EHS 900 L-Set - Scie Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHS 900 L-Set Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie à onglet électrique, puissance 900 W, vitesse à vide 5000 tr/min, capacité de coupe 90°/45°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux composites avec précision. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de coupe, lubrifier les parties mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EHS 900 L-Set Grizzly
Questions des utilisateurs sur EHS 900 L-Set Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHS 900 L-Set - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHS 900 L-Set de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI EHS 900 L-Set Grizzly
- durch Kundendienst21 FR BE Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation L’appareil est destiné aux travaux de jardin suivants : - Comme taille-haie à manche long pour couper et égaliser les haies et buissons ; - Comme tronçonneuse à manche long pour ébrancher les plantes arbustives et les arbres ; Toute autre utilisation qui n’est pas autori- sée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- tion industrielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie. L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte. N’utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabi- lité en cas de dommages qui seraient oc- Sommaire Introduction p. 21
- Fins d’utilisation p. 21
- Description générale p. 22
- Volume de la livraison: p. 22
- Description du fonctionnement p. 22
- Vue synoptique p. 22
- Données techniques p. 23
- Instructions de sécurité p. 23
- Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 23
- Symboles apposés sur l’appareil p. 24
- Instructions de sécurité générales p. 24
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques p. 25
- Mises en garde de sécurité des taille- haies p. 27
- Mesures de précaution contre le recul pendant des travaux avec la tronçonneuse p. 27
- Montage p. 28
- Mise en service p. 29
- Faire pivoter le bloc de lame p. 29
- Fixer la bande d’épaule p. 29
- Mise en marche et arrêt de l’appareil p. 30
- Travail avec le taille haie électrique p. 30
- Faire pivoter le balancier p. 30
- Lubrier la transmission p. 30
- Techniques de taille p. 31
- Montage/Mise en service de l’acces- soire tronçonneuse p. 31
- Montage de la lame p. 31
- Monter la chaîne de sciage p. 31
- Tension de la chaîne p. 32
- Lubrication de la chaîne p. 32
- Techniques de sciage p. 32
- Travailler en sécurité p. 33
- Entretien et nettoyage p. 33
- Rangement p. 34
- Elimination de l’appareil et protection de l’environnement p. 34
- Pièces de rechange/Accessoires p. 35
- Garantie p. 35
- Service Réparations p. 35
- Dépannage p. 36
- Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 161
- Vues éclatées p. 165
- Grizzly-Service-Center 2 FR BE casionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des lames épointées. Faites réaffûter les lames régulièrement pour ne pas perdre le droit à la garantie. Description générale Volume de la livraison: - Taille-haie à manche long (en deux parties) - Protection pour les mains avec acces- soires de montage - Protection de lame - Bande d’épaule - Bras avant de la tronçonneuse - Lame, chaîne, fourreau protecteur - Instructions d’emploi Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. Description du fonctionnement Le taille haie électrique possède une pro- pulsion électrique. Pour des raisons de sécurité, l’appareil possède une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. L’appareil est équipé d’un accessoire pour taille-haie (avec porte-lame de sécurité) et d’un accessoire tronçonneuse (avec lame et chaîne de sciage). Pour la protection de l’utilisateur, l’appareil ne peut fonctionner que si l’on appuie sur l’interrupteur de sécurité. Reportez-vous aux pages suivantes en ce qui concerne la fonction des pièces. Vue synoptique p. 1672
Taille-haie à long manche 1 Porte-lames de sécurité 2 Boîte de transmission 3 Graisseur 4 Fixation du levier à cran 5a Levier à cran 5b Levier de sécurité 6 Poignée de réglage du bloc de lame 7 Balancier avant 8 Bouton de sécurité 9 Elément rotatif en étoile 10 Poignée ronde 11 Coulisseau de sécurité 12 Interrupteur de sécurité 13 Interrupteur de marche/arrêt 14 Délestage de traction 15 Câble d‘alimentation 16 Bande d’épaule 17 Anneau 18 Protection des jambes 19 Protection de lame Accessoire tronçonneuse 20 Chaîne de sciage 21 Lame 22 Butée à griffe 23 Écrous de xation de lame 24 Capot de roue dentée 25 Bras avant de la tronçonneuse 26 Bouchon du réservoir d’huile 27 Réservoir d’huile 28 Plaque de xation 29 Fourreau protecteur
30 écrous quatre-pans 31 Vis 32 Bloc de montage23 FR BE Données techniques Moteur : Tension d’entrée nominale ......230-240 V~, 50 Hz Puissance absorbée ........................ 900 W Classe de protection ...........................
