EKS 1835-3 - Scie Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKS 1835-3 Grizzly au format PDF.

📄 232 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Grizzly EKS 1835-3 - page 1
Caractéristiques Techniques Scie électrique à chaîne, puissance de 1800 W, longueur de guide de 35 cm, vitesse de chaîne de 13 m/s.
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois de chauffage et les travaux de jardinage.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, nettoyer le filtre à air.
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne, d'une protection contre les rebonds, utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation.
Informations Générales Poids de 4,5 kg, câble d'alimentation de 0,3 m, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - EKS 1835-3 Grizzly

Comment régler la profondeur de coupe de la Grizzly EKS 1835-3 ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez la molette de réglage située sur le côté de la scie. Tournez-la dans le sens horaire pour augmenter la profondeur et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la Grizzly EKS 1835-3 ?
La capacité de coupe maximale de la Grizzly EKS 1835-3 est de 35 mm à 90 degrés et de 25 mm à 45 degrés.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation indiqué sur la lame.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment entretenir la Grizzly EKS 1835-3 ?
Pour entretenir la scie, nettoyez régulièrement les composants après utilisation, vérifiez la tension de la lame, et lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quel type de lame est compatible avec la Grizzly EKS 1835-3 ?
La Grizzly EKS 1835-3 est compatible avec des lames de scie circulaire ayant un diamètre de 185 mm et un alésage de 20 mm.
Comment éviter les rebonds lors de la coupe ?
Pour éviter les rebonds, assurez-vous que le matériau est bien soutenu et stable. Utilisez des guides de coupe si nécessaire et ne forcez pas la scie lors de la coupe.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la scie ?
Oui, portez toujours des lunettes de protection et des gants. Assurez-vous que vos cheveux longs et vos vêtements amples sont bien en sécurité. Ne jamais retirer les protections de la lame pendant l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur EKS 1835-3 Grizzly

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKS 1835-3 - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKS 1835-3 de la marque Grizzly.

MODE D'EMPLOI EKS 1835-3 Grizzly

  • Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- tructions importantes pour la sécu- rité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le pro- duit à un tiers. Utilisation La tronçonneuse est conçue uniquement pour couper du bois. La tronçonneuse n’est pas prévue pour tous les autres types d’utilisation (par ex. coupe de maçonnerie, de matière plastique ou de produits alimentaires). La tronçonneuse est prévue pour une utilisation dans le do- maine du bricolage amateur. Elle n’a pas été conçue pour une utilisation profes- Content Introduction p. 68
  • Utilisation p. 68
  • Description générale p. 69
  • Volume de la livraison p. 69
  • Description du fonctionnement p. 69
  • Aperçu p. 69
  • Données techniques p. 70
  • Conseils de sécurité p. 70
  • Symboles sur la scie p. 71
  • Symboles utilisés dans le mode d’emploi p. 71
  • Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil p. 71
  • Dispositifs de sécurité p. 76
  • Mise en service p. 77
  • Monter la lame et la chaîne de sciage p. 77
  • Tension de la chaîne p. 78
  • Lubrication de la chaîne p. 78
  • Maniement de la tronçonneuse p. 79
  • Mise en marche p. 79
  • Contrôle du frein de chaîne p. 79
  • Contrôle de l’arrivée d’huile automatique p. 80
  • Techniques de coupe p. 80
  • Généralités p. 80
  • Scier p. 81
  • Emonder p. 81
  • Abattre des arbres p. 82
  • Entretien et nettoyage p. 84
  • Nettoyage p. 84
  • Intervalles d’entretien p. 84
  • Tableau des intervalles d’entretien p. 85
  • Lubrication de la chaîne p. 85
  • Aiguiser la chaîne p. 85
  • Réglage de la tension de la chaîne p. 86
  • Monter une nouvelle chaîne p. 86
  • Entretien du guide p. 87
  • Rangement p. 87
  • Elimination et écologie p. 87
  • Pièces détachées/Accessoires p. 87
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 222
  • Vue éclatée p. 229
  • Service-Center p. 230
  • Garantie p. 88
  • Service Réparations p. 88
  • Localisation d’erreur p. 8969

sionnelle. L’appareil est prévu pour être manipulé par des adultes. Les adoles- cents de plus de 16 ans peuvent utiliser la tronçonneuse sous surveillance. La personne maniant ou utilisant l’appareil est resposable de tout accident ou dom- mage subis par des tierces personnes ou par leur propriété. Le fabricant ne peut pas être tenu res- ponsable des dommages causés par une utilisation contraire à l’a󰀨ectation originale ou à une manipulation incorrecte. Description générale Vous trouverez en pages 2 et 3 un croquis explicatif des organes de service les plus importants. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète : - Tronçonneuse - Guide (lame) - Chaîne de scie - Fourreau de protection de lame - huile de chaîne 180 ml - Notice d’utilisation - Accessoires de montage Description du fonctionnement La tronçonneuse est actionnée par un moteur électrique. La chaîne de scie est montée sur une lame (guide). L’appareil est équipé d’un frein de chaîne instantané. Un automatisme assure une lubrication constante de la chaîne. La tronçonneuse est munie de divers mé- canismes de sécurité pour la protection de l’utilisateur. Pour le fonctionnement des di󰀨érentes manettes, reportez-vous aux descriptions ci-après. Aperçu 1 Poignée arrière 2 Jauge d’huile 3 Bouchon de réservoir d’huile 4 Levier de frein de chaîne /Pro- tection des mains avant 5 Guide (lame) 6 Chaîne de scie 7 Pignon de renvoi 8 Blocage à gri󰀨es 9 Poignée avant 10 Moteur électrique 11 Interrupteur marche/arrêt 12 Verrouillage anti-démarrage 13 Goupille de catpage de chaîne 14 Ecrou de xation pour le cou- vercle du carter de chaîne 15 Carter de protection de chaîne 16 Protection des mains arrière 17 Porte-câble 18 Câble d’alimentation 19 Fourreau de protection de lame 20 Vis de serrage de la chaîne 21 Goupille de serrage de la chaîne 22 Boulon de xation 23 Orice d‘huile 24 Logement de goupille de ser- rage de la chaîne 25 Nez du capot de la roue dentée 26 Rainure de boîtier 27 Pignon de chaîne70

