EKS 2440 QT - Scie Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKS 2440 QT Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 2400 W, Longueur de coupe : 40 cm, Vitesse de chaîne : 13 m/s |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, de branches et d'autres matériaux similaires. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité et un casque lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Poids : 4,5 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 95 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EKS 2440 QT Grizzly
Questions des utilisateurs sur EKS 2440 QT Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKS 2440 QT - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKS 2440 QT de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI EKS 2440 QT Grizzly
Traduction de la notice d’utilisation originale
Sommaire Fins d‘ utilisation ................................ 75 Description générale
Volume de la livraison
Description du fonctionnement
Conseils de sécurité........................... 77 Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Symboles sur la scie
Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil
Dispositifs de sécurité
Montage de la lame et de la chaîne
Tension de la chaîne
Lubrication de la chaîne
Maniement de la tronçonneuse
Contrôle du frein de chaîne
Contrôle de l’arrivée d’huile automatique
Montage de la chaîne
Entretien et nettoyage
Lubrication de la chaîne
Tableau des intervalles d’entretien
Réglage de la tension de la chaîne
Monter une nouvelle chaîne
Elimination et écologie
Pièces de rechange/Accessoires
Service de réparation
Localisation d’erreur
Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants an que les informations se trouvent constamment à disposition.BE
Fins d‘ utilisation La tronçonneuse est conçue uniquement pour couper du bois. La tronçonneuse n’est pas prévue pour tous les autres types d’utilisation (par ex. coupe de maçonnerie, de matière plastique ou de produits alimentaires). La tronçonneuse est prévue pour une utilisation dans le do- maine du bricolage amateur. Elle n’a pas été conçue pour une utilisation profes- sionnelle. L’appareil est prévu pour être manipulé par des adultes. Les adoles- cents de plus de 16 ans peuvent utiliser la tronçonneuse sous surveillance. Le fabri- cant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisation contraire à l’affectation originale ou à une manipulation incorrecte. Cette scie à chaîne électrique doit être utilisée par une seule personne et uni- quement pour scier du bois. La scie à chaîne doit être maniée avec la main droite tenant la poignée arrière et avec la main gauche tenant la poignée avant. Avant d’utiliser la scie à chaîne, l’utilisa- teur doit avoir lu et compris toutes les instructions et consignes contenues dans le mode d’emploi. L’utilisateur doit porter un équipement de protection personnel (EPP) adapté. La scie à chaîne ne doit servir qu’uniquement à couper du bois. Les matériaux tels que, par exemple, du plastique, des pierres, des métaux ou du bois qui contiennent des corps étrangers (par exemple, des clous ou des vis), ne doivent pas être coupés par la scie ! Description générale Vous trouverez les illustrations de l’appareil sur en pages 2-3. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète : - Tronçonneuse électrique - Guide - Chaîne de scie - 180 ml huile de chaîne bio - Fourreau de protection de lame - Mode d’emploi Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. Description du fonctionnement La tronçonneuse est actionnée par un moteur électrique. La chaîne de scie est montée sur une lame (guide). L’appareil est équipé d’un tendeur de chaîne rapide et d’un frein de chaîne instantané. Un automatisme assure une lubrication constante de la chaîne. La tronçonneuse est munie de divers méca- nismes de sécurité pour la protection de l’utilisateur. Pour le fonctionnement des différentes manettes, reportez-vous aux descriptions ci-après.FR
1 Poignée arrière 2 Bouchon de réservoir d’huile 3 Levier de frein de chaîne /Protection des mains avant 4 Guide 5 Chaîne de scie 6 Pignon de renvoi 7 Blocage à griffes 8 Poignée avant 9 Moteur électrique 10 Interrupteur marche/arrêt 11 Verrouillage anti-démarrage 12 Goupille de captage de chaîne 13 Bague de serrage de chaîne 14 Vis de xation pour le carter de protection de chaîne 15 Carter de protection de chaîne 16 Protection des mains arrière 17 Porte-câble 18 Câble d’alimentation 19 Fourreau de protection de lame
20 Régulièrement le niveau d’huile
21 Goupilles de guide 22 Bague de serrage
23 Pignon de chaîne 24 Encoche
Orices d’arrivée d’huile Données techniques Tronçonneuse électrique .. EKS 2440 QTTension nominale à l’entrée ......................230-240 V~, 50 HzConsommation ............................. 2400 WCatégorie de protection ..................... / IIType de protection ............................. IP20Vitesse de coupe v ........................14 m/sPoids sans guide et chaîne .................... 4,7 kgavec guide et chaîne .................... 5,5 kgLe réservoir d’huile .........................125 mlLame..........Oregon 16“ DOUBLE-GUARD160SDEA041-112364Chaîne .........................Oregon 91PX057Xdent de coupe chromée dispositif anti-retourEloignement de la chaîne............10 mmEpaisseur de la chaîne...............1,3 mmDenture de la roue à chaîne.................7Longueur de la lame ..................... 460 mmLongueur de coupe.......................395 mmNiveau de pression acoustique
) .................. 93 dB(A); K = 3 dB(A)Niveau de puissance acoustique (L
mesuré .......103,5 dB(A); K =2,5 dB(A)garanti ....................................106 dB(A)Vibration (a ) ............. 7,5 m/s ; K=1,5 m/s Des modications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont pos-sibles sans notication préalable. C’est pourquoi toutes les dimensions, informa-tions, remarques et déclarations mention-nées dans ce manuel sont sans engage-ment de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions d’emploi seront sans effet.La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à uneBE
mum de 0,107 ohm. L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil n’est exploité que sur un réseau d’alimentation en courant qui remplit cette condition. Si né- cessaire, l’impédance de système peut être demandée à l’entreprise d’alimentation en énergie locale. Conseils de sécurité Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- çonneuse électrique. Avant de travailler avec la tronçon- neuse électrique, familiarisez-vous avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie (raccourcisse- ment de bois rond sur un chevalet) et faites vous expliquer le fonction- nement, le mode d’action, les tech- niques de sciage et l’équipement de protection personnelle par un utilisa- teur expérimenté ou un spécialiste. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Signes indicatifs (l’impératif est expli- qué à la place des points d’excla- mation) avec conseils de prévention des dégâts. Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure mani- pulation de l’appareil. méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- trique peut différer de la valeur to- tale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de l’outil. Il est nécessaire de xer des me- sures de sécurité pour la protec- tion de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonc- tionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l‘utilisation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘exploitation (par exemple les temps au cours duquel l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Cet appareil est prévu pour être utilisé avec un réseau d’alimentation en courant ayant une impédance de système Zmax au point de transfert (branchement d’abonné) d’un maxi-FR
