EPOS RS1 - Tondeuse robotique HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPOS RS1 HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Station de référence EPOS™ pour tondeuse robotique |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | EPOS RS1 |
| Dimensions (L x l x H) | 17 x 16 x 22 cm |
| Poids | 0,5 kg |
| Alimentation électrique (entrée) | 100-240 V CA, 50-60 Hz |
| Alimentation électrique (sortie) | 28 V CC, 1,3 A |
| Consommation électrique | 2,8 W |
| Indice de protection (station) | IPX5 |
| Indice de protection (bloc d'alimentation) | IP44 |
| Température de fonctionnement (station) | -20 °C à 45 °C |
| Température de fonctionnement (plug-in EPOS) | 0 °C à 45 °C |
| Température de stockage | -20 °C à 70 °C |
| Longueur du câble basse tension fourni | 20 m / 66 pi |
| Fréquences radio | Bluetooth® 2,4 GHz, SRD868 (863-870 MHz) |
| Fonction principale | Réception de signaux satellites et envoi de données de correction au robot tondeuse |
| Installation recommandée | Sur mât ou mur, à une hauteur minimale de 2 m, avec vue dégagée du ciel sur 135° |
| Distance maximale station-robot | 100 m / 330 pi |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas utiliser de nettoyeur haute pression |
| Sécurité | Débrancher l'alimentation avant entretien ; utiliser uniquement l'alimentation Husqvarna fournie |
| Pièces détachées | Utiliser des pièces d'origine Husqvarna |
| Informations générales | Numéro de série sur la plaque signalétique ; enregistrement sur www.husqvarna.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - EPOS RS1 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur EPOS RS1 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPOS RS1 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPOS RS1 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI EPOS RS1 HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 122-147
BEMAERK: Lad ici produit kore pa grus.
41 Sécurité 122
42 Introduction. 123
43 Installation 126
44 Entretien. 140
45Dépannage. 141
46 Remisage et mise au rebut. 145
47 Caracteristiques techniques. 146
48 Declaration de conformité. 147
41 Sécurité
41.1 Définitions de sécurité
Des averissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environ si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
41.2 Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui seront avant d'utiliser le produit.
- respectez les réglementations nationales applicables à la sécurité électrique.
- le produit doit être utilisé uniquement avec l'unité d'alimentation électrique fournie par Husqvarna.
- Le produit ne doit être utilisé qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation et l'entretien doivent être rigoureusement suivies.
-
Le produit ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et connaissant les consignes de sécurité. Lisez attentionivement et assimiliez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit.
-
Husqvarna ne garantit enaucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil comme des telecommandes,des transmetteurs radio,des boucles d'ecoute,des clôtures electrifiées enterrées pour animaux ou autres.
- Vous n'étés pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuees sont à vos risques et périls.
- Examinez le produit pour vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de le démarrer. N'utilisez pas le produit si celui-ci est endommagé.
- La température de fonctionnement de la station de referencia est comprise entre -20^ et 45^ / -4^ et 113^ . La température de fonctionnement du plug-in EPOS est comprise entre 0^ et 45^ / 18^ et 113^ . La température de remisage de la station de referencia et du plug-in EPOS est comprise entre -20^ et 70^ / -4^ et 158^ .
41.3 Consignes de sécurité pour l'installation

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'installez pas le bloc d'alimentation à une position impliquant un risque d'exposition à l'humidité. n'installez pas l'alimentation électrique sur le sol.
- n'enfermez pas l'alimentation électrique. De l'eau de condensation peut endommager l'alimentation électrique et augmenter le risque de chocolélectrique.
- risque de chic électric. Installé un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) pour connecter l'alimentation électric à la prise murale. Applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation électric est installée en extérieur : risque de chic électric. Installez-le uniquement dans un réceptacle GFCI de classe A (RCD) couvert, doté d'un boîtier résistant aux interpérières avec le capuchon de la fiche de fixation inséré ou retire.
assurez-vous que les fiches du cable bassete tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher.
- Il existe un risque de chute d'objets pendant l'installation de la station de referencia. Cela peut entraîner des blessures.
- Le cable d'alimentation électrique et le cable de rallonge doit se trouver hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les cables.
- Il y a un risque de chute lors de l'installation de la station de referencia en position haute. Assurez-vous que la position est stable lors de l'installation de la station de referencia.
41.4 Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Avant de nettoyer ou d'entretenir le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique.
41.5 En cas d'orage
Pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques de la station de référence, nous recommendons de déconnecter l'alimentation de la station de référence en cas de risque d'orage.
Raccordez de nouveau l'alimentation électrique lorsqu'il n'y a aucun risque d'orage.
42 Introduction
42.1 Introduction
| