AK 18 Multi - Compresseur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AK 18 Multi METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur sans fil, tension 18V, débit d'air max 120 l/min, pression max 8 bar |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de gonflage, d'alimentation d'outils pneumatiques et de nettoyage |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer les filtres, remplacer les pièces usées selon le manuel d'utilisation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, ne pas dépasser la pression maximale, éviter les environnements humides |
| Informations générales | Poids léger, conception compacte, compatible avec d'autres outils de la gamme 18V Metabo |
FOIRE AUX QUESTIONS - AK 18 Multi METABO
Questions des utilisateurs sur AK 18 Multi METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AK 18 Multi - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AK 18 Multi de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI AK 18 Multi METABO
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme à l'usage
3. Consignes générales de sécurité
4. Consignes de sécurité particulières
8. Maintenance et entretien
9. Problèmes et dérangements
10. Protection de l'environnement
13. Caractéristiques techniques
Nous déclarons en notre propre responsabilité que ces compresseurs sans fil, identifiés par leur type et leur numéro de série *1), sont conformes à toutes les spécifications applicables des directives *2) et normes *3). Délivré par *4), niveau de puissance acoustique mesuré LWA(M)/ garanti LWA(G) *5), documents techniques auprès de *6) - voir page 4. Cet appareil est conçu pour gonfler des pneus de vélo et de voiture et des articles de jeu ou de sport à l’aide des adaptateurs fournis. Cet appareil permet également de gonfler et de vider des articles de loisirs comme des matelas gonflables et des lits gonflables. Cet appareil convient moins bien au gonflage de grandes roues de camionnette. Cet appareil ne convient pas pour faire fonctionner des outils pneumatiques. Le manomètre n’est pas étalonné. Utilisez un manomètre étalonné, par exemple pour vérifier la pression des pneus. Tout usage dans le domaine médical, alimentaire et pour le remplissage de bouteilles d'oxygène est interdit. L'aspiration de gaz explosifs, inflammables ou dangereux pour la santé est interdite. Il est interdit d'utiliser cet appareil dans des zones explosives. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le constructeur peuvent entraîner des dommages imprévisibles ! Les enfants, les adolescents et les personnes non familiarisées avec l'utilisation de cet appareil ne sont pas autorisés à l'utiliser. Utilisez toujours cet appareil sous surveillance. AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT – Veuillez lire l'ensemble des consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure ! Remettez toujours votre appareil avec ces documents. Vous et tous les autres utilisateurs devez pouvoir vous informer à tout moment en cas de besoin.
3.1 Sécurité de la zone de travail
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire travailler avec l'appareil dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’appareil.
3.2 Sécurité électrique
a) La fiche d'alimentation de l'appareil doit être compatible avec la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur de prise. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d'électrocution. b) Ne pas exposer les appareils à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un appareil augmente le risque d'électrocution. c) Ne pas utiliser le câble d'alimentation à d'autres fins, par exemple pour porter l'appareil, pour le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Les câbles d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
3.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’appareil. N'utilisez jamais un appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention au cours Table des Matières
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme à l'usage
3. Consignes générales de
d’utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. b) Portez un équipement de protection individuelle et portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection individuelle tels que les masques antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduisent le risque de blessure. c) Évitez tout démarrage intempestif. Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de le brancher au courant, de le prendre en main ou de le porter. Si vous portez l'appareil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou si vous branchez l'appareil au courant alors qu'il est en marche, cela peut entraîner des accidents. d) Évitez toute posture corporelle anormale. Gardez à tout moment une position stable et l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. e) Restez vigilant et ne négligez pas les règles de sécurité de l'appareil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer des blessures graves.