Pictogrammes sur le bouchon de rem- plissage d‘huile : Instruction sur le remplissage d’huile Pictogrammes sur la vis de xation pour le couvercle du carter de chaîne : sur pour Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissi- ons lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d‘ali- mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d‘alimentation).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques pro- duisent des étincelles qui peuvent en- ammer les poussières ou les fumées. Symboles sur la scie Portez un équipement de protec- tion personnelle. Portez toujours des lunettes de protection ou une protection faciale, une protection acoustique et un casque. Portez des gants de protection contre les coupures. Portez des chaussures de sécurité avec une semelle antiglisse. Tenez la machine ferme- ment à deux mains. Attention ! Danger ! Lisez et respectez le mode d’em- ploi de la machine! Attention! Choc en arrière. Quand vous travaillez, attention au choc en arrière de la machine. Protégez la machine contre l’humi- dité. L’appareil ne doit pas fonction- ner humide ni dans un environne- ment humide. Attention! En cas d’endommage- ment ou de rupture du câble de ré- seau, débranchez immédiatement l’appareil. Niveau de performance sonore garanti 460 mm Longueur de la lame Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Catégorie de protection IIBE
c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l‘écart pendant l‘utilisation de l‘outil. Les distrac- tions peuvent vous faire perdre le contrôle de l‘outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les ches de l‘outil élec- trique soient adaptées au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d‘adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des ches non modiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec- trique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l‘intérieur d‘un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l‘outil. Mainte- nir le cordon à l‘écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘exté- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l‘utilisation extérieure. L‘utilisation d‘un cordon adapté à l‘uti- lisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘usage d‘un outil dans un empla- cement humide est inévitable, utili- ser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (ReD). L‘usage d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. g) Si le remplacement du câble d’alimen- tation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l‘outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l‘emprise de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention en cours d‘utilisation d‘un outil peut entraÎner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées rédui- ront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S‘assurer que l‘interrupteur est en position arrêt avant de brancher l‘outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l‘interrupteur ou brancher des outils dont l‘interrupteur est en po- sition marche est source d‘accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l‘outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l‘outil peut donner lieu à des bles- sures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meil-FR
leur contrôle de l‘outil dans des situa- tions inattendues. f) S‘habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d‘équipements pour l‘extraction et la récupération des poussières, s‘assurer qu‘ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Avertissement ! Pendant son fonction- nement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut pertur- ber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes por- tant des implants médicaux de consul- ter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine.
i) Changez régulièrement votre position
de travail. Changer régulièrement de position de travail. Une utilisation plus longue de l’appareil peut mener à de mauvaises irrigations sanguines conditionnées par la vibration des mains. Cependant, vous pouvez pro- longer la durée d’utilisation en portant des gants appropriés ou en faisant régulièrement des pauses. Faites at- tention à ce que la condition physique, une mauvaise irrigation sanguine, de basses températures extérieures ou des travaux nécessitant de grandes forces diminuent la durée d’utilisation.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L‘OUTIL a) Ne pas forcer l‘outil. Utiliser l‘outil adapté à votre application. L‘outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l‘outil si l‘interrup- teur ne permet pas de passer de l‘état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l‘interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c) Débrancher la che de la source d‘alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l‘outil avant tout réglage, changement d‘acces- soires ou avant de ranger l‘outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l‘outil. d) Conserver les outils à l‘arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- tionner. Les outils sont dangereux entre les mains d‘utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l‘outil. Vérier qu‘il n‘y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l‘outil. En cas de dommages, faire réparer l‘outil avant de l‘utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entre- tenus avec des pièces coupantes tran- chantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.BE
g) Utiliser l‘outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L‘utilisation de l‘outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l‘outil par un répa- rateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l‘outil est maintenue.
6) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
DE LA SCIE À CHAÎNE: a) N‘approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s‘assurer que la chaîne coupante n‘est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d‘inat- tention au cours de l‘utilisation des scies à chaÎne peut provoquer l‘accro- chage de votre vêtement ou d‘une partie du corps à la chaÎne coupante. b) Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaÎne en in- versant les mains augmente le risque d‘accident corporel et il convient de ne jamais le faire. c) Porter des verres de sécurité et une protection auditive. Un équipement supplémentaire de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vête- ment de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris volants ou un contact acci- dentel avec la chaÎne coupante. d) Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un arbre. La mise en marche d‘une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un accident corporel. e) Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire fonctionner la scie à chaîne uniquement en se tenant sur une surface xe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d‘équilibre ou de contrôle de la scie à chaÎne. f) Lors de la coupe d‘une branche qui est sous contrainte être vigilant au risque de retour élastique. Lorsque la tension des bres de bois est relâ- chée, la branche sous un effet ressort peut frapper l‘opérateur et/ou projeter la scie à chaÎne hors de contrôle. g) Faire preuve d‘une extrême pru- dence lors de la coupe de brous- sailles et de jeunes arbustes. Les matériaux ns peuvent agripper la chaÎne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l‘équilibre sous l‘effet de la traction. h) Tenir la scie à chaîne par la poi- gnée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l‘entreposage de la scie à chaîne, toujours la recou- vrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaÎne réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaÎne cou- pante mobile.