Mode de protection ............................ IP 20 Taille-haie à long manche : Longueur de coupe ..............410 mm Capacité de coupe ...........................20 mm Poids ...............................................6,22 kg Niveau de pression acoustique
sur la poignée .............................2,750 m/s
sur la poignée ronde ..................4,540 m/s
Tronçonneuse à manche long : Vitesse de coupe v
sur la poignée ........................... 2,743 m/s
sur la poignée ronde ..................4,710 m/s
Des modications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont pos- sibles sans notication préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informa- tions, remarques et déclarations mention- nées dans ce manuel sont sans engage- ment de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations décla- rée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avertissement : L’émission de vibra-
tion au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionne- ment, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Instructions de sécurité Ce chapitre traite des règles de base concernant la sécurité pour travailler avec le taille-haie à manche long . Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil.24 FR BE Symboles apposés sur l’appareil Attention! Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions d’em- ploi. Portez une protection pour les yeux et les oreilles Portez des gants de protection contre les coupures. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Maintenir l’appareil à distance des personnes 10 m Danger de mort par décharge électrique!Tenez vous à une dis- tance d’au moins 10 m de toute ligne électrique aérienne. N’utilisez pas la machine en cas de pluie. L’appareil ne doit pas devenir humide ni être utilisé dans un envi- ronnement humide. Attention! Chute d‘objets. En parti- culier en cas de coupe au-dessus de la tête. Attention ! Risque de blessure par lames en mouvement. Débranchez immédiatement l’appa- reil si le câble est endommagé, emmêlé ou sectionné et si l’appa- reil reste posé sans surveillance, même pour une courte durée. Attention! Surfaces brûlantes. Risques de brûlures.
Taille-haie à long manche : Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale L
dB. Tronçonneuse à manche long : Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale L
dB. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Classe de protection II Instructions de sécurité générales Avant que vous commenciez à travailler avec cet appareil, nous vous prions de vous familiariser consciencieusement avec toutes les pièces et tous les éléments de commande. Exercez-vous tout d’abord à utiliser l’appareil et n’hési- tez pas à demander à un utilisateur expérimenté ou à un spécialiste qu’il vous explique le fonctionne- ment, le mode d’action ainsi que les différentes techniques de travail que l’appareil vous offre. Assurez- vous qu’en cas d’urgence, vous pourrez immédiatement arrêter l’ap- pareil. Une utilisation non conforme de l’appareil risque de provoquer de graves blessures. En cas d’accident ou d’une panne surve- nant pendant l’utilisation, il faut immédia- tement arrêter l’appareil et retirer la che secteur. Appliquez les premiers soins et consultez un médecin. Pour l’élimination des pannes, lisez le chapitre correspon- dant « Recherche des pannes » ou contac- tez notre service après-vente.25 FR BE Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves bles- sures. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’ali- mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques pro- duisent des étincelles qui peuvent en- ammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique
- Il faut que les ches de l’outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec- trique si votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc élec- trique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsqu’on utilise un outil à l’exté- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’uti- lisation d’un cordon adapté à l’utilisa- tion extérieure réduit le risque de choc électrique.
- Si l’usage d’un outil dans un empla- cement humide est inévitable, utili- ser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
- Branchez l’appareil à une prise d’alimentation secteur pourvue d’un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum.
- Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou par son agent pour éviter un danger.
- Contrôler le câble et le faire remplacer le cas échéant par notre Centre de services.26 FR BE Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
- Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé lais- sée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
- S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement uti- lisés. Utiliser des collecteurs de pous- sière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil
- Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher la che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage acci- dentel de l’outil.
- Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas per- mettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes ins- tructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils27 FR BE destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tran- chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles pré- vues pourrait donner lieu à des situa- tions dangereuses.
- Avant de commencer le travail, cherchez dans la haie les objets cachés, par exemple, du l, etc.
- Tenez l’outil électrique uniquement par les surfaces de préhension iso- lées, car la lame de coupe peut venir en contact avec des lignes élec- triques non visibles ou son propre câble d’alimentation secteur. Le contact de la lame de coupe avec une ligne sous tension peut mettre les par- ties d’appareil métalliques également sous tension et conduire à un choc électrique. Maintenance et entretien
- Faire entretenir l’outil par un répa- rateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Mises en garde de sécurité des taille-haies
- N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’éli- mination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’uti- lisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave.
- Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pen- dant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enve- loppe de protection. Une manipula- tion appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe.
- Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du fonctionne- ment, le câble peut être caché dans des arbustes et être accidentellement coupé par la lame. Mesures de précaution contre le recul pendant des travaux avec la tronçonneuse Attention au recul ! Si un recul se produit, l’appareil communique un choc brutal à l’utilisateur: Cela peut avoir pour conséquence qu’il perde le contrôle de l’appareil et se blesse gravement. Vous éviterez ce phénomène de recul en étant prudent et en utilisant la technique correcte.
- Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe (voir g. b).
- Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et l’arriére vers l’opérateur (voir g. a).
- Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-28 FR BE chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l’opérateur. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de condi- tions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spéciées ci-dessous:
- Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maî- trisées par l’opérateur, si des précau- tions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.
- Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d’extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues.
- N’ utiliser que les guides et les chaînes de rechange spéciés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent pro- voquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds.
- Suivre les instructions du fabricant concernant l’affûtage et l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de rebonds.
- Ne sciez jamais avec la pointe de la lame (voir g. b). Ne vous pen- chez pas trop vers l’avant quand vous sciez.
- Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sur le sol sur lequel vous pourriez trébucher.
- A chaque coupe, xez solidement la griffe de butée avant de com- mencer à scier.
- Soyez très prudent lorsque vous sciez de petits buissons et des branches. Les branches minces peuvent s’enferrer dans la scie et rebondir dans votre direction ou vous déséquilibrer.
- Ne coupez pas de bois se trouvant au sol.
- MISE EN GARDE: Lorsque vous sciez une branche, celle-ci risque de de décrocher et vous heurter lors de sa chute ou lors de l’impact au sol par un éventuel phénomène de rebond. Eviter toute posture dange- reuse, conserver les dispositifs de sécurité en place et maintenier im- pérativement les tierces personnes à l’écart. Il y a risque d’incendie.
- Si la garniture de coupe est bloquée ou coincée dans les branches, n’essayez pas de déga- ger l’appareil en ayant recours à la force. Eteignez immédiatement l’appareil et ne le remettez en route qu’après élimination du blocage. Il existe un risque de blessure ! Montage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Risque de blessures !
1. Déballez l’appareil et assurez-
vous que rien ne manque.
2. Poussez le bras avant (7) du
taille-haie à long manche sur le corps du tube du taille-haie, en imprimant un léger mouvement de rotation. Le bouton de sécu- rité (8) est alors encliqué. Fixez les deux éléments de tube avec la roue étoilée (9). Pour ce faire, vissez l’écrou de la tige letée de la roue étoilée (9) et insérez celle-ci latéralement dans le29 FR BE logement du corps du tube. Pas- sez la tige letée avec la roue étoilée (9) à travers le corps de tube et vissez la roue étoilée (9) avec l’écrou.
3. Montez la protection des jambes
pour les droitiers selon la variante a). Pour les gauchers, montez la protection des jambes inversement selon la variante b) conformément à l’illustration.
Insérez les écrous quatre-pans (30) dans le protection des jambes (17). Placez la protection des jambes au choix en position a) ou b) sur le bloc de montage (32). Enfoncez les vis (31) à travers les trous d’alignement et vissez la protection des jambes au bloc de montage jusqu’à ce qu’il soit xé. Mise en service N’utilisez jamais l’appareil sans protection pour les mains. Pour travailler avec l’appareil, portez des vêtements adaptés et des gants de travail. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’appareil est en état de marche. Il ne faut pas que l’interrupteur de marche/arrêt et l’interrupteur de sécurité soient bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu’ils ont été lâchés. Si un interrupteur est endom- magé, il ne faut plus travailler avec l’appareil. Veillez à ce que la tension du réseau soit conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acoustiques ainsi que les pres- criptions et directives locales en vigueur. Faire pivoter le bloc de lame
1. Maintenez le bloc de lame de
1) à la poignée pour
le réglage du bloc de lame (6).
2. Dévissez la xation du levier à
cran (4) pour la faire sortir du levier à cran (5a).
3. Déverrouillez le levier à crans
(5a) en appuyant sur le levier de protection (5b). En exerçant une pression simultanée sur le levier de protection (5b) et le levier à crans (5a), desserrez la xation des rails de sécurité de lame
4. Vous pouvez maintenant vers
basculer le bloc de lame de sécurité (
lisation. Utilisez les niveaux de crans et faîtes s’enclencher à nouveau le levier à cran (5a) et le levier de sécurité (5b).
5. Revissez la xation du levier à
cran (4) pour la faire à nouveau rentrer dans le levier à cran (5a). La position relevée de la barre porte-lame est destinée au trans- port et au stockage. Pour travailler avec l‘appareil, la barre porte-lame peut être relevée jusqu‘à 90° au maximumn. Fixer la bande d’épaule Fixez le mousqueton de la bande d’épaule
16) à l’anneau porteur (
tube de l’appareil. Réglez la longueur de la courroie de telle sorte que le mousqueton de la bande d‘épaule soit à peu près à la hauteur de votre hanche.30 FR BE Mise en marche et arrêt de l’appareil Veillez à ce que l’appareil soit stable. Tenez l’appareil à deux mains tout en conservant une distance de sécurité par rapport à votre corps. Veillez à ce l’appareil ne soit en contact avec aucun objet avant de le mettre en marche.
1. Avec l’extrémité du câble de
prolongation, formez une boucle et accrochez celle-ci dans le délestage de traction au bout du boîtier d’appareil.
2. Branchez l’appareil sur le ré-
3. Pour mettre l’appareil en
marche, maintenez le bouton de sécurité
12) enfoncé et appuyez
en même temps sur le bouton marche/ arrêt
13). Le taille haie fonctionne alors à sa vitesse maximum.
4. Si vous relâchez la pression sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (
13), l’appareil s’arrête de fonc- tionner. Travail avec le taille haie électrique En taillant, veillez à ne pas entrer en contact avec des objets tels que ls de grillage ou tuteurs de plantes. Ceci peut conduire à des dommages sur la lame.
- Tenez toujours l’appareil à deux mains, avec une main sur la poignée arrière et une sur la poignée avant. Vos pouces et vos doigts doivent être enroulés autour de la poignée et la tenir ferme
- Travaillez toujours en vous éloignant de la prise. Déterminez par consé
quent avant de commencer votre tra- vail le sens dans lequel vous souhaitez tailler votre haie. Maintenez toujours le câble à distance de votre zone de travail. Ne posez jamais le câble sur la haie, il pourrait être rapidement happé par les lames.
- Evitez de solliciter excessivement l’appareil pendant le travail. Débranchez immédiatement l’ap- pareil si le câble est endommagé, emmêlé ou sectionné. Faire pivoter le balancier Attention! La boîte de transmis- sion (
sation. Risques de brûlures. Ne touchez pas le carter de boîte de transmission et le point de jonction du dérouleur avant (
1. Déverrouillez le cran de réglage
en poussant sur le coulisseau de sécurité (11).
2. Maintenant, vous pouvez tourner
le tube, au choix, de 45 ° / 90 ° vers la droite ou vers la gauche (voir l’échelle de l’appareil).
