l’usager. Le fabricant décline également toute responsabilité pour les transformations effectuées par l’usager de son propre chef comme pour les dommages en résultant.22 Seules les personnes dûment familiarisées avec la machine et ses risques sont autorisées à la mise en service, à l’utilisation et à la maintenance de la scie. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins. Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites. Retirer impérativement les pièces métalliques (clous, etc.) du bois à scier.
Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «consignes de sécurité» et un « emploi conforme à l’usage prévu» comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil (lame) ou par la pièce à scier, par ex. en changeant la lame. Blessures par des débris de bois projetées. Contrecoups de la pièce usinée ou de parties de cette pièce. Casse de la lame et projection des débris. Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine durée sur la machine sans protection acoustique. Émission de poussières de bois nuisibles à la santé en cas d’exploitation sans aspiration. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Consignes de sécurité
Lire toutes les indications et consignes de sécurité. Toute négligence par rapport au respect des indications et consignes de sécurité peuvent provoquer une électrocution, un incendie et/ou de blessures graves. Respecter impérativement les « Consignes générales de sécurité pour les scies circulaires sur table » jointes séparément. Conservez toutes les consignes de sécurité et les indications pour le futur.
Description de l'équipement / Pièces de rechange
Nr. Réf. de cde. Désignation 2 366279 Pied de support 3 366281 Traverse de raccordement – courtes 4 366280 Traverse de raccordement – longues 5 366266 Lame de scie Manivelle de réglage de la hauteur 7 366504 Capot de protection 8 366505 Coin à refendre 9 366261 Tuyau d’aspiration Plateau de la table 11 366254 Butée transversale cpl. 11A Baguette de butée 12 366255 Insert de table 13 366506 Butée longitudinale complete 13A Règle de butée 14 366271 Volant de réglage de l’angle de coupe oblique 15 366272 Vis de serrage de la lame de scie Interrupteur principal Protection du moteur 18 366270 Tubulure d’aspiration des copeaux 19 366275 Baguette coulissante 22 366268 Bride de la lame 23 366269 Vis de la lame 24 366257 Profil de guidage de le butée longitudinale Manette de serrage de la butée longitudinale 26 366288 Autocollant de sécurité 27 366282 Entretoise supplémentaire Echelle de réglage de l’inclinaison 29 366283 Embase de pied 366273 Clé polygonale SW10/21 31 Clé polygonale SW10/13 32 366507 Elargissement de la table 33 366508 Rallonge de la table 34a 366509 Support pour l’élargissement de la table à droite 34b 366510 Support pour l’élargissement de la table à gauche 35 366511 Support pour la rallonge de la table 36 366513 Entretoise de rallonge pour l’élargissement de la table
Montage Prenez la fiche de montage et d’utilisation ci- jointe.
Serrer d’abord les raccords vissés à la main seulement. Poser la scie sur une surface de travail appropriée, le plateau de table étant orienté vers le bas. !23 Poser ensuite les élargissements de table (32) et la rallonge de table (33) contre le plateau de table (10). Fixer les élargissements et la rallonge de table contre le plateau de table. Les supports ont des longueurs différentes. Support pour l’élargissement de la table à droite (34a) Support pour l’élargissement de la table à gauche (34b) Support pour la rallonge de la table (35) Fixer d’abord les pieds de la table (2) avec les entretoises respectives à la scie. Dévisser pour cela d'abord les vis six pans M6 x 12 du caisson. Fixer les entretoises aux élargissements de la table voire à la rallonge. Fixer les entretoises (4) et (3) aux pieds de la table. Les entretoises ont des longueurs différentes. Fixer d’abord les deux entretoises longues (4) aux pieds de la table. Fixer ensuite les deux entretoises courtes (3). Fixer les embouts de pieds (29) aux pieds de la table. Monter les entretoises supplémentaires (27). Serrer fermement les vis et les écrous. Régler les entretoises supplémentaires (27) de telle façon qu'elles touchent le sol. Régler les entretoises supplémentaires (27) de telle façon qu'elles touchent le sol. Placer la lame de scie (5) dans la position la plus élevée à l’aide de la manivelle (6). Retirer l’insert de table (12). Desserrer la vis (A) et insérer le couteau diviseur (8) dans le logement. Régler l’écart entre la lame de scie et le couteau diviseur (8). L'écart doit se situer entre 3 et 8 mm. Resserrer à nouveau la vis (A). Fixer le capot de protection (7) sur le couteau diviseur (8). Ne pas encore serrer la vis (B. Le capot de protection doit à nouveau s'abaisser automatiquement sur le plateau après son relevage. Monter le flexible d’aspiration (9) sur le raccord du capot de protection (7) et sur les embouts d’aspiration de copeaux (18) au niveau du boîtier. Fixer la baguette de butée (11A) sur la butée transversale. Enficher le poussoir (19) dans le support prévu à cet effet.
Préparation à la mise en service
Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, veuillez respecter les instructions suivantes : Placez la scie sur un emplacement répondant aux conditions suivantes : antidérapant exempt de vibrations plan aucun risque de trébuchement suffisamment éclairé
Contrôlez avant chaque utilisation: les lignes de raccordement quant à l’éventuelle présence de défauts (fissures, coupures ou similaires) Ne vous servez jamais de lignes défectueuses ! l’état impeccable du capot de protection - Vérifier que le capot de protection ne présente pas de dommage. Il est interdit d'utiliser des capots de protection endommagés. - Soulever puis relâcher le capot de protection. Il doit s'abaisser de lui-même sur le plateau de la table. le réglage du coin à refendre (cf. réglage du coin à refendre) l'état correct de l'insert de table Remplacer immédiatement un insert de table lorsqu’il est usé ou endommagé (fendu). la disponibilité à portée de main de la baguette coulissante Utiliser toujours le guide coulissant d'origine l'état correct de la lame. Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées. Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS).
Veillez toujours à la concordance du sens de rotation de la lame avec la direction de rotation indiquée sur le capot de protection. Sélection de la lame Veillez à ne pas vous servir de lames sans tranchant ou endommagées et à ce que le diamètre de l’alésage soit au moins égal à 30 mm. Ne pas utiliser des lames en acier de haute puissance (HSS), étant donné que ce type d'acier est dur et cassant. Utiliser uniquement des lames conformes à la norme EN 847-1. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut provoquer un risque de blessures pour l'utilisateur. Veiller à ce que la lame présente les dimensions indiquées au chapitre "Caractéristiques techniques" et qu'elle convienne à la matière de la pièce à scier. La lame fournit de série est appropriée pour la coupe du bois et de la plupart des plastiques.
Choisir les lames de scie appropriées pour d’autres matériaux à découper. Éviter une surchauffe des pointes des dents de la scie lors de la coupe de matière synthétique pour éviter la fusion du matériau.24 Connexion électrique Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 220 – 240 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions. Servez-vous de câbles de raccordement respectivement de rallonge cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m Moteur à courant alternatif: prise à contact de protection, tension du secteur de 220 – 240 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (Disjoncteur ID 30 mA). Fusible de secteur: 10 A retardé Impédance du secteur En cas de conditions de secteur défavorables, de brèves chutes de tension peuvent se produire à la mise en service de l'appareil qui risquent de compromettre le fonctionnement d'autres appareils (par ex. faire vaciller une lampe). Avec une impédance du secteur de Z max 0,346 Ω, de tels défauts sont improbables. Interrupteur marche/arrêt Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés par le S.A.V.
Mise en marche Appuyez sur le bouton vert ( I ) placé sur l‘interrupteur. L’appareil se débranche automa-tiquement en cas de coupure de courant. Pour la remise en marche, actionnez le bouton-poussoir vert ( I ). Arrêt Appuyez sur le bouton rouge ( O ) placé sur l‘interrup-teur. Disjoncteur-protecteur du moteur
Le moteur est équipé d’un disjoncteur-protecteur de sécurité et il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Une remise en marche du moteur est possible après une phase de refroidissement (env. 5 – 10 min). Appuyez sur 1. le petit bouton (17) 2. le bouton vert ( I ) pour la mise en route.
Aspiration des poussières et des copeaux Les poussières de bois générées pendant l’exploitation peuvent influencer la visibilité et elles sont parfois aussi nocives pour la santé. Si la machine n’est pas utilisée à l’extérieur, un dispositif d’aspiration des copeaux (par ex. petit dépoussiéreur mobile) doit être raccordé. Aspiration des copeaux Raccorder un dispositif d'aspiration des copeaux ou un aspirateur à la tubulure d'aspiration en utilisant un adaptateur approprié (18) (Ø 40 mm).