Données techniques Tronçonneuse électrique ... EKS 1835-3 Tension nominale à l’entrée ..................... 220-240 V~, 50 Hz Consommation .............................1800 W Catégorie de protection ...................... II Type de protection .............................IPX0 Vitesse de coupe ........................... 14 m/s Poids (avec guide et chaîne) ....env. 4,6 kg Chaîne ........................Trilink CL15052PB Guide (lame) ......Trilink 14“M1501452-1041 (9110436) Pas de chaîne .................. 3/8“ (9,53 mm) Epaisseur de la chaîne ............... 1,27 mm Denture de la roue à chaîne ................... 6 Longueur de coupe............. max. 350 mm Longueur de la lame ....................420 mm Niveau de pression acoustique

= 3,0 dB Niveau de puissance acoustique (L

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.

L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut di󰀨érer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protec- tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Cet appareil est prévu pour être utilisé avec un réseau d’alimenta- tion en courant ayant une impé- dance de système Zmax au point de transfert (branchement d’abon- né) d’un maximum de 0,335 ohm. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil n’est exploité que sur un réseau d’alimentation en courant qui remplit cette condition. Si nécessaire, l’impédance de sys- tème peut être demandée à l’en- treprise d’alimentation en énergie locale. Conseils de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- çonneuse électrique. Avant de travailler avec la tronçon- neuse électrique, familiarisez-vous avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie (raccourcisse- ment de bois rond sur un chevalet) et faites vous expliquer le fonction- nement, le mode d’action, les tech- niques de sciage et l’équipement de protection personnelle par un utilisateur expérimenté ou un spé- cialiste.71

Frein de la chaîne Symbole sous le capot de la roue dentée : Respecter le sens de rotation de la chaîne de coupe. Attention ! Lire la no- tice d‘utilisation. Symboles sur le capot du réservoir d‘huile : Graisser la chaîne de coupe. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Signes indicatifs (l’impératif est expliqué à la place des points d’exclamation) avec conseils de prévention des dégâts. Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure mani- pulation de l’appareil. Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Symboles sur la scie Attention ! Danger ! Lisez et respectez le mode d’em- ploi de la machine! Portez un équipement de protection personnelle. Por- tez toujours des lunettes de protection ou plutôt une pro- tection faciale, une protection acoustique, un casque, des vêtements et des gants de protection contre les coupures et des bottes de sécurité avec une semelle antiglisse. Tenez la machine fermement à deux mains. Attention! Choc en arrière. Quand vous travaillez, attention au choc en arrière de la machine. Protégez la machine contre l’hu- midité. L’appareil ne doit pas fonc- tionner humide ni dans un environ- nement humide. Attention! En cas d’endommagement ou de rupture du câble de réseau, dé- branchez immédiatement l’appareil. Niveau de performance sonore garanti Longueur de la lame Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Catégorie de protection II (Double isolation)72

cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec- trique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l‘intérieur d‘un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l‘outil. Maintenir le cordon à l‘écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘exté- rieur, utiliser un prolongateur adap- té à l‘utilisation extérieure. L‘utilisa- tion d‘un cordon adapté à l‘utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant di󰀨éren- tiel résiduel (ReD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l‘outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l‘emprise de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention en cours d‘utilisation d‘un outil peut entraÎner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d‘ali- mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d‘alimentation).

1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE

TRAVAIL a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fu- mées. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l‘écart pendant l‘utilisation de l‘outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l‘outil.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Il faut que les ches de l‘outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d‘adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les73

les yeux. Les équipements de sécu- rité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- té antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S‘assurer que l‘interrupteur est en position arrêt avant de brancher l‘outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l‘interrupteur ou brancher des outils dont l‘interrupteur est en position marche est source d‘accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l‘outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l‘outil peut donner lieu à des bles- sures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une po- sition et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l‘outil dans des situations inattendues. f) S‘habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d‘équipements pour l‘extraction et la récupération des poussières, s‘assurer qu‘ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE

L‘OUTIL a) Ne pas forcer l‘outil. Utiliser l‘outil adapté à votre application. L‘outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour le- quel il a été construit. b) Ne pas utiliser l‘outil si l‘interrup- teur ne permet pas de passer de l‘état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l‘interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c) Débrancher la che de la source d‘alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l‘outil avant tout réglage, changement d‘acces- soires ou avant de ranger l‘outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage acci- dentel de l‘outil. d) Conserver les outils à l‘arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- tionner. Les outils sont dangereux entre les mains d‘utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l‘outil. Vérier qu‘il n‘y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant a󰀨ecter le fonctionnement de l‘outil. En cas de dommages, faire réparer l‘outil avant de l‘utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder a󰀨ûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tran-74

chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l‘outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L‘utilisation de l‘outil pour des opérations di󰀨érentes de celles prévues pourrait donner lieu à des si- tuations dangereuses.