i) Suivre les instructions concernant
les accessoires de lubrication, de tension et de changement de chaîne. Une chaÎne dont la tension et la lubri- cation sont incorrectes peut soit rompreFR
soit accroÎtre le risque de rebond. k) Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d‘huile et de graisse. Des pOignées grasses, hui- leuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. l) Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des ns non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L‘utilisation de la scie à chaÎne pour des opérations différentes de celles prévues peut pro- voquer des situations dangereuses. m) Tenir l’outil uniquement par les sur- faces de préhension isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec le câblage non apparent ou le propre cordon d’alimentation de l’outil. Les chaÎnes de scie entrant en contact avec un l «sous tension» peuvent mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc élec- trique sur l’opérateur.
7) CAUSES DE REBONDS ET PRÉ-
VENTION PAR L‘OPÉRATEUR: Attention choc en arrière! Soyez pru- dent en ce qui concerne le choc en arrière de la machine lorsque vous travaillez. Il y a un risque d’accident. Les chocs en arrière peuvent être évités en étant prudent et en utilisant une technique de sciage correcte. Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l‘extrémité du guide-chaîne touche un ob- jet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne coupante dans la section de coupe. Le contact de l‘extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse sou- daine, en faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et l‘arrière vers l‘opérateur. Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l‘opérateur. L‘une ou l‘autre de ces réactions peut pro- voquer une perte de contrôle de la scie susceptible d‘entraîner un accident corporel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispositifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu‘utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes me- sures pour éliminer le risque d‘accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe. Le rebond résulte d‘un mauvais usage de l‘outil et/ou de procédures ou de condi- tions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spéciées ci-dessous: a) Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résis- ter aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maÎtrisées par l‘opérateur, si des précautions appro- priées sont prises. Ne pas laisser par- tir la scie à chaÎne. b) Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l‘épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d‘extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaÎne dans des situations imprévues. c) N‘utiliser que les guides et les chaînes de rechange spéciés par le fabricant. Des guides et chaÎnes de rechange incorrects peuvent pro- voquer une rupture de chaÎne et/ouBE
des rebonds. d) Suivre les instructions du fabricant concernant l‘affûtage et l‘entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de rebonds. Dispositifs de sécurité
1 Poignée arrière avec protec- tion pour les mains (16) Elle protège la main des branches et ramications au cas où la chaîne saute. 3 Levier de frein de chaîne / Protection des mains Dispositif de sécurité stoppant immédiatement la chaîne en cas de choc en arrière. Le levier peut être manipulé manuelle- ment, protège la main gauche de l’utilisateur si la main de celui-ci lâche prise sur la poignée avant. 5 Chaîne à choc en arrière faible Elle vous aide à maîtriser les chocs en arrière grâce à un dis- positif de sécurité spécialement mis au point. 7 Blocage à griffes Il renforce la stabilité quand il faut exécuter des coupes verti- cales et facilite le sciage. 9 Moteur électrique A double isolation pour des questions de sécurité. 10 Interrupteur de marche/arrêt avec dispositif d’arrêt d’ur- gence de la chaîne Quand on lâche l’interrupteur, l’appareil stoppe immédiatement. 11 Verrouillage anti-démarrage Pour démarrer l’appareil, il faut débloquer le verrouillage anti-dé- marrage. 12 Goupille de captage de chaîne Elle minimise le danger d’acci- dent au cas où la chaîne se déchire ou saute. Mise en service Pour travailler avec la tronçon- neuse, portez toujours des gants de protection et utilisez uni- quement les pièces originales. Avant toute activité sur la tron- çonneuse, débranchez-la. Il y a risque de blessures. Avant de mettre la tronçonneuse élec- trique en marche, vous devez monter la lame, la chaîne et le carter de protection de chaîne (si ces éléments ne sont pas montés à la livraison), ajuster la chaîne, remplir l’huile de chaîne, vérier la fonc- tion du frein de chaîne et contrôler l’arri- vée d‘huile automatique. Attention, de l’huile peut s’égoutter de la scie. Veuillez faire attention à ce que de l‘huile peut s‘égoutter de la scie, si après utili- sation, elle est stockée latéralement ou à l‘envers. Il s‘agit d‘un processus normal, nécessaire et conditionné par la buse d‘aération située sur le bord supérieur du réservoir et ne justiant pas une récla- mation. Etant donné que chaque scie est contrôlée pendant la fabrication et est tes- tée avec de l‘huile, il se peut, bien qu’elle ait été vidée, qu‘il reste un petit peu d’huile dans le réservoir, ce qui peut salir légèrement le carter pendant le transport. Veuillez nettoyer le carter avec un chiffon.FR
Montage de la lame et de la chaîne
1. Arrêtez la tronçonneuse et
2. Etalez la chaîne (5) en formant
une boucle de telle sorte que les bords coupants soient placés dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Placez la chaîne de la scie (5)
dans la rainure de la lame. Pour le montage, arrêtez la lame (4) de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45 degrés vers le haut, an de pouvoir guider plus facilement la chaîne de la scie sur le pignon de chaîne (23). Il est normal que la chaîne de la scie (5) pende légèrement. Il est normal que la chaîne pende.