Vitesse de l'air à la tubulure d'aspiration de la scie ≥ 20 m/sec. Utiliser un aspirateur spécial pour aspirer des poussières nocives, cancérigènes ou sèches.
Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer les réglages. Réglage du coin à refendre Le coin à refendre est un équipement de protection important car il évite les contrecoups de la pièce à usiner. Utilisez toujours le couteau diviseur fourni. Afin de garantir le bon fonctionnement du couteau diviseur, l’écart entre ce dernier et la couronne dentée de la lame de scie doit être réglé correctement. Régler le couteau diviseur Le réglage du couteau diviseur est décrit dans le chapitre « Entretien Remplacer la lame de scie ».
Réglage de la profondeur de coupe
La hauteur de la coupe peut être réglée à l’aide de la manivelle (6) en continu de 0 – 85 mm Avant de régler la hauteur de coupe, serrer la vis de fixation pour le réglage de la position d’onglets (15). La profondeur de coupe à régler doit dépasser l’épaisseur du matériau à cou-per d’env. 5 mm25 Réglage du degré d’inclinaison de la lame L’inclinaison de la lame de scie ne doit pas être effectuée pendant que celle-ci tourne. Le moteur doit être éteint.
2. Tournez le volant (12) jusqu‘à ce que l‘angle souhaité soit
Mise en place et ajustage de la butée transversale
La butée transversale fournie dans la livraison peut être utilisée comme butée transversale ou en onglet. Veillez au réglage correct des guides. (Voir "Consignes de travail") Mise en place de la butée transversale sur le dessus de la table de scie Introduisez la butée transversale (11) dans une des deux rainures du dessus de la table de scie. Ajustage angulaire Desserrez la vis de serrage (B) de la butée transversale (11) en le tournant. Vous pouvez à présent disposer la butée dans la position angulaire souhaitée. Rebloquez le boulon de serrage. Mise en place et ajustage de la butée longitudinale Mise en place de la butée longitudinale sur le dessus de la table de scie La butée longitudinale (13) peut être montée à droite et à gauche de la lame de scie. Pour monter la règle de butée de l’autre côté de la butée : desserrer les deux écrous à ailettes (D) enlever la règle de butée (13A) dévisser les deux écrous à ailettes et retirer les vis insérer les vis par l’autre côté dans la butée et dévisser les écrous à ailettes de quelques tours remettre la règle de butée en place resserrer fermement les écrous à ailettes débloquer le levier de blocage (25), tirer la butée longitudinale hors de la rainure de guidage déplacer la butée longitudinale de l’autre côté de la lame de scie dans la rainure de guidage et appuyer le levier de blocage (25) vers le bas pour le serrage.
Veillez à la correcte réglage de les guides. (Voir "Consignes de travail")
Réglage de la butée longitudinale
1. Engager la butée longitudinale (13) dans la rainure de guidage de la table.
2. Ajuster la cote souhaitée et rabattre la manette (25).
3. Pour obtenir une coupe exacte, effectuer d’abord une coupe
d’essai, puis rajuster la butée.
Utilisation de la scie Avant de commencer le travail, respecter les instructions de sécurité suivantes afin de garder le risque de sécurité aussi faible que possible. Capot de protection, coin à refendre et lame en ordre? Lame bien affûtée? Guides mis en place et baguette coulissante à portée de main? Poste de travail bien ordonné? Ne mettez jamais l’outillage en service avant d’avoir lu les instructions de service, d’être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d’avoir monté l’appareil comme décrit! Avant d'effectuer des modifications sur la scie (par ex. le remplacement de la lame etc.) Arrêter l'équipement Attendre l'arrêt de la lame Retirer la fiche du secteur Observez également les points suivants: Placez-vous en dehors de la zone dangereuse. Placez vos mains à plat et les doigts resserrés sur la pièce à usiner. Guidez la pièce à usiner manuellement jusqu’au bord antérieur du carter de protection. Veiller à ce que le capot de protection s'abaisse de lui-même sur la pièce. Ne retirez jamais les éclats, copeaux, etc. avec la main. Respectez systématiquement toutes les consignes de sécurité ! Coupe de pièces à usine étroites (Largeur inférieure à 150 mm) Faites avancer la pièce en poussant avec les deux mains, servez-vous de la baguette coulissante (19) dans la zone de la lame. En cas de pièces à usiner très plates et étroites (largeur de 30 mm et inférieure), servez-vous de la surface la plus basse possible du guide droit (13A). Utiliser un bloc coulissant si la largeur de la pièce est inférieure à 50 mm. Vous pouvez fabriquer vous-même simplement un bloc/bois coulissant. Visser pour cela la poignée pour le bois coulissant (non comprise dans l'étendue de la livraison, référence 361700) sur une planche adaptée. La planche devrait avoir entre 300 et 400 mm de longueur, 80 à 100 mm de largeur et 15 à 20 mm de hauteur. Le bloc poussoir doit être remplacé s’il est endommagé.26 Coupe de pièces à usine larges Poussez la pièce d’œuvre à couper avec la main à plat et les doigts serrés le long de la butée.