5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l‘outil par un répa- rateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l‘outil est maintenue.

6) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

DE LA SCIE À CHAÎNE: a) N‘approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s‘assurer que la chaîne coupante n‘est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d‘inat- tention au cours de l‘utilisation des scies à chaÎne peut provoquer l‘ac- crochage de votre vêtement ou d‘une partie du corps à la chaÎne coupante. b) Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaÎne en in- versant les mains augmente le risque d‘accident corporel et il convient de ne jamais le faire. c) Porter des verres de sécurité et une protection auditive. Un équipement supplémentaire de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vêtement de protection approprié réduira les ac- cidents corporels provoqués par des débris volants ou un contact acciden- tel avec la chaÎne coupante. d) Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un arbre. La mise en marche d‘une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un accident cor- porel. e) Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire fonction- ner la scie à chaîne uniquement en se tenant sur une surface xe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d‘équilibre ou de contrôle de la scie à chaÎne. f) Lors de la coupe d‘une branche qui est sous contrainte être vigilant au risque de retour élastique. Lorsque la tension des bres de bois est relâ- chée, la branche sous un e󰀨et ressort peut frapper l‘opérateur et/ou projeter la scie à chaÎne hors de contrôle. g) Faire preuve d‘une extrême pru- dence lors de la coupe de brous- sailles et de jeunes arbustes. Les matériaux ns peuvent agripper la chaÎne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l‘équilibre sous l‘e󰀨et de la trac- tion. h) Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le trans- port ou l‘entreposage de la scie à chaîne, toujours la recouvrir du pro- tecteur de chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaÎne réduira75

la probabilité du contact accidentel avec la chaÎne coupante mobile.

i) Suivre les instructions concernant

les accessoires de lubrication, de tension et de changement de chaîne. Une chaÎne dont la tension et la lubrication sont incorrectes peut soit rompre soit accroÎtre le risque de rebond. k) Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d‘huile et de graisse. Des pOignées grasses, hui- leuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. l) Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des ns non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de ma- çonnerie ou de construction autres que le bois. L‘utilisation de la scie à chaÎne pour des opérations di󰀨érentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. m) Tenir l’outil uniquement par les sur- faces de préhension isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec le câblage non apparent ou le propre cordon d’alimentation de l’outil. Les chaÎnes de scie entrant en contact avec un l «sous tension» peuvent mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc élec- trique sur l’opérateur. n) Si le câble d’alimentation de l’outil est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé dispo- nible auprès du service après vente. o) Utilisez uniquement des câbles élec- triques autorisés de type H07RN-F adaptés à l‘utilisation en extérieur. La section des torons du câble électrique doit être de 2,5 mm² minimum. Dérou- lez toujours entièrement un dérouleur de câble avant utilisation. Vériez la présence de détériorations sur le câble électrique.

7) CAUSES DE REBONDS ET PRÉ-

VENTION PAR L‘OPÉRATEUR: Attention choc en arrière! Soyez prudent en ce qui concerne le choc en arrière de la machine lorsque vous travaillez. Il y a un risque d’accident. Les chocs en arrière peuvent être évités en étant pru- dent et en utilisant une technique de sciage correcte. Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l‘extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe. Le contact de l‘extrémité peut dans cer- tains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide- chaîne vers le haut et l‘arrière vers l‘opé- rateur. Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l‘opérateur. L‘une ou l‘autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d‘entraîner un accident corpo- rel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu‘utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures pour éliminer le risque d‘accident ou de blessure lors de vos tra- vaux de coupe.76

Le rebond résulte d‘un mauvais usage de l‘outil et/ou de procédures ou de condi- tions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spéciées ci-dessous: a) Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résis- ter aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maÎtrisées par l‘opérateur, si des précautions ap- propriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaÎne. b) Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l‘épaule. Cela contribue à empê- cher les contacts d‘extrémité involon- taires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaÎne dans des situations imprévues. c) N‘utiliser que les guides et les chaînes de rechange spéciés par le fabricant. Des guides et chaÎnes de rechange incorrects peuvent provo- quer une rupture de chaÎne et/ou des rebonds. d) Suivre les instructions du fabricant concernant l‘a󰀨ûtage et l‘entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de rebonds.

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la mé- thode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Coupures b) Dommages a󰀨ectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por- tée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations a󰀨ectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou cor- rectement entretenu. Avertissement ! Pendant son fonc- tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- nuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des im- plants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette ma- chine. Dispositifs de sécurité 1 Poignée arrière avec protection pour les mains Elle protège la main des branches et ramications au cas où la chaîne saute. 4 Levier de frein de chaîne / Protec- tion des mains Dispositif de sécurité stoppant im- médiatement la chaîne en cas de choc en arrière. Le levier peut être manipulé manuellement, protège la main gauche de l’utilisateur si la main de celui-ci lâche prise sur la poignée avant.77