3.4 Utilisation et entretien de l’appareil
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utiliser l’appareil adapté à votre application. Un appareil adapté permet de travailler de manière plus efficace et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b) N'utilisez jamais un appareil dont l'interrupteur est endommagé. Un appareil qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise ou retirez la batterie avant de changer les accessoires ou de ranger l’appareil. Ces mesures de précaution réduisent le risque de démarrage accidentel de l'appareil. d) Conservez les appareils que vous n'utilisez pas hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions, utiliser l'appareil. Les appareils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les appareils et les accessoires avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent bien et ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou endommagées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faites réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus. f) Utilisez l'appareil, les accessoires, les outils, etc. conformément aux instructions. Tenez également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation d'appareils pour des applications différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. g) Les poignées et les surfaces de préhension doivent rester sèches, propres et dépourvues d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle sûrs de l'appareil dans des situations inattendues.
3.5 Utilisation et entretien de l’appareil à
batterie a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie. b) Uniquement utiliser les outils électriques avec les batteries spécifiquement prévues. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie. c) Lorsqu'une batterie n'est pas utilisée, la maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures à la peau. e) Ne pas utiliser une batterie ou un outil fonctionnant sur batterie qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer une batterie ou un outil fonctionnant sur batterie au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger la batterie ou l'outil fonctionnant sur batterie hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
a) Faites uniquement réparer votre appareil par des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange originales. Cette précaution assurera la sécurité de l'appareil. b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des batteries endommagées. La maintenance des batteries doit être confiée au fabricant ou à un service après-vente agréé.FRANÇAIS fr
3.7 Autres consignes de sécurité
- Ces instructions s'adressent à des personnes possédant des connaissances de base dans le maniement des appareils similaires à celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type d'appareil, commencez par demander l'aide d'une personne expérimentée. - Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages découlant de la non-observation de ces instructions d'utilisation. Les informations contenues dans ces instructions d'utilisation sont identifiées de la manière suivante : Danger ! Avertissement concernant les dommages physiques, matériels ou environnementaux. Les risques résiduels suivants sont toujours présents avec les appareils à air comprimé et ne peuvent pas être totalement éliminés par des mesures de sécurité.
4.1 Risque de blessure par la sortie d'air
comprimé et par les pièces emportées par l'air comprimé ! - Ne dirigez jamais le flux d'air vers des personnes ou des animaux. - Veillez à ce que tous les accessoires utilisés soient conçus pour la pression de service de l’appareil. - Lors du débranchement du raccord, veillez à ce que l'air comprimé présent dans le flexible ne s'échappe pas brusquement. Maintenez toujours fermement l'extrémité à détacher du flexible d'air comprimé. - Veillez à ce que tous les raccords à vis soient toujours bien serrés. - Ne réparez pas l'appareil vous-même ! Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à réparer les compresseurs et les appareils à air comprimé.
4.2 Danger dû à un équipement de
protection personnel insuffisant ! - Porter une protection acoustique. - Porter des lunettes de protection. - Portez un masque de protection pendant les travaux qui génèrent de la poussière ou en cas d'émission de gaz, de brouillard ou de vapeurs dangereux pour la santé. - Porter des vêtements de travail adaptés. - Porter des chaussures antidérapantes.
4.3 Danger dû à un défaut de l'appareil !
- Veuillez entretenir l'appareil et les accessoires avec soin. Respecter les instructions de maintenance. - Veiller avant chaque mise en service à ce que l'appareil soit en bon état : avant de l'utiliser, vérifier soigneusement que les dispositifs de sécurité et de protection ou les pièces légèrement endommagées fonctionnent de manière irréprochable et conformément à leur finalité. Un appareil endommagé peut seulement être réutilisé après avoir été réparé dans les règles de l'art. - S'assurer que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas. Toutes les pièces doivent être montées correctement et satisfaire à toutes les conditions nécessaires pour garantir le parfait fonctionnement de l'appareil. - Les pièces ou les dispositifs de protection détériorés doivent être réparés ou remplacés dans les règles de l'art par un atelier spécialisé et reconnu.
4.4 Consignes de sécurité spéciales pour les
appareils à batterie Protéger les batteries de l’humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! - N’utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! - N’ouvrez pas les batteries ! - Ne touchez ni ne court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie ! Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin ! - Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : - L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. - Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple, isolez- les à l’aide de ruban adhésif).