Lubrier la transmission Il faut lubrier l’angle de transmission toutes les 20 heures d’utilisation environ. Utilisez pour cela le graisseur (3) pour verser jusqu’à 5g de lubriant du com- merce dans la boîte de transmission (2). Retirez alors la vis de fermeture du grais- seur (3) et lubriez la transmission. Refer- mez ensuite le graisseur en revissant la vis de fermeture.31 FR BE Techniques de taille
- Coupez les grosses branches aupara- vant avec des cisailles à élaguer.
- Le bloc de lames à double tranchant permet de couper dans les deux sens ou d’un côté à l’autre grâce à des mou- vements de balancement.
- Pour la coupe verticale, déplacez le taille haie régulièrement vers l’avant ou bien en forme d’arc vers le haut et vers le bas.
- Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
- Pour obtenir de longues lignes droites, il est recommandé de tendre des ls. Coupe des haies: Il est recommandé de tailler les haies en forme de trapèze an d’éviter le dénude- ment des basses branches. Ceci corres- pond à la croissance naturelle des plantes et permet de faire pousser les haies de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l’année sont réduites et ainsi, il se forme un entrela- cement dense de branches et une bonne protection.
1. Coupez tout d’abord les côtés d’une
haie. Déplacez le taille haie dans le sens de la croissance du bas vers le haut. Si vous taillez du haut vers le bas, les branches nes se déplacent vers l’extérieur et il peut se former des endroits peu fournis ou des trous.
2. Taillez ensuite le bord supérieur
comme vous le désirez: droit, en forme de toit ou en arrondi.
Taillez déjà les jeunes plantes à la forme que vous désirez. Il est pré
férable que la pousse principale ne soit pas endommagée jusqu’à ce que la haie ait atteint la hauteur prévue. Toutes les autres pousses sont réduites de moitié. Soin des haies poussant librement: Les haies qui poussent librement ne sont pas taillées selon une forme spéciale, toutefois il faut les entretenir régulièrement an que la haie ne pousse pas trop haut. Montage/Mise en service de l’accessoire tronçonneuse Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Montage de la lame
1. Dévissez les écrous (
xation de la lame et retirez le capot (
24) de la roue dentée.
2. Pour faciliter le montage,
positionnez la tige (33) de ten- sion de chaîne en tournant le tendeur de chaîne (34) dans le sens antihoraire jusqu’à la butée.
3. Présentez le fraisage oblong
de la lame (21) sur le guidage médian de lame. La tige (33) de tension de chaîne doit pénétrer entièrement dans l’alésage (35) de la lame. Monter la chaîne de sciage
1. Étalez la chaîne de scie (20)
de telle manière que les arêtes de coupe chanfreinées des maillons soient alignées dans le sens horaire.
2. Posez la chaîne de scie (20)
dans la rainure de la lame (21) et faites-la passer autour de la roue dentée (36).
3. Revissez le couvercle (24) de
la roue dentée et la plaque de xation (28) avec les écrous (23) de xation de lame. Serrez l’écrou de xation de32 FR BE lame uniquement à la main vu qu’il reste encore à tendre la lame de sciage (20). Tension de la chaîne
- La chaîne de la scie (20) est tendue correctement si elle tire la lame (21) sans qu’il soit possible de la plier avec la main (porter des gants de protec- tion).
- En tirant sur la chaîne de la scie (20) avec une force de traction de 9 N (env. 1 kg), la distance entre la chaîne de la scie et la lame (21) ne doit pas dépasser 2 mm.
lame (23) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour desserrer légèrement la lame (21).
2. Vous réglez la tension de la
chaîne de la scie (20) au moyen du tendeur de chaîne ( 34). - Tournez le tendeur de chaîne
34) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la tension. - Tournez le tendeur de chaîne
inverse des aiguilles d’une montre pour diminuerer la tension.