6 Chaîne à choc en arrière faible Elle vous aide à maîtriser les chocs en arrière grâce à un dispositif de sécuri- té spécialement mis au point. 8 Blocage à gri󰀨es Il renforce la stabilité quand il faut exé- cuter des coupes verticales et facilite le sciage. 10 Moteur électrique A double isolation pour des questions de sécurité. 11 Interrupteur de marche/arrêt avec dispositif d’arrêt d’urgence de la chaîne Quand on lâche l’interrupteur, l’appa- reil stoppe immédiatement. 12 Verrouillage anti-démarrage Pour démarrer l’appareil, il faut déblo- quer le verrouillage anti-démarrage. 13 Goupille de captage de chaîne Elle minimise le danger d’accident au cas où la chaîne se déchire ou saute. Mise en service Pour travailler avec la tron- çonneuse, portez toujours des gants de protection et utilisez uniquement les pièces origi- nales. Avant toute activité sur la tronçonneuse, débranchez-la. Il y a risque de blessures. Avant que vous ne mettiez en service la scie à chaîne électrique, vous devez mon- ter la lame, la chaîne et le couvercle du carter de chaîne, régler la chaîne, verser de l‘huile de chaîne, contrôler le fonction- nement du frein de chaîne et vérier la lubrication automatique. Attention! La scie peut se relu- brier Tenez compte du fait qu’après utilisation de la tronçonneuse il peut se produire des suintements ou des pertes d’huile, en particulier si elle est entreposée en position latérale ou frontale.Il s’agit là d’un phénomène normal dû à l’orice d’aé- ration nécessaire sur le bord supérieur du réservoir. Ceci n’est pas un motif de réclamation. Etant donné que chaque tronçonneuse est contrôlée sur convoyeur et testée avec de l’huile, il pourrait y avoir un reste dans le réservoir bien qu’il ait été vidé. Ce reste d’huile pourrait souiller légèrement le boîtier pendant le transport. Essuyez le boîtier avec un chi󰀨on. Monter la lame et la chaîne de sciage

1. Posez la scie sur une surface

2. Dévissez les écrous de xation

( 14) et retirez le capot de la roue dentée ( 15).

3. Tournez la vis de serrage de

chaîne (20) dans le sens in- verse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que la goupille de serrage de chaîne (21) vienne contre la butée dans la direction de la scie.

4. Etalez la chaîne en formant une

boucle de telle sorte que les bords coupants soient placés dans le sens des aiguilles d’une montre (6).

5. Posez la chaîne autour de la

lame (5) et dans la rainure de la lame. Formez une boucle avec les éléments de chaîne en sur- plus sur le côté des trous (24) de la lame (5).78

6. Fixez la chaîne insérée avec la

main gantée sur la lame. Placez maintenant la chaîne autour du pignon de chaîne (27).

7. Placez le guide (5) et la chaîne

de scie (6) sur les goupilles de guide (22). Lorsque les ergots, à droite sous les goupilles de guide (21), reposent dans l’en- coche inférieure ronde (24) sur la lame, celle-ci est correcte- ment placée. C’est normal si la chaîne de scie (6) pend.

8. Procédez à la pose du carter

de protection de chaîne (15). Pour cela, il faut commencer par placer l’ergot du carter dans l’encoche prévue à cet e󰀨et sur l’appareil (26).

9. Vissez le couvercle avec les

écrous de xation (14). La chaîne ne doit alors pas glis- ser de la lame. Serrez l‘écrou uniquement à la main puisque la chaîne de la scie ne doit pas encore être tendue. Tension de la chaîne Avec une chaîne correctement tendue, vous obtiendrez les meilleurs résultats de coupe et atteindrez une longévité plus grande. Une chaîne mal tendue peut se rompre ou sauter. Il y a risque de blessures. Veuillez contrôler la tension de la chaîne avant de mettre la scie électrique en marche et après avoir scié pen- dant une heure. La chaîne est correctement tendue si elle ne pend pas sur le bord inférieur du guide et si on peut la tirer complètement tout autour du guide avec les mains gantées. Si vous tirer la chaîne avec une force d’un kilo (9 N), la distance entre guide et chaîne ne doit pas excéder 2 mm.

1. Assûrez-vous que le frein de chaîne

soit desserré, i.e. que le levier de frein de chaîne soit poussé contre la poi- gnée avant (4).

2. Desserrez les écrous de xation (14).

3. Pour tendre la scie, tournez la vis de

serrage de chaîne (20) dans le sens des aiguilles d‘une montre. Pour relâcher la tension, tournez la vis de serrage de chaîne (20) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.

4. Serrez fermement les écrous de xa-

tion (14). Lorsque la chaîne de scie est neuve, il faut réajuster sa tension au plus tard après cinq coupes. Lubrication de la chaîne Le guide et la chaîne doivent tou- jours être huilés. Si vous faites fonctionner la tronçonneuse avec trop peu d’huile, la performance et la longévité de la tronçonneuse diminuent car la chaîne est plus ra- pidement émoussée. Vous remar- querez qu’il manque de l’huile au fait que de la fumée s’échappe ou que la couleur du guide change. La tronçonneuse est équipée d’une lubri- cation automatique. Dès que le moteur accélère, l’huile coule plus vite vers le guide.79

Remplissage du réservoir d’huile de chaîne:

  • Vériez régulièrement la jauge à huile (2) et rajoutez de l‘huile lorsque la jauge atteint le repère minimal. Le réservoir d’huile contient env. 270 ml d’huile.
  • Employez de l‘huile biologique, qui contient des éléments additifs rédui- sant le frottement et l’usure et ne dété- riore pas le système de pompage.
  • Si vous ne disposez pas d’huile biolo- gique, utilisez un lubriant pour chaîne contenant une faible proportion d’addi- tifs adhésifs.

1. Dévissez le bouchon de réservoir (3)

et versez l’huile de chaîne dans le ré- servoir à l’aide d’un entonnoir.

2. Essuyez éventuellement l’huile déver-

sée et refermez le bouchon. Maniement de la tronçonneuse Mettez la tronçonneuse en marche seulement si le guide, la chaîne et la protection de chaîne sont correctement montés. Vériez si la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque de type. Veillez à la stabilité de la tronçonneuse au démarrage. Avant le démarrage, assurez-vous que la tronçonneuse électrique ne touche à aucun objet. Mise en marche Avant le démarrage, assurez-vous qu’il y ait assez d’huile dans le réservoir et remplissez le cas échéant (cf. chapitre mise en ser- vice).

1. Débloquez le frein de chaîne en

poussant le levier de frein (4) contre la poignée avant.

2. Formez une boucle avec l’ex-

trémité du câble de rallonge et suspendez-la dans le délestage de traction (17) se trouvant à la poignée arrière.

3. Branchez l’appareil sur le ré-

4. Tenez la tronçonneuse ferme-

ment à deux mains, main droite sur la poignée arrière, main gauche sur la poignée avant. Le pouce et les doigts doivent en- tourer fermement les poignées.

5. Pour mettre en marche, déblo-

quez le verrouillage anti-démar- rage (12) avec le pouce droit et appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt (11), la tronçon- neuse se met en marche à la vitesse maximum. Relâchez le verrouillage anti-démarrage.

6. La tronçonneuse s’arrête

quand vous relâchez le bouton marche/arrêt. L’allu-mage en continu n’est pas possible. Contrôle du frein de chaîne Il est impossible de mettre le moteur en marche si le frein de chaîne est enclenché.

1. Déverrouillez le frein de chaîne en

poussant le levier de frein (4) contre la poignée avant.80

2. Posez la tronçonneuse sur une sur-

face ferme et plate. Elle ne doit être en contact avec aucun objet.

3. Branchez l’appareil sur le réseau.

4. Tenez la tronçonneuse électrique

fermement avec les deux mains, main droite sur la poignée arrière, main gauche sur la poignée avant. Le pouce et les doigts doivent entourer fermement les poignées (voir ).

5. Mettez la tronçonneuse en marche

(voir «Mise en marche»).

6. Quand le moteur est en marche, ma-

nipulez le levier de frein de chaîne (4) avec la main gauche. La chaîne doit stopper brusquement.

7. Si le frein de chaîne fonctionne cor-

rectement, lâchez l’interrupteur de marche / arrêt et débloquez le frein de chaîne. Si le frein de chaîne ne fonc- tionne pas correctement, vous ne pouvez pas utiliser la tron- çonneuse. Le post-fonctionne- ment d’une chaîne de scie peut entraîner des blessures. Faites- la réparer par le service après- vente de tronçonneuse. Contrôle de l’arrivée d’huile automatique Avant de commencer le travail, vériez le niveau d’huile et la lubrication automa- tique.

  • Démarrez la tronçonneuse et mainte- nez-la au-dessus d’une surface claire. La tronçonneuse ne doit pas toucher le sol. Si une trace d’huile se forme, la tronçon- neuse fonctionne impeccablement. Par temps froid, les huiles peuvent devenir visqueuses. S’il ne se forme pas de trace d’huile, nettoyez éventuellement le canal d’écoulement de l’huile ou bien faites réparer la tronçonneuse par le service-après-vente. Techniques de coupe Généralités Veuillez tenir compte de la pro- tection contre les bruits et des prescriptions locales lorsque vous abattez des arbres. Les dispositions locales peuvent rendre nécessaire un contrôle d’appropriation. Veuillez vous ren- seigner auprès de l’administration des forêts.
  • Positionnez la ligne de raccordement de telle sorte qu‘elle ne soit pas saisie pendant la coupe par des branches ou objets similaires.
  • Lors de chaque coupe, saisissez fer- mement la gri󰀨e de butée et commen- cez alors seulement à scier.
  • Vous obtenez un meilleur contrôle si vous sciez avec le côté inférieur du guide (chaîne tirant ) et pas avec le côté supérieur (chaîne poussant).
  • Pendant la coupe, la tronçonneuse ne doit toucher ni le sol ni un autre objet.
  • Veillez à ce que la tronçonneuse ne se coince pas dans la fente de coupe et à ce que le tronc ne se rompe et ne s’e󰀨rite pas. Respectez également les mesures de sécurité contre le choc en arrière (cf. consignes de sécurité).81
  • Lors des travaux avec la scie sur un sol en pente, toujours se positionner au-dessus du tronc de l‘arbre. Au mo- ment de la „rupture“ pour conserver le plein contrôle, réduire la pression vers la n de la coupe sans relâcher la saisie ferme des poignées de la scie à chaîne. Faire attention à ce que la chaîne ne vienne pas au contact du sol. Une fois la coupe terminée, at- tendre l‘arrêt de la scie à chaîne avant de retirer la scie à chaîne. Toujours arrêter le moteur de la scie à chaîne lorsque l‘on qu‘on change d‘arbre.
  • Utilisez un RCD (Residual Current De- vice) avec un courant de déclenche- ment de 30 mA ou moins. Si la tronçonneuse se coince, n’essayez pas de la tirer avec force. Il y a un danger d’acci- dent. Arrêtez le moteur et utili- sez un levier ou une cale pour libérer la tronçonneuse. Scier Il s’agit de la coupe complète de troncs. Veillez à vous tenir sur une surface sûre et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur les deux pieds. Si pos- sible, il faudrait insérer des branches, poutres ou cales sous le tronc pour l‘étayer.
  • Veillez à ce que la tronçonneuse ne touche pas le sol lors du sciage.
  • Veillez à un bon emplacement et sur une déclivité, placez-vous au-dessus du tronc.

1. Le tronc est sur le sol:

Sciez complètement le tronc en partant du haut et veillez à ne pas toucher le sol à la n de la coupe. Si vous pouvez, sciez le tronc aux 2/3 et tournez le tronc pour scier le reste du haut.