4.5 Autres consignes de sécurité
- Débranchez le câble d'alimentation (21) du secteur et retirez la batterie (23) de l’appareil avant tout changement d'équipement, entretien ou nettoyage. - Respecter les consignes de sécurité spécifiques à chaque chapitre. - Veuillez, le cas échéant, tenir compte des directives de la caisse professionnelle d'assurance-accidents ou des prescriptions sur la prévention des accidents pour le travail avec des compresseurs. - Respectez les prescriptions légales relatives au fonctionnement d'installations nécessitant une surveillance.
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAISfr
- Prendre en considération les influences de l'environnement. - Voyant LED (6): ne pas regarder directement dans le faisceau des LED avec des instruments optiques. ATTENTION Ne pas regarder dans la lumière. - Ne pas modifier l'appareil. - Risque d'accident. Poser le câble de raccordement de manière à ce qu’il ne gêne personne. - Tenez le câble de raccordement éloigné des bords coupants, ne le pliez pas, ne le nouez pas, ne déposez rien dessus. - Ne pas utiliser d’adaptateur ou de câble de rallonge. - Pour débrancher l’alimentation électrique : ne pas tirer sur le câble. Tirer par la fiche. - La fiche d'alimentation de l'appareil doit être compatible avec la prise. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d'électrocution. - Faites entretenir votre appareil par un réparateur qualifié et utilisez uniquement des pièces de rechange originales pour les réparations. Cette précaution assure la sécurité de l'appareil.
Lire les instructions d'utilisation. Porter des protège-oreilles. Niveau de puissance acoustique garanti. Voir page 2. 1 Adaptateur de valve « Presta » 2 Aiguille à ballon (pour gonfler des ballons) 3 Adaptateur universel 4 Compartiment pour le rangement des adaptateurs pneumatiques 5 Flexible à air comprimé avec adaptateur de valve « Schrader » 6 Voyant LED 7 Bouton de marche/arrêt de la lampe LED 8 Poignée de transport 9 Bouton de marche/arrêt (appareil) 10 Bouton de sélection du mode de fonctionnement : air comprimé ou soufflerie 11 Bouton pour le réglage de la pression de l’air souhaitée (en mode « Air comprimé ») 12 Régler l’unité du manomètre (BAR / PSI / kPa) (en mode « Air comprimé ») 13 Bouton Start/Stop (air comprimé ou soufflerie) 14 Flexible à haut débit 15 Différents adaptateurs (pour le flexible à haut débit) 16 Compartiment pour le rangement des adaptateurs 17 Raccord pour dégonfler avec le flexible à haut débit (entrée d’air) 18 Raccord pour gonfler avec le flexible à haut débit (sortie d’air) 19 Clapet (compartiment pour le câble d'alimentation et les accessoires) 20 Connecteur pour le branchement du câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V 21 Câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V 22 Touche de déverrouillage des batteries 23 Batterie * 24 Touche de l'indicateur de capacité * 25 Indicateur de capacité et de signalisation *
- suivant version/non compris dans l'équipement standard Avant l’utilisation, vérifier si l’appareil n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé.
- Installer sur une surface solide, horizontale et plane. - Les éléments de commande doivent toujours être accessibles. - Installer au sec et à l’abri du gel.
6.2 Alimentation électrique avec batterie
Charger la batterie (23) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d’utilisation du chargeur Metabo. Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (25) (en fonction de l’équipement) : - Appuyer sur la touche (24) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée. Retrait et mise en place de la batterie Retrait : Appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie (22) et la retirer. Installation : Faire glisser la batterie (23) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
6.3 Alimentation électrique avec câble de
raccordement à l’allume-cigare 12 V N’utilisez pas cet appareil avec le courant provenant d’un allume-cigare de 12 V pendant que le véhicule est en marche. Avant la mise en service, comparer si la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond aux caractéristiques du réseau électrique de la voiture. S’assurer que le câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V n’est pas coincé ou endommagé.