4. Tendez la chaîne en tournant
la bague de serrage (22) dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Procédez à la pose du carter
de protection de chaîne (15). Pour cela, il faut commencer par placer l’ergot du carter dans l’encoche prévue à cet effet sur l’appareil (24). Ne serrez pas la vis de xation (6) à fond, la tron- çonneuse devant encore être tendue. Tension de la chaîne Avec une chaîne correctement tendue, vous obtiendrez les meilleurs résultats de coupe et atteindrez une longévité plus grande. Une chaîne mal tendue peut se rompre ou sauter. Il y a risque de blessures. Veuillez contrôler la tension de la chaîne avant de mettre la scie électrique en marche et après avoir scié pen- dant une heure. La chaîne est correctement tendue si elle ne pend pas sur le bord inférieur du guide et si on peut la tirer complètement tout autour du guide avec les mains gantées. Si vous tirer la chaîne avec une force d’un kilo (9 N), la distance entre guide et chaîne ne doit pas excéder 2 mm.
1. Assûrez-vous que le frein de
chaîne soit desserré, i.e. que le levier de frein (3) de chaîne soit poussé contre la poignée avant (8).
2. Desserrez la vis de xation (14).
3. Pour tendre la chaîne, tournez
la bague de serrage de chaîne (13) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension de la chaîne, tournez la bague de ser- rage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Resserrez la vis de xation (14).
Lorsque la chaîne de scie est neuve, il faut réajuster sa tension au plus tard après cinq coupes.BE
Lubrication de la chaîne Le guide et la chaîne doivent tou-jours être huilés. Si vous faites fonctionner la tronçonneuse avec trop peu d’huile, la performance et la longévité de la tronçonneuse diminuent car la chaîne est plus ra-pidement émoussée. Vous remar-querez qu’il manque de l’huile au fait que de la fumée s’échappe ou que la couleur du guide change.La tronçonneuse est équipée d’une lubri-cation automatique. Dès que le moteur accélère, l’huile coule plus vite vers le guide (4).Remplissage du réservoir d’huile de chaîne:• Vériez régulièrement le niveau d’huile
20) et remettez de l’huile quand la jauge atteint la marque minimum. Le réservoir d’huile contient 125 ml d’huile.• Employez de l‘huile biologique Grizz-ly, qui contient des éléments additifs réduisant le frottement et l’usure et ne détériore pas le système de pompage. • Si vous ne disposez pas d’huile bio-logique Grizzly, utilisez un lubriant pour chaîne contenant une faible pro-portion d’additifs adhésifs.
1. Dévissez le bouchon de réservoir (2) et versez l’huile de chaîne dans le réservoir à l’aide d’un entonnoir. 2. Essuyez éventuellement l’huile déversée et refermez le bouchon. Arrêtez toujours l‘appareil et laissez refroidir le moteur avant de verser de l‘huile de chaîne. Si l‘huile déborde, il y a un risque d‘incendie. Maniement de la tronçonneuse Mettez la tronçonneuse en marche seulement si le guide, la chaîne et la protection de chaîne sont correctement montés. Vériez si la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque de type. Veillez à la stabilité de la tronçonneuse au démarrage. Avant le démarrage, assurez-vous que la tronçonneuse électrique ne touche à aucun objet. Attention! La tronçonneuse peut se relubrier, reportez-vous aux conseils de Mise en service. Mise en marche
1. Avant le démarrage, assurez-vous qu’il y ait assez d’huile dans le réservoir et remplissez le cas échéant (cf. chapitre mise en service). 2. Formez une boucle avec l’extré-mité du câble de rallonge et suspendez-la dans le délestage de traction (17) se trouvant à la poignée arrière (1). 3. Branchez l’appareil sur le ré-seau. 4. Débloquez le frein de chaîne en poussant le levier de frein (3) contre la poignée avant (8) . 5. Tenez la tronçonneuse ferme-ment à deux mains, main droite sur la poignée arrière (1), main gauche sur la poignée avant (8). Le pouce et les doigts doivent entourer fermement les poi-gnées. 6. Pour mettre en marche, déblo-quez le verrouillage anti-démar-FR
rage (11) avec le pouce droit et appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt (10), la tronçon-neuse se met en marche à la vitesse maximum. Relâchez le verrouillage anti-démarrage. 7. La tronçonneuse s’arrête quand vous relâchez le bouton marche/arrêt (10). L’allumage en continu n’est pas possible. Contrôle du frein de chaîne Il est impossible de mettre le moteur en marche si le frein de chaîne est enclenché.
1. Posez la tronçonneuse sur une surface ferme et plate. Elle ne doit être en contact avec aucun objet. 2. Branchez l’appareil sur le ré-seau. 3. Déverrouillez le frein de chaîne en poussant le levier de frein (3) contre la poignée avant (8). 4. Tenez la tronçonneuse élec-trique fermement avec les deux mains, main droite sur la poi-gnée arrière (
1), main gauche sur la poignée avant. Le pouce et les doigts doivent entourer fer-mement les poignées. 5. Mettez la tronçonneuse en marche. 6. Quand le moteur est en marche, manipulez le levier de frein de chaîne (3) avec la main gauche. La chaîne doit stopper brusque-ment. 7. Si le frein de chaîne fonctionne correctement, lâchez l’interrup-teur de marche / arrêt (10) et débloquez le frein de chaîne. Si le frein de chaîne ne fonc-tionne pas correctement, vous ne pouvez pas utiliser la tronçon-neuse. Le post-fonctionnement d’une chaîne de scie peut entraî-ner des blessures. Faites-la répa-rer par le service après-vente de tronçonneuse. Contrôle de l’arrivée d’huile automatique Avant de commencer le travail, vériez le niveau d’huile et la lubrication automa-tique.• Démarrez la tronçonneuse et mainte-nez-la au-dessus d’une surface claire. La tronçonneuse ne doit pas toucher le sol.Si une trace d’huile se forme, la tronçon-neuse fonctionne impeccablement. S’il ne se forme pas de trace d’huile, nettoyez éventuellement le canal d’écoulement de l’huile ou bien faites réparer la tronçonneuse par le ser-vice-après-vente.