Coupes transversales / coupes en biseau Poussez la butée transversale (11) dans une des rainures de guidage dans la table. Appuyez la pièce d’œuvre à scier contre le rail fixe. Tenez bien la pièce d’œuvre et poussez la en faisant passer la butée transversale (11) devant la lame de scie. Utilisez le cas échéant la barre coulissante.
Coupe longitudinale avec inclinaison Régler la lame de scie selon la description figurant sous « Régler la lame de scie en position inclinée ». Avec une lame de scie inclinée, toujours mettre la butée sur le côté droit.
Entretien et nettoyage
Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage Arrêter l'équipement attendre l'arrêt de la scie Retirer la fiche du secteur D'autres interventions d'entretien et de nettoyage que celles décrites dans ce chapitre ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci. Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation de toute autre pièce risque de provoquer des dommages et blessures imprévisibles.
Entretien Remarques concernant le remplacement de la lame de scie Avant de remplacement de la lame: arrêter l'équipement attendre l'arrêt de la lame retirer la fiche du secteur Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide fortement allié (HSS). Ne vous servez jamais de lames fissurées ou de lames susceptibles de se déformer.Ne pas utiliser des lames fissurées ou déformées. Servez-vous uniquement de lames bien affûtées. N'utiliser que des lames appropriées. Utiliser uniquement des lames de scie dont la vitesse de rotation maximale possible (voir la mention sur la lame de scie) correspond au moins à la vitesse de moteur indiquée sur la scie (voir « Caractéristiques techniques »). Utiliser uniquement des lames de scie dont la largeur de coupe est plus grande et dont l’épaisseur de lame est inférieure à l’épaisseur du couteau diviseur. Risque de brûlures ! La lame reste chaude pendant un certain temps après le sciage. Laisser refroidir la lame de scie. Risque de coupure! Porter des gants pour changer la lame. Dans la mesure du possible, les lames de scie doivent être transportées dans une boîte. Remplacement de la lame : Mettre la lame de scie dans sa position la plus haute. Enlevez le capot de protection (7). Retirer l’insert de table (12). Placer la clé à anneau (30) sur la bride de la lame de scie (22) et la clé à anneau (31) sur la vis à six pans (23). Pour desserrer, tourner la clé à anneau (31) dans le sens de la flèche. Retirer la vis six pans (23) et la bride de la lame (22). Retirez la lame de scie (5). Nettoyer les brides. Le montage de la lame de scie s‘opère dans l‘ordre inverse. Serrer fermement la lame de scie. Observez le sens de rotation de la lame de scie (voir flèche sur la lame de scie). Contrôler l’écart / Réglage du couteau diviseur: Placez la lame de scie (5) dans la position la plus élevée à l’aide de la manivelle (6). Mesurer l’écart entre la lame et le couteau diviseur (8). L'écart doit se situer entre 3 et 8 mm. Si nécessaire : Desserer la vis et régler l’écart. Resserrer à nouveau fermement la vis (A). Pour finir, monter à nouveau l’insert de table et le capot de protection.
Remplacer l’insert de table Remplacer immédiatement un insert de table lorsqu’il est usé ou endommagé. Stockage des outils27 Nettoyage Respectez ce qui suit pour maintenir la capacité de fonctionnement de la scie: Ne pas laver l'équipement à l'eau. Enlever les copeaux et les poussières uniquement à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. Nettoyez et huilez toutes les pièces mobiles à intervalles réguliers. Ne jamais utiliser de graisse! Utilisez, par exemple, de l’huile pour machines à coudre, de l’huile hydraulique fluide ou de l’huile de pulvérisation écologique. Tenir la lame exempte de rouille et de résines. Éliminez les dépôts de résine de la table de la scie Les résidus de résine peuvent être éliminés à l'aide d'un aérosol d'entretien et de soin du commerce. La lame est une pièce d'usure qui après l'usage fréquent et prolongé. Renouvelez la lame ou veillez à son affûtage
Retirez la fiche de la prise avant tout transport. Ne transportez la scie qu’avec la lame de scie abaissée et le capot de protection rabattu. Vous évitez ainsi les blessures pouvant être provoquées par la lame de scie. Empoigner la scie à gauche et à droite pour le transport. Si la scie est transportée dans un véhicule, elle doit être protégée contre le basculement et le glissement. Éviter toutes fortes secousses durant le transport. Ne jamais utiliser les dispositifs de protection pour la manipulation ou le transport.
Retirez la fiche de la prise au secteur. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Afin d’augmenter la durée de vie utile de la scie et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé: d’effectuer un nettoyage en profondeur; de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable. Ne jamais utiliser de graisse!
Perturbations susceptibles de se présenter
Avant de procéder à l'élimination des défauts Arrêter l'équipement attendre l'arrêt de la tronçonneuse Retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire La machine ne démarre pas après son branchement ou elle se débranche automatiquement au ralenti Coupure de courant Câble ou rallonge défectueux Moteur ou commutateur défectueux
Lame coincée Remplacer le fusible Vérifiez le câble, ne vous servez jamais d’un câble défectueux Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de remplacer ces pièces par des pièces d’origine Éliminez la cause La machine s’arrête pendant la coupe Lame émoussée Avance trop forte Remplacer la lame Laisser refroidir le moteur et continuer le travail en exerçant moins de pression. La pièce à usiner bloque pendant l’avancement Lame émoussée
La butée longitudinale ou parallèle n’est pas parallèle à la lame de scie Maintenez la pièce à usiner et débranchez immédiatement le moteur. Affûtez ou remplacez la lame Procédez au réglage de la règle du guide28 Perturbation Cause possible Que faire Taches de brûlure aux zones de coupe La lame ne convient pas à la coupe à effectuer, ou elle est émoussée. Remplacez la lame ou affûtez la lame Bourrage de l'évacuation des copeaux Absence de dispositif d'aspiration Puissance d'aspiration trop faible Arrêter la scie, enlever les copeaux et raccorder le dispositif d'aspiration Arrêter la scie, enlever les copeaux et augmenter la puissance de l'aspiration (vitesse de l'air 20 m/sec sur la tubulure d'aspiration des copeaux. Le moteur fonctionne, la lame de scie ne tourne pas Courroie d’entraînement défectueuse Adressez-vous à un service après-vente agréé Vibrations de la scie Lame gauchie La lame n'est pas montée correctement Remplacer la lame Fixer la lame correctement En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n‘hésitez pas à contacter votre revendeur local.
Caractéristiques techniques Type / modèle M1H-ZP5-250A-1 / T 250 N-3 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P
2000 W (S6 – 25%) Tension d’alimentation 220 – 240 V~ Fréquence du réseau 50 Hz Nombre de tours de la lame / Régime 5000 min
Fusible de secteur 10 A retardé Lame de scie en carbure Ø maximum 250 mm Lame de scie en carbure Ø minimum 250 mm Epaisseur de la lame de scie 1,8 mm Trait 2,8 mm Nombre de dents 40 Coin à refendre épaisseur 2 mm Alésage de l’arbre de fixation de la lame 30 mm Vitesse de coupe (pour un diamètre maximal de la lame) 65
Profondeur de coupe à 90° (pour un diamètre maximal de la lame) env. 0 - 85 mm Profondeur de coupe à 45° (pour un diamètre maximal de la lame) env. 65 mm Inclinaison (zone pivotante) 0° - 45° Dimensions de la table (avec rallonge de table et extension de table) 804 x 893 mm Hauteur de la table (avec support) 820 mm Rallonge de table 560 x 221 mm Extension de table 583 x 165 mm Poids avec support env. 21,0 kg Diamètre du raccordement de l’aspiration au capot de protection 35 mm Diamètre du raccordement de l’aspiration 35 / 40 mm Aspiration: utiliser des aspirateurs conventionnels du commerce ou des aspirateurs industriels.
Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.
Notice Facile