2. Le tronc est soutenu à une

extrémité: Sciez tout d’abord 1/3 du dia- mètre du tronc du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) pour éviter un e󰀨ri- tement. Sciez ensuite du haut vers le bas (avec le côté infé- rieur du guide) sur la première coupe pour éviter que la tron- çonneuse ne se coince.

3. Le tronc est soutenu aux

deux extrémités: Sciez tout d’abord du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide) 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) jusqu’à ce que les coupes se rencontrent.

4. Sciez sur un chevalet de

coupe: Tenez la tronçonneuse à deux mains à droite de votre corps (1) pendant la coupe. Tendez le bras gauche le plus possible (2). Assurez votre équilibre (3). Emonder Emonder signie enlever les branches et ramications d’un arbre abattu. De nombreux accidents se pro- duisent lors de l’émondage. Ne sciez jamais de branches quand vous êtes debout sur le tronc. Pen- sez à la zone de choc en arrière quand les branches se trouvent sous tension.82

  • Enlevez les branches porteuses seu- lement après les avoir écourtées.
  • Les branches sous tension doivent être sciées du bas vers le haut an d’éviter que la tronçonneuse ne se coince.
  • Pour émonder des branches plus grosses, utilisez la même technique que pour la coupe.
  • Placez-vous à gauche du tronc pour travailler et aussi près que possible de la tronçonneuse. Si possible, le poids de la tronçonneuse repose sur le tronc.
  • Déplacez-vous seulement si le tronc se trouve entre vous et la tronçon- neuse.
  • Les branches ramiées sont coupées une à une.
  • Lorsque vous tronçonnez des branches importantes orientées vers le bas et qui soutiennent l’arbre, laissez-les en place dans un premier temps. En un passage, sciez les branches plus petites, comme sur la gure . Abattre des arbres Il faut posséder beaucoup d’expérience pour abattre des arbres. Abattez des arbres seulement si vous êtes sûr de savoir manipuler la tronçon- neuse. N’utilisez en aucun cas la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas sûr.
  • Veillez à ce qu’aucune personne, ni animal ne se trouve près de la zone de travail. La zone de sécurité entre l’arbre à abattre et l’espace de travail doit être de deux longueurs et demie de tronc.
  • Attention à la direction où l’arbre chute: L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en toute sécurité aux alentours de l’arbre abattu an de pouvoir couper légèrement et émonder l’arbre.Il faut éviter que l’arbre à abattre ne tombe sur un autre arbre. Pensez à la di- rection naturelle de chute qui dépend de l’inclinaison et de la courbure de l’arbre, de la direction du vent et du nombre de branches.
  • Sur un terrain en déclivité, pla- cez-vous au-dessus de l’arbre à abattre.
  • Les petits arbres d’un diamètre de 15 à 18 cm peuvent généralement être sciés en une seule coupe.
  • Les arbres d’un diamètre plus élevé doivent subir des entailles et une coupe d’abattage (cf. ci-dessus). Si deux ou plusieurs personnes s‘oc- cupent simultanément les unes de tronçonner à la longueur et les autres d‘abattre, il faudrait que la distance entre celles qui abattent et celles qui tronçonnent représente deux fois la hauteur de l‘arbre qu‘il s‘agit d‘abattre. Lors de l‘abattage des arbres, il faut veiller à n‘exposer personne à des risques, à ne toucher aucune ligne / conduite d‘alimentation et à ne provo- quer aucuns dégâts matériels. Si un arbre devait entrer en contact avec une ligne / conduite d‘alimentation, il faudra prévenir immédiatement la compagnie de distribution.
  • Il faut retirer de l‘arbre les souillures, pierres, les morceaux d‘écorce décol- lés, les clous, les agrafes et les ls.
  • Dans le cas de travaux de sciage en pente, l’utilisateur de la tronçonneuse doit séjourner dans le terrain au-des-83

Ne passez jamais devant un arbre qui a déjà une entaille.

4. Coupe d’abattage (B):

Exécutez la coupe d‘abattage de l‘autre côté du tronc, en vous situant à gauche du tronc d‘arbre, et en sciant avec la chaîne de sciage tirante. La coupe d‘abattage doit passer horizontalement à 5 cm mini- mum au-dessus de la coupe d‘entaille horizontale. La profon- deur doit permettre que la dis- tance par rapport à la ligne de la coupe d‘entaille corresponde au moins à 1/10 du diamètre du tronc. La partie du tronc restée non sciée forme une nervure (un bandeau d‘abattage). Cette nervure empêche l‘arbre de se tordre et de chuter dans la mau- vaise direction. Ne sciez pas cette nervure de part en part. Introduisez un coin d’abattage ou un pied-de-biche dans la coupe d‘abattage dès que la profondeur de coupe le permet, an d‘éviter un blocage du sabre. Lorsque la coupe d‘abat- tage approche de la nervure, l‘arbre devrait déjà commencer à chuter. S‘il s‘avère que l‘arbre risque de ne pas chuter dans la bonne direction, ou s‘il s‘incline en arrière et que la chaîne de la tronçonneuse reste coincée, interrompez la coupe d‘abattage et, pour ouvrir la fente de sciage et amener l‘arbre sur la ligne de chute souhaitée, enfoncez des coins en bois, en plastique ou en aluminium. sus de l’arbre qui va tomber, car ce- lui-ci va probablement rouler ou glisser en bas de la pente. N’abattez jamais d’arbre par vent fort ou instable, quand il y a un risque d’endommagement ou quand l’arbre pourrait tou- cher une ligne électrique. Après avoir scié, relevez immédia- tement les protections d’oreilles pour pouvoir entendre les bruits et les signaux de détresse.