1. Ouvrir le compartiment du câble (19) et brancher
le câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V (21) au connecteur (20).
2. Dérouler entièrement le câble de raccordement
du rangement de câble (21) et le brancher dans le bon connecteur de l’allume-cigare 12 volts de votre véhicule. Remarque : certains connecteurs d’allume-cigare fournissent uniquement du courant lorsque le contact est activé ou lorsque le moteur est en marche. Utilisez toujours cet appareil sous surveillance. Une pression trop élevée peut faire exploser l’objet à gonfler et entraîner des blessures et des dommages matériels.
7.1 Gonfler avec le flexible à air comprimé
1. Dérouler le flexible à air comprimé (5).
2. Visser le flexible à air comprimé sur la valve de
l’objet à gonfler. Ou visser l’un des adaptateurs (1), (3), (2) sur le flexible à air comprimé et le fixer ensuite sur la valve de l’objet à gonfler. Assurez-vous que l’adaptateur utilisé est fermement vissé avant de démarrer le compresseur.
3. Mettre l’appareil en marche : appuyer sur le
bouton de marche/arrêt (9). L'écran s’allume.
4. Appuyer sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement (10) (P/V) permet de passer de l’air comprimé à la soufflerie. Régler l’air comprimé = symbole :
5. Appuyer sur le bouton (12) pour choisir l’unité de
pression souhaitée (BAR / PSI / kPa).
6. Appuyer sur le bouton +/- (11) pour régler la
pression souhaitée sur l’écran. La pression réglée ne doit pas être supérieure à la pression maximale autorisée de l’objet à gonfler. L’objet risque en effet d'éclater et de causer des blessures et des dommages matériels.
7. Démarrer le processus de gonflage: appuyer sur
le bouton Start/Stop (13). La pression atteinte s’affiche sur l’écran. Le processus de gonflage s’arrête lorsque la pression réglée est atteinte. Le processus de gonflage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton Start/ Stop (13).
8. Arrêter l’appareil : appuyer sur le bouton de
marche/arrêt (9). L'écran s’éteint.
9. Retirer le flexible à air comprimé de l’objet à
gonfler. Le cas échéant, dévisser l’adaptateur du flexible à air comprimé (5) et le ranger dans le compartiment (4). Enrouler le flexible à air comprimé sur l’appareil et le clipser.
7.2 Gonfler/dégonfler avec le flexible à haut
1. Retirer le flexible à haut débit de l’appareil (14) et
a le fixer à la sortie d’air (18) (fermeture à baïonnette : positionner, enficher et tourner dans le sens anti-horaire) pour gonfler ou... b le fixer à l’entrée d’air (17) (fermeture à baïonnette : positionner, enficher et tourner dans le sens anti-horaire) pour dégonfler
3. Le cas échéant, dévisser l’adaptateur (15) fixé
sur le flexible à haut débit (14) et visser un adaptateur (15) adéquat provenant du compartiment (16).
4. Installer le flexible à haut débit (14) avec
l’adaptateur sur l’objet à gonfler.
5. Mettre l’appareil en marche : appuyer sur le
bouton de marche/arrêt (9). L'écran s’allume.
6. Appuyer sur le bouton de sélection du mode de
fonctionnement (10) (P/V) permet de passer de l’air comprimé à la soufflerie. Régler la soufflerie = symbole : Ne pas trop gonfler l’objet à gonfler. L’objet risque en effet d'éclater et de causer des blessures et des dommages matériels.
7. Démarrer le processus de gonflage : appuyer
sur le bouton Start/Stop (13). Le processus de gonflage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton Start/Stop (13).
8. Retirer le flexible à haut débit de l’objet à gonfler
et fermer l’objet à l’aide du bouchon.
9. Arrêter l’appareil : appuyer sur le bouton de
marche/arrêt (9). L'écran s’éteint. 10.Retirer le flexible à haut débit de l’entrée d’air ou de la sortie d’air (fermeture à baïonnette : tourner dans le sens horaire et retirer). L’enficher ensuite dans le connecteur sur le dessous de l’appareil, l’enrouler sur l’appareil et le clipser.