Nettoyez les orices d’arrivée d’huile (25) du guide an de garantir la lubrication automa-tique sans problème pendant le fonctionnement. Remplacement de la lame
1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la. 2. Posez la tronçonneuse sur une surface plane. 3. Tournez la vis de xation (14) dans le sens inverse desBE
aiguille d’une montre an d’en- lever le carter de protection de chaîne (15).
4. Enlevez la lame (4) et la chaîne
5) de scie. Pour le démon-
tage, arrêtez la lame (4) de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45 degrés vers le haut, an de pouvoir retirer plus facilement la chaîne de la scie du pignon de chaîne (
cette dernière sur les goupilles de guide (21) de telle sorte que la bague de serrage (22) soit orientée vers l’extérieur. Montage de la chaîne
1. Arrêtez la tronçonneuse et
2. Etalez la chaîne (5) en formant
une boucle de telle sorte que les bords coupants soient placés dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Placez la chaîne de la scie (5)
dans la rainure de la lame. Pour le montage, arrêtez la lame (4) de manière à ce qu’elle forme un angle d’environ 45 degrés vers le haut, an de pouvoir guider plus facilement la chaîne de la scie sur le pignon de chaîne (23). Il est normal que la chaîne de la scie (5) pende légèrement. Il est normal que la chaîne pende.
4. Tendez la chaîne en tournant
la bague de serrage (22) dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Procédez à la pose du carter
de protection de chaîne (15). Pour cela, il faut commencer par placer l’ergot du carter dans l’encoche prévue à cet effet sur l’appareil (24). Ne serrez pas la vis de xation (6) à fond, la tron- çonneuse devant encore être tendue. La tension de la chaîne est décrite dans le chapitre “Mise en marche“. Techniques de coupe Généralités Veuillez tenir compte de la pro- tection contre les bruits et des prescriptions locales lorsque vous abattez des arbres. Les dispositions locales peuvent rendre nécessaire un contrôle d’appropriation. Veuillez vous ren- seigner auprès de l’administration des forêts.
- Il faut retirer de l’arbre les saletés, les pierres, l’écorce qui pend, les clous, les pinces et le l.
- Lors des travaux avec la scie sur un sol en pente, toujours se positionner au-dessus du tronc de l’arbre.
- Au moment de la «rupture» pour conserver le plein contrôle, réduire la pression vers la n de la coupe sans relâcher la saisie ferme des poignées de la scie à chaîne. Faire attention à ce que la chaîne ne vienne pas au contact du sol.
- Une fois la coupe terminée, attendre l’arrêt de la scie à chaîne avant de retirer la scie à chaîne.
- Toujours arrêter le moteur de la scie à chaîne lorsque l’on qu’on change d’arbre.
- Positionnez la ligne de raccordement de telle sorte qu‘elle ne soit pas saisieFR
pendant la coupe par des branches ou objets similaires.• Lors de chaque coupe, saisissez fer-mement la griffe de butée et commen-cez alors seulement à scier.• Vous obtenez un meilleur contrôle si vous sciez avec le côté inférieur du guide (chaîne tirant ) et pas avec le côté supérieur (chaîne poussant).• Pendant la coupe, la tronçonneuse ne doit toucher ni le sol ni un autre objet.• Veillez à ce que la tronçonneuse ne se coince pas dans la fente de coupe et à ce que le tronc ne se rompe et ne s’effrite pas. Respectez également les mesures de sécurité contre le choc en arrière (cf. consignes de sécurité).• Lorsque vous tronçonnez des branches importantes orientées vers le bas et qui soutiennent l’arbre, laissez-les en place dans un premier temps. En un passage, sciez les branches plus petites (cf.
Si la tronçonneuse se coince, n’essayez pas de la tirer avec force. Il y a un danger d’acci-dent. Arrêtez le moteur et utili-sez un levier ou une cale pour libérer la tronçonneuse.ScierIl s’agit de la coupe complète de troncs.Veillez à vous tenir sur une surface sûre et à ce que le poids de votre corps soit bien réparti sur les deux pieds. Si pos-sible, il faudrait insérer des branches, poutres ou cales sous le tronc pour l’étayer.• Veillez à ce que la tronçonneuse ne touche pas le sol lors du sciage.• Veillez à un bon emplacement et sur une déclivité, placez-vous au-dessus du tronc. Pour rester entièrement maître de la situation lorsque le sciage est presque terminé, rédui-sez la pression d’applique en n de coupe sans toutefois réduire votre préhension ferme des poignées de la tronçonneuse. Une fois la coupe terminée, attendez que la chaîne de la tronçonneuse s’immobilise avant de retirer cette dernière. Éteignez toujours le moteur de la tronçonneuse avant de passer d’un arbre au suivant.
1. Le tronc est sur le sol: Sciez complètement le tronc en partant du haut et veillez à ne pas toucher le sol à la n de la coupe. Si vous pouvez, sciez le tronc aux 2/3 et tournez le tronc pour scier le reste du haut.
2. Le tronc est soutenu à une extrémité: Sciez tout d’abord 1/3 du diamètre du tronc du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) pour éviter un effritement. Sciez ensuite du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide) sur la première coupe pour éviter que la tronçon-neuse ne se coince.