Enlevez les branches dirigées vers le bas en coupant de haut en bas. Ne sciez jamais au-des- sus du niveau des épaules.

Eliminez le bois se trouvant tout autour de l’abre pour assurer un repli plus facile. La zone de repli (1) devrait être à 45° environ à l’opposé du sens de la chute de l’arbre (2).

3. Couper des entailles (A):

Faites une entaille d‘abattage dans la direction dans laquelle l‘arbre doit tomber. Commen- cez par la coupe horizontale inférieure. La profondeur de coupe doit être environ de 1/3 du diamètre du tronc. Cette précaution empêche de coincer la chaîne de la tronçonneuse ou le rail de guidage lorsque vous pratiquez la deuxième coupe d‘entaille. Pratiquez maintenant une coupe de scie en biais avec un angle de coupe d‘environ 45°, à partir du haut, qui rejoint exactement la coupe de scie inférieure.84

5. Si le diamètre du tronc est su-

périeur à la longueur du guide, faites deux coupes . Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons aux utilisateurs inex- périmentés d’abattre un tronc avec une longueur de guide inférieure au diamètre du tronc.

6. Après avoir exécuté la coupe d’abat-

tage, l’arbre tombe de lui-même ou à l’aide de la cale ou du pied de biche. Lorsque l’arbre commence à tomber, sortez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, déposez la tronçonneuse et quittez l’espace de travail par la zone de repli. D’une manière générale, faites attention la chute de la branche une fois coupée. Entretien et nettoyage Exécutez toujours les travaux d’entretien et de nettoyage mo- teur arrêté et che débranchée. Danger d’accident! Faites exécuter les travaux d’en- tretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi par notre SAV. Utilisez uniquement des pièces originales. Avant les travaux d’entretien et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Danger d’incendie! Nettoyage

  • Après chaque utilisation, nettoyez la machine à fond. Vous prolongerez sa longévité et éviterez des accidents.
  • Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur les poignées. Nettoyez les poi- gnées avec un chi󰀨on humide passé dans de l’eau savonneuse. Pour le nettoyage n’utilisez ni essence, ni sol- vant!
  • Nettoyez la tronçonneuse après chaque usage. Utilisez un pinceau ou une balayette. N’employez pas de liquide pour nettoyer la chaîne. Huilez légèrement la chaîne après le net- toyage avec de l’huile de chaîne.
  • Nettoyez les fentes d’aération et la surface de la machine avec un pin- ceau, une balayette ou un chi󰀨on sec. N’utilisez pas de liquides pour le net- toyage. Intervalles d’entretien Exécutez les travaux d’entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les entretiens régulier prolongent la lon- gévité de votre tronçonneuse. En outre, vous obtiendrez des coupes optimales et vous éviterez les accidents.85

Tableau des intervalles d’entretien Pièce Action Avant chaque usage Après 10 heures d‘uti- lisation Composants du frein de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant

Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant

Chaîne Contrôler, huiler, aiguiser le cas échéant ou remplacer

Guide Contrôler, retourner, nettoyer, huiler

Lubrication de la chaîne Nettoyez et huilez régulièrement la chaîne. Vous la maintiendrez ainsi aiguisée et vous obtiendrez un bon rendement. Les droits de garantie ne sont pas valables si le dommage est engendré par un manque d’entretien de la tronçon- neuse. Débranchez l’appareil et utilisez des gants anti-coupure quand vous travaillez sur la chaîne ou le guide.

  • Huilez la chaîne après le nettoyage, après une utilisation pendant 10 heures ou au moins une fois par se- maine selon le cas.
  • Avant de huiler la chaîne, il faut net- toyer à fond le guide, en particulier la denture du guide. Pour ce faire, utili- sez une balayette ou un chi󰀨on sec.
  • Huilez chaque maillon de la chaîne à l’aide d’une burette à tête d’épingle (disponible dans le commerce spécia- lisé). Mettez une goutte d’huile sur les pièces articulées et sur les pointes des dents de chaque maillon de la chaîne. Aiguiser la chaîne Une chaîne mal aiguisée aug- mente le danger de choc en ar- rière! Utilisez des gants protégeant contre les coupures quand vous travaillez sur la chaîne ou sur le guide. Une chaîne acérée garantit un rendement de coupe optimal. Elle passe sans problème à travers le bois et produit de gros copeaux longs. Une chaîne est émoussée si vous devez appuyer sur la tron- çonneuse pour pouvoir couper le bois et si les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas du tout de copeaux, uniquement de la sciure.
  • Les parties coupantes de la chaîne sont les maillons coupants qui se composent d’une dent et d’un bec limiteur de profondeur. La di󰀨érence de hauteur entre les deux détermine la profondeur d’aiguisage.
  • En aiguisant les dents, il faut tenir compte des valeurs suivantes :86

- angle d’aiguisage (30°) - angle frontal (85°) - profondeur d’aiguisage (0,65 mm) - diamètre de limage arrondi (4,0 mm) Des di󰀨érences de dimensions géométriques peuvent conduire à un renforcement du choc en arrière. Danger d’accident! Pour aiguiser la chaîne, des outils spé- ciaux garantissant que les couteaux sont aiguisés à l’angle et à la profondeur cor- rects sont nécessaires. Nous recomman- dons aux utilisateurs de tronçonneuses inexpérimentés de faire aiguiser la chaîne par un spécialiste ou un atelier. Si vous vous sentez apte à aiguiser la chaîne, procurez-vous les outils spéciaux dans un magasin spécialisé.