Enrouler les flexibles sur l’appareil et les clipser. Ranger le câble d’alimentation (21) dans le compartiment à câble et fermer le clapet (19). Porter l'appareil à l'aide de la poignée de transport (8). Ne pas tirer l'appareil par les flexibles ou le câble d'alimentation. Avant tout travail sur l’appareil : arrêter l’appareil. Débrancher le câble d'alimentation
8. Maintenance, entretien et
(21) du secteur et retirer la batterie (23) de l’appareil. Les travaux de maintenance et de réparation décrits dans ce chapitre doivent être exécutés uniquement par du personnel compétent.
8.1 Informations importantes
Conformément aux dispositions légales, les travaux de maintenance et les contrôles doivent être planifiés et exécutés en fonction de l'installation et du mode de fonctionnement de l'appareil. Les autorités de contrôle peuvent exiger la présentation des documents correspondants.
8.2 Maintenance régulière
Avant tout travail Vérifier si les flexibles ne sont pas endommagés et les réparer si nécessaire. Vérifier si les raccords sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. Vérifier si le câble d'alimentation (21) n'est pas endommagé et le remplacer par une pièce de rechange originale si nécessaire.
8.3 Stockage de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Débrancher le câble d'alimentation (21) du secteur et retirer la batterie (23) de l’appareil. Stocker l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas être mis en marche par une personne non autorisée. Ne pas entreposer l'appareil en plein air ni dans un endroit humide sans protection. Respecter la plage de température admissible (voir Caractéristiques techniques). Le compresseur ne fonctionne pas : - Batterie déchargée ? Charger la batterie avant l'utilisation. - Vérifier si la batterie est bien insérée et encliquetée. - Activer le contact ou allumer le moteur. L’appareil surchauffe, par exemple en raison d’un refroidissement insuffisant (fentes de ventilation couvertes). - Mettre l'appareil hors tension. - Éliminer la cause de la surchauffe. Laisser refroidir dix minutes. - Remettre l’appareil en marche. L’objet à gonfler ne contient pas suffisamment d’air comprimé. - Appuyer sur le bouton +/- (11) pour vérifier la pression réglée sur l’écran. - Contrôler le raccordement du flexible. Est-ce que l’adaptateur adéquat a été choisi ? Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Voir page 4. A Chargeur : SC 30, etc. Batteries de différentes capacités. Utiliser uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de l'outil électrique. 2,0 Ah LiPower réf. : 625026000 4,0 Ah LiPower réf. : 625027000 5,2 Ah LiPower réf. : 625028000 4,0 Ah LiHD réf. : 625367000 5,5 Ah LiHD réf. : 625368000 8,0 Ah LiHD réf. : 625369000 10,0 Ah LiHD réf. : 625549000 etc. Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Uniquement utiliser des pièces de rechange originales Metabo. Un câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V défectueux peut uniquement être remplacé par un câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V spécial et original de la marque Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service.
9. Problèmes et dérangements
12. Protection de l'environnementFRANÇAIS fr
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple, isolez-les à l’aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques.
=tension de la batterie
=tension de service (via le câble de raccordement à l’allume-cigare 12 V (21)) F =Puissance de remplissage (à 0 - 6 bars)
max =compresseur : température max. de stockage / de service *
min =compresseur : température min. de stockage / de service **
F,bat. =batterie : température ambiante autorisée pendant le fonctionnement
S, bat. =batterie : température ambiante autorisée pour le stockage m =poids (sans batterie)
12V =fusible (12 V) Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante recommandée pour la recharge : 0 °C à 40 °C Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'appareil et la comparaison entre différents appareils. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'appareil ou les outils utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définissez des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Niveaux sonores types A évalués :
=niveau de pression acoustique
=niveau de puissance acoustique
WA(G) =niveau de puissance acoustique garanti suivant 2000/14/CE
=incertitude Portez des protège-oreilles !
Notice Facile