3. Le tronc est soutenu aux deux extrémités: Sciez tout d’abord du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide) 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) jusqu’à ce que les coupes se rencontrent.
4. Sciez sur un chevalet de coupe: Tenez la tronçonneuse à deux mains à droite de votre corps (1) pendant la coupe. Tendez le bras gauche le plus possible (2). Assurez votre équilibre (3).BE
Emonder Emonder signie enlever les branches et ramications d’un arbre abattu. De nombreux accidents se pro- duisent lors de l’émondage. Ne sciez jamais de branches quand vous êtes debout sur le tronc. Pen- sez à la zone de choc en arrière quand les branches se trouvent sous tension.
- Enlevez les branches porteuses seu- lement après les avoir écourtées.
- Les branches sous tension doivent être sciées du bas vers le haut an d’éviter que la tronçonneuse ne se coince.
- Pour émonder des branches plus grosses, utilisez la même technique que pour la coupe.
- Placez-vous à gauche du tronc pour travailler et aussi près que possible de la tronçonneuse. Si possible, le poids de la tronçonneuse repose sur le tronc.
- Déplacez-vous seulement si le tronc se trouve entre vous et la tronçon- neuse.
- Les branches ramiées sont coupées une à une. Abattre des arbres Il faut posséder beaucoup d’expérience pour abattre des arbres. Abattez des arbres seu- lement si vous êtes sûr de savoir manipuler la tronçonneuse. N’utili- sez en aucun cas la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas sûr.
- Veillez à ce qu’aucune personne, ni animal ne se trouve près de la zone de travail. La zone de sécurité entre l’arbre à abattre et l’espace de travail doit être de deux longueurs et demie de tronc.
- Attention à la direction où l’arbre chute: L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en toute sécurité aux alentours de l’arbre abattu an de pouvoir couper légèrement et émonder l’arbre.Il faut éviter que l’arbre à abattre ne tombe sur un autre arbre. Pensez à la direc- tion naturelle de chute qui dépend de l’inclinaison et de la courbure de l’arbre, de la direction du vent et du nombre de branches.
- Sur un terrain en déclivité, placez- vous au-dessus de l’arbre à abattre.
- Les petits arbres d’un diamètre de 15 à 18 cm peuvent généralement être sciés en une seule coupe.
- Les arbres d’un diamètre plus élevé doivent subir des entailles et une coupe d’abattage (cf. ci-dessus).
- Si deux ou plusieurs personnes s‘occupent simultanément les unes de tronçonner à la longueur et les autres d‘abattre, il faudrait que la distance entre celles qui abattent et celles qui tronçonnent représente deux fois la hauteur de l‘arbre qu‘il s‘agit d‘abattre. Lors de l‘abattage des arbres, il faut veiller à n‘exposer personne à des risques, à ne toucher aucune ligne / conduite d‘alimentation et à ne provo- quer aucuns dégâts matériels. Si un arbre devait entrer en contact avec une ligne / conduite d‘alimentation, il faudra prévenir immédiatement la compagnie de distribution.
- Il faut retirer de l‘arbre les souillures, pierres, les morceaux d‘écorce décol- lés, les clous, les agrafes et les ls.FR
N’abattez jamais d’arbre par vent fort ou instable, quand il y a un risque d’endommagement ou quand l’arbre pourrait tou-cher une ligne électrique. Après avoir scié, relevez immédia-tement les protections d’oreilles pour pouvoir entendre les bruits et les signaux de détresse. 1. Scier: Enlevez les branches dirigées vers le bas en coupant de haut en bas. Ne sciez jamais au-des-sus du niveau des épaules.
2. Zone de repli: Eliminez le bois se trouvant tout autour de l’abre pour assurer un repli plus facile. La zone de repli (1) devrait être à 45° environ à l’opposé du sens de la chute de l’arbre (2).
3. Couper des entailles (A): Commencez par exécuter la coupe inférieure, horizontale. La profondeur de coupe doit faire environ 1/3 du diamètre habituel. Cette précaution empêche de coincer la chaîne de la tron-çonneuse ou le rail de guidage lorsque vous pratiquez la deu-xième coupe d’entaille. Effectuez maintenant une coupe oblique avec un angle d’attaque d’envi-ron 45°, depuis le haut qui rejoint exactement la coupe inférieure de la scie. Ne passez jamais devant un arbre qui a déjà une entaille.
4. Coupe d’abattage (B): Exécutez la coupe d’abattage de l’autre côté de l’arbre tandis que vous vous tenez à gauche du tronc et sciez en tirant la tron-çonneuse. La coupe d’abattage doit être horizontale à environ 5 cm au-dessus de l’entaille horizontale. La coupe d’abattage devrait être profonde an que l’espace entre la coupure d’abat-tage et la ligne d’entaille repré-sente au moins 1/10 du diamètre du tronc. La partie du tronc restée non sciée forme une nervure (un bandeau d’abattage). Cette nervure empêche l’arbre de se tordre et de chuter dans la mau-vaise direction. Ne sciez pas cette nervure de part en part.
5. Lorsque la coupe d’abattage approche de la nervure, l’arbre de-vrait déjà commencer à chuter. S’il s’avère que l’arbre risque de ne pas chuter dans la bonne direc-tion, ou s’il s’incline en arrière et que la chaîne de la tronçonneuse reste coincée, interrompez la coupe d’abattage et, pour ouvrir la fente de sciage et amener l’arbre sur la ligne de chute souhaitée, enfoncez des coins en bois, en plastique ou en aluminium.
6. Si le diamètre du tronc est supé-rieur à la longueur du guide, faites deux coupes . Pour des raisons de sécurité, nous déconseillons aux utilisa-teurs inexpérimentés d’abattre un tronc avec une longueur de guide inférieure au diamètre du tronc. 7. Après avoir exécuté la coupe d’abattage, l’arbre tombe de lui-même ou à l’aide de la cale ou du pied de biche.BE
Tableau des intervalles d’entretien Pièce Action Avant chaque usage Après 10 heures d‘utilisation Composants du frein de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant
Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant
Chaîne (5) Contrôler, huiler, aiguiser le cas échéant ou remplacer
Guide (4) Contrôler, retourner, nettoyer, huiler
Lorsque l’arbre commence à tom- ber, sortez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, déposez la tronçonneuse et quittez l’espace de travail par la zone de repli. Entretien et nettoyage Exécutez toujours les travaux d’entretien et de nettoyage moteur arrêté et che débranchée. Danger d’accident! Faites exécuter les travaux d’entretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi par notre SAV. Utilisez uniquement des pièces originales Grizzly. Avant les travaux d’entretien et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Danger d’incendie! Nettoyage
- Après chaque utilisation, nettoyez la machine à fond. Vous prolongerez sa longévité et éviterez des accidents.
- Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur les poignées. Nettoyez les poignées avec un chiffon humide pas- sé dans de l’eau savonneuse. Pour le nettoyage n’utilisez ni essence, ni solvant!
- Nettoyez la tronçonneuse après chaque usage. Utilisez un pinceau ou une balayette. N’employez pas de liquide pour nettoyer la chaîne. Huilez légèrement la chaîne après le net- toyage avec de l’huile de chaîne.
- Nettoyez les fentes d’aération et la surface de la machine avec un pin- ceau, une balayette ou un chiffon sec. N’utilisez pas de liquides pour le net- toyage. Intervalles d’entretien Exécutez les travaux d’entretien indiqués dans le tableau ci-après régulièrement. Les entretiens régulier prolongent la lon- gévité de votre tronçonneuse. En outre, vous obtiendrez des coupes optimales et vous éviterez les accidents. Lubrication de la chaîne Nettoyez et huilez régulièrement la chaîne. Vous la maintiendrez ainsi aiguisée et vous obtiendrez un bon rendement. Les droits de garantie ne sont pas valables si le dommage est engendré par un manque d’entretien de la tronçon- neuse.FR
Débranchez l’appareil et utilisez des gants anti-coupure quand vous travaillez sur la chaîne ou le guide.
- Huilez la chaîne après le nettoyage, après une utilisation pendant 10 heures ou au moins une fois par semaine selon le cas.
- Avant de huiler la chaîne, il faut net- toyer à fond le guide, en particulier la denture du guide. Pour ce faire, utili- sez une balayette ou un chiffon sec.
- Huilez chaque maillon de la chaîne à l’aide d’une burette à tête d’épingle (disponible dans le commerce spécia- lisé). Mettez une goutte d’huile sur les pièces articulées et sur les pointes des dents de chaque maillon de la chaîne. Aiguiser la chaîne Une chaîne mal aiguisée aug- mente le danger de choc en arrière! Utilisez des gants protégeant contre les coupures quand vous travaillez sur la chaîne ou sur le guide. Une chaîne acérée garantit un rendement de coupe optimal. Elle passe sans problème à travers le bois et produit de gros copeaux longs. Une chaîne est émoussée si vous devez appuyer sur la tron- çonneuse pour pouvoir couper le bois et si les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas du tout de copeaux, uniquement de la sciure.
- Les parties coupantes de la chaîne sont les maillons coupants qui se composent d’une dent et d’un bec limiteur de profondeur. La différence de hauteur entre les deux détermine la profondeur d’aiguisage.
- En aiguisant les dents, il faut tenir compte des valeurs suivantes :
- angle d’aiguisage (30°) - angle frontal (85°) - profondeur d’aiguisage (0,65 mm) - diamètre de limage arrondi (4,0 mm) Des différences de dimensions géométriques peuvent conduire à un renforcement du choc en arrière. Danger d’accident! Pour aiguiser la chaîne, des outils spé- ciaux garantissant que les couteaux sont aiguisés à l’angle et à la profondeur cor- rects sont nécessaires. Nous recomman- dons aux utilisateurs de tronçonneuses inexpérimentés de faire aiguiser la chaîne par un spécialiste ou un atelier. Si vous vous sentez apte à aiguiser la chaîne, procurez-vous les outils spéciaux dans un magasin spécialisé.
1. Arrêtez la tronçonneuse et
2. Enlevez la chaîne de scie (voir
chapitre “Maniement de la tron- çonneuse“). Pour permettre un aiguisage correct, la chaîne devrait être bien tendue.
3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser
une lime ronde de 4,0 mm de diamètre. D’autres diamètres endom- magent la chaîne et peuvent entraîner un risque d’accident!BE
4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers
l’extérieur. Faites passer les limes de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. Soulevez les limes quand vous les faites revenir en arrière.
5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un
côté. Retournez la tronçonneuse et aiguisez les dents de l’autre côté.
6. La chaîne est usée et doit être échan-
gée contre une neuve quand les dents ne mesurent plus que 4 mm environ.
7. Après l’aiguisage, tous les maillons
doivent avoir la même longueur et la même largeur.
8. Tous les trois aiguisages, il faut
contrôler la profondeur d’aiguisage (limite de profondeur) et limer à l’aide d’une lime plate. La limite de profondeur devrait être en retrait de 0,65 mm env. par rapport à la dent. Arrondissez légèrement la limite de profondeur vers l’avant. Réglage de la tension de la chaîne Le réglage de la tension de la chaîne est décrit au chapitre Mise en service, tension de la chaîne.