3. Tournez la vis de xation de
lame (23) dans le sens des ai- guilles d’une montre pour rexer la lame (21). Si les chaînes de la scie ont été récemment tendues, il faut de nouveau régler la tension des chaînes après un court temps de fonctionnement. Avant chaque utilisation de l‘éla- gueur à long manche, contrôlez la tension de la chaîne. Lubrication de la chaîne La lame et la chaîne de la scie doivent être huilées en perma- nence. En cas de non-respect de cette consigne, il se produit un accroissement de l’usure de la lame et de la chaîne de la scie.
- Vériez régulièrement le niveau d’huile de chaîne dans le fenêtre d’inspection du niveau d’huile (27) et remettez de l’huile de chaîne à temps.
- Employez de l‘huile de chaîne bio, qui contient des éléments additifs rédui- sant le frottement et l’usure. Vous pouvez commander l’huile auprès de notre centre de services.
- Si vous ne disposez pas d’huile de chaîne bio, utilisez un lubriant pour chaîne contenant une faible proportion d’additifs adhésifs.
1. Dévissez le couvercle du réservoir
26) et versez l’huile de
chaîne dans le réservoir (
2. Essuyez éventuellement l’huile déver-
sée et refermez le couvercle (
Faites attention que la scie puisse relubrier. Techniques de sciage En règle générale, faites attention au danger représenté par les rebonds des branches. Sciage d’une petite branche Effectuez votre coupe des plus pe- tites branches (Ø 0-8 cm) du haut vers le bas, comme représenté sur la - gure ci-contre. Faites attention à une rupture anticipée de la branche, au33 FR BE cas où vous vous auriez mal évalué les dimensions et le poids de celle-ci. D’une manière générale, faites attention la chute de la branche une fois coupée. Sciage de plus grosse branches Si vous décidez de scier de plus grosses branches (Ø 8-25 cm), vériez d’abord que cette coupe est possible (voir coupe a). Cette coupe s’effectue par en bas. Sciez un point d‘attaque dans le tiers inférieur de la branche. La coupe correcte (voir coupe b) s’effec- tue à nouveau, cette fois depuis le haut pour rejoindre la première ligne de coupe. Sciage en plusieurs tronçons c b a Pour des grandes ou de longues branches, nous re- commandons de scier celles-ci en plu- sieurs sections (voir coupe a, b, c). Vous pouvez ainsi sûrement inuencer le point de chute de la coupe. Enlevez les tronçons déjà tombés à terre an de libérer de tout obstacle votre zone de travail.
Travailler en sécurité
- Pour prévenir des blessures, main- tenez l’appareil et l’équipement de coupe en bon état d’utilisation.
- Vériez si la sangle de transport est dans une position agréable vous facili- tant la retenue de l’appareil.
- Tenez toujours fermement l’appareil avec les deux mains, l’une sur la poi- gnée ronde et l’autre sur l’arbre tubu- laire. Le pouce et les doigts doivent enserrer fermement les poignées.
- Pendant les travaux avec l’accessoire tronçonneuse ou l’accessoire taille- haie, veuillez respecter l’angle de tra- vail prescrit de 60°±10° an de garantir un travail sûr.
- N’utilisez pas l’élagueur à long manche en étant sur une échelle ou à partir de tout emplacement instable.
- Ne coupez pas les branches d’une manière inconsidérée. Cela pourrait vous mettre en danger vous-mêmes et d’autres personnes.
- Prenez toute mesure utile pour être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
- Changez régulièrement votre position de travail. Une utilisation plus longue de l’appareil peut mener à de mau- vaises irrigations sanguines condi- tionnées par la vibration des mains. Cependant, vous pouvez prolonger la durée d’utilisation en portant des gants appropriés ou en faisant régu- lièrement des pauses. Faites attention à ce que la condition physique, une mauvaise irrigation sanguine, de basses températures extérieures ou des travaux nécessitant de grandes forces diminuent la durée d’utilisation. Entretien et nettoyage Faites exécuter les travaux d’entre- tien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services. Utilisez exclusivement des pièces d’origine! Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Portez des gants pendant les mani- pulations de l’équipement de coupe.34 FR BE Exécutez régulièrement les travaux d’en- tretien et de nettoyage suivants. Ceci est une garantie d’utilisation longue et able.