1. Arrêtez la tronçonneuse et débran-

2. Enlevez la chaîne de scie (voir

chapitre “Maniement de la tronçon- neuse“). Pour permettre un aiguisage correct, la chaîne devrait être bien ten- due.

3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser une

lime ronde de 4,0 mm de diamètre. D’autres diamètres endom- magent la chaîne et peuvent entraîner un risque d’accident!

4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers

l’extérieur. Faites passer les limes de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. Soulevez les limes quand vous les faites revenir en arrière.

5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un

côté. Retournez la tronçonneuse et aiguisez les dents de l’autre côté.

6. La chaîne est usée et doit être échan-

gée contre une neuve quand les dents ne mesurent plus que 4 mm environ.

7. Après l’aiguisage, tous les maillons

doivent avoir la même longueur et la même largeur.

8. Tous les trois aiguisages, il faut

contrôler la profondeur d’aiguisage (limite de profondeur) et limer à l’aide d’une lime plate. La limite de profon- deur devrait être en retrait de 0,65 mm env. par rapport à la dent. Arrondissez légèrement la limite de profondeur vers l’avant. Réglage de la tension de la chaîne Le réglage de la tension de la chaîne est décrit au chapitre «Mise en service, ten- sion de la chaîne».

  • Arrêtez la tronçonneuse et débran- chez-la.
  • Vériez régulièrement la tension de la chaîne et réglez-la aussi souvent que possible pour que la chaîne soit tendue sur le guide, toutefois encore assez détendue pour être tirée à la main. Monter une nouvelle chaîne Sur une chaîne neuve, la tension se réduit assez vite. Vous devez donc retendre la chaîne, après les cinq premières coupes, à intervalles plus longs ensuite.87

Ne montez jamais une nouvelle chaîne sur un pignon usé ou sur un guide endommagé ou usé. La chaîne pourrait sauter ou se rompre. De graves blessures pourraient en être la consé- quence. Entretien du guide Utilisez des gants de protection contre les coupures quand vous travaillez sur la chaîne ou sur le guide. Il faut retourner la lame toutes les 8 à 10 heures de travail pour garantir une usure régulière (cf. chapitre «Mise en service»).

1. Arrêtez la tronçonneuse et débran-

2. Enlevez la protection de la chaîne, la

3. Vériez l’usure du guide. Enlevez les

bavures et aplanissez la surface du guide avec une lime plate.

4. Nettoyez les orices d’arrivée d’huile

( 23) du guide an de garantir la lu- brication automatique sans problème pendant le fonctionnement.

5. Montez la lame, la chaîne et la protec-

tion de chaîne et tendez la chaîne. Si l’état des orices est correcte, un peu d’huile perlera de la chaîne quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Rangement

  • Nettoyez l’appareil avant de la ranger.
  • Videz le réservoir d‘huile avant les interruptions de service prolongées. Éliminez l‘huile usagée en respectant l‘environnement (voir «Elimination et écologie»).
  • Placez le fourreau protection de lame.
  • Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Elimination et écologie Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique- ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères. Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plas- tique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Pièces détachées/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de re- change et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-vente» (voir « Ser- vice-Center »).88

Garantie Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Toute utilisation commerciale met n à la garantie. Les dommages dus à l’usure normale, la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure nor- male et sont exclues des droits de garan- tie. En particulier: la chaîne, le guide, la roue à chaîne et les balais de charbon, à condition que les vices ne soient pas dus à un défaut de matériel. Tout dommage causé à la machine, à la chaîne de sciage ou à la lame découlant d‘un graissage insu󰀩sant est exclu de la garantie. En outre, les droits de garantie sont va- lables à condition que les intervalles d’en- tretien indiqués dans le mode d’emploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés. La réparation ou le remplacement du pro- duit n‘entraîne pas une nouvelle période de garantie. Les dommages dus à un défaut de maté- riel ou à un vice de fabrication seront éli- minés gratuitement soit par un remplace- ment, soit par une réparation. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans son intégrité avec le justi- catif d’achat et de garantie. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appa- reils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés su󰀩samment a󰀨ranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés.89

Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur L‘appareil ne démarre pas Absence de tension Dispositif de sécurité dé- clenché Vérier prise, câble, conduite, che et éventuellement répara- tion par un électricien. Vérier les fusibles, cf. re- marque Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le SAV Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux Réparation par le SAV La chaîne ne tourne pas Frein de chaîne bloque la chaîne Vérier le frein de chaîne, dé- bloquer éventuellement le frein de chaîne La coupe est mauvaise Chaîne mal montée Monter la chaîne correctement Chaîne émoussée Aiguiser la denture ou monter une nouvelle chaîne Tension de chaîne insuf- sante Vérier la tension La tronçonneuse marche mal, la chaîne saute Tension de chaîne insuf- sante Vérier la tension La chaîne chau󰀨e, dégagement de fumée en sciant, coloration du guide Huile insu󰀩sante Vérier le niveau d‘huile et ajou- ter le cas échéant, vérier l‘arrivée automatique d‘huile et nettoyer le canal d‘huile le cas échéant ou bien faire réparer par le SAV.90

Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Tronçonneuse électrique Série EKS 1835-3 Numéro de lot B-49443 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-13:2009/A1:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-11:2000 De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous conrmons : Niveau de puissance sonore garanti: 106 dB(A) mesuré: 103,4 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123, de modèle type N° M6A 036607 0569 Rev.00 Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Christian Frank Chargé de documentation223
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grizzly

Modèle : EKS 1835-3

Catégorie : Scie