- Arrêtez la tronçonneuse et débranchez- la.
- Vériez régulièrement la tension de la chaîne et réglez-la aussi souvent que possible pour que la chaîne soit tendue sur le guide, toutefois encore assez détendue pour être tirée à la main. Monter une nouvelle chaîne Sur une chaîne neuve, la tension se réduit assez vite. Vous devez donc retendre la chaîne, après les cinq premières coupes, à intervalles plus longs ensuite. Ne montez jamais une nouvelle chaîne sur un pignon usé ou sur un guide endommagé ou usé. La chaîne pourrait sauter ou se rompre. De graves blessures pour- raient en être la conséquence. Entretien du guide Utilisez des gants de protection contre les coupures quand vous travaillez sur la chaîne ou sur le guide. La lame (4) doit être retournée environ toutes les 10 heures de travail pour ga- rantir une usure régulière.
1. Arrêtez la tronçonneuse et débran-
2. Enlevez la protection de la chaîne
(15), la chaîne (5) et le guide (4).
3. Vériez l’usure du guide (4). Enlevez
les bavures et aplanissez la surface du guide avec une lime plate.
4. Nettoyez les orices d’arrivée d’huile
brication automatique sans problème pendant le fonctionnement.
5. Montez la lame, la chaîne et la protec-
tion de chaîne et tendez la chaîne. Si la lame (4) est tournée, la bague de serrage (
22) doit être montée sur l’autre
côté de la lame. Pour ce faire, desser- rez la vis de xation qui relie la lame de pliage (4) à la bague de serrage. Placez la bague de serrage sur l’autre côté de la lame et revissez la vis de xation. Si l’état des orices et le réglage d’huile sont correctes, un peu d’huile perlera de la chaîne quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse.FR
- Nettoyez l’appareil avant de la ranger.
- Videz le réservoir d‘huile avant les interruptions de service prolongées. Éliminez l‘huile usagée en respectant l‘environnement (voir «Elimination et écologie»).
- Placez le fourreau protection de lame.
- Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Elimination et écologie Ne jetez pas les huiles usagées dans les canalisations. Eliminez-les écologique- ment, rapportez-les dans une déchetterie. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équi- pements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’envi- ronnement. Le recyclage à titre d’alterna- tive à la demande de renvoi : A titre d’alternative au renvoi, le proprié- taire de l’appareil électrique s’engage à participer à un recyclage correct dans le cas où il renonce à en détenir la propriété. A cette n, l’appareil usagé peut être remis à un site de reprise qui se chargera de l’éliminer dans l’esprit de la loi sur la gestion en circuit fermé et sur les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.. Videz soigneusement le réservoir d’huile et remettez votre tronçonneuse dans une déchetterie. Les pièces en matière plastique et en métal peuvent être triées et recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services. Pièces de rechange/Ac- cessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Sercice-Center ») Veuillez tenir prêts les numéros de com- mande indiqués ci-dessous. Chaîne
Huile de chaîne bio 1 l
Huile de chaîne bio 5 l
La chaîne de rechange Oregon ne peut être utilisée qu‘avec la lame Oregon correspondante et la scie à chaîne électrique auto- risée à la recevoir. Il existe un risque de blessure.BE
Service de réparation Vous pouvez faire effectuer les répara- tions non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une factu- ration. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pou- vons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et sufsam- ment affranchis. Si vous demandez l‘application d‘un cas de garantie autorisé, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre centre de service. Vous recevrez des renseignements supplémentaires sur le traitement de votre réclamation. Attention: En cas de réclamation ou de service, envoyez votre appareil nettoyé et avec la mention de la défectuosité à l’adresse de notre Centre de services.. Les appareils expédiés sans affran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas acceptés. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Garantie Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Toute utilisation commerciale met n à la garantie. Les dommages dûs à une usure naturelle, à une surcharge ou à une utilisation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissent une usure normale et restent exclus de la garantie La garantie s‘applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d‘usure (par exemple le ltre ou des inserts) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l‘accumula- teur ou les parties qui sont en verre). De plus, l’observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l’entretien de l’appareil représente une condition préalable pour l’application de la garantie. Il est remédié aux dommages survenus suite à un défaut de matériel ou de fabri- cation par la livraison de pièces de re- change ou par une réparation, à condition que l’appareil soit retourné non démonté à notre distributeur accompagné de la fac- ture d’achat et du justicatif de garantie.FR
Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur L‘appareil ne démarre pas Absence de tension Dispositif de sécurité déclenché Vérier prise, câble, conduite, che et éventuellement réparation par un électricien. Vérier les fusibles, cf. remarque Interrupteur marche/ arrêt (10) défectueux Réparation par le SAV Balais de charbon usés Réparation par le SAV Moteur défectueux Réparation par le SAV La chaîne ne tourne pas Frein de chaîne bloque la chaîne (5) Vérier le frein de chaîne, débloquer éventuellement le frein de chaîne La coupe est mauvaise Chaîne (5) mal montée Monter la chaîne correctement Chaîne (5) émoussée Aiguiser la denture ou monter une nouvelle chaîne Tension de chaîne insufsante Vérier la tension La tronçonneuse marche mal, la chaîne saute Tension de chaîne insufsante Vérier la tension La chaîne chauffe, dégagement de fumée en sciant, coloration du guide Huile insufsante Vérier le niveau d‘huile et ajouter le cas échéant, vérier l‘arrivée automatique d‘huile et nettoyer le canal d‘huile le cas échéant, vérier la position du bouton de réglage d’huile ou bien faire réparer par le SAV.97
Notice Facile