- Avant chaque usage, contrôlez si des vices évidents tels que pièces dévis- sées, usées ou endommagées appa- raissent sur le taille haie. Vériez que les vis sont bien xées.
- Ne procédez pas à la coupe avec des lames émoussées ou usées; vous sur- chargez sinon le moteur et la transmis- sion de votre appareil.
- Vériez que les couvercles et disposi- tifs de protection ne sont pas endom- magés et sont correctement xés. Remplacez-les le cas échéant.
- Nettoyez la fente d’aération et le boîtier moteur à l’aide d’un chiffon humide ou d’une brosse. Il ne faut pas arroser l’appareil d’eau, ni le poser dans l’eau.
- N’utilisez ni détergent ni solvant. Vous pourriez ainsi abîmer l’appareil irrépa- rablement. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de plas- tique de l’appareil.
- Maintenez le bloc de lames toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, vous devez : - nettoyer la lame (avec un chiffon imbibé d’huile) ; - lubrier les barres porte-lame à l’aide d’une burette ou d’un aérosol.
- La chaîne de la scie doit seulement être essuyée à sec. Rangement
- Rangez le taille haie dans un endroit sec dans le protège-lame fourni et conservez-le hors de portée des en- fants.
- Videz absolument le réservoir d’huile avant une pause de plusieurs se- maines, parce que l’huile de chaîne bio peut encrasser et boucher le canal d’écoulement d’huile. Eliminez-les écologiquement, rapportez-les dans une déchetterie (voir «Elimination de l’appareil et protection de l’environne- ment»). Elimination de l’appareil et protection de l’environnement Eliminez-les écologiquement, rapportez- les dans une déchetterie. Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre appareil dans une déchetterie. Les pièces en matière plas- tique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.35 FR BE Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Sercice-Center »). Chaîne Oregon 91P033X ......... 30091332 Lame Oregon 080SDEA041 ...... 30100210 Huile de chaîne bio 1 l .............. 30230001 Huile de chaîne bio, 5 l ............ 30230002 Garantie
- Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Toute utilisation industrielle met n à la garantie.
- Les dommages dûs à une usure natu- relle, à une surcharge ou à une utili- sation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissent une usure nor- male et restent exclus de la garantie, en particulier bloc de lames, chaîne de sciage, lame, l’excentrique et les balais de charbon.
- De plus, l’observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil représente une condition préalable pour l’application de la garantie.
- Il est remédié aux dommages surve- nus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de pièces de rechange ou par une réparation, à condition que l’appareil soit retourné non démonté au revendeur accompa- gné de la facture d’achat et du justica- tif de garantie. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis esti- matif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés.36 FR BE Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne L‘appareil ne dé- marre pas Absence d‘alimentation secteur Vériez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électro- technicien spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt
Réparation par le Centre de ser- vices Balais de charbon usés Moteur défectueux L‘appareil fonc- tionne avec des interruptions Câble électrique endom- magé Contrôler le câble et le faire rem- placer le cas échéant par notre Centre de services Mauvais contact interne Réparation par le Centre de ser- vices Interrupteur Marche/Arrêt
Mauvais rendement de coupe Équipement de coupe incorrectement monté Monter correctement l‘équipement de coupe Équipement de coupe (Faire) affûter l‘équipement de coupe Équipement de coupe endommagé Remplacer l‘équipement de coupe Tension de chaîne insuf- sante Vérier la tension de chaîne Friction excessive faute de lubriant Huiler l‘équipement de coupe Les lames chauffent Lame non aiguisée Aiguiser le bloc porte-lames (
1) ou le faire remplacer (Centre de
services) Lame ébréchée Contrôler le bloc porte-lames (
1) ou le faire remplacer (Centre de
La chaîne ( 20) chauffe, dégage- ment de fumée en sciant, coloration de la lame Huile insufsante Vérier le niveau d‘huile et ajouter le cas échéant, vérier l‘arrivée automatique d‘huile et nettoyer le canal d’écoulement de l’huile (
37) nettoyer ou bien faire réparer
- L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Notice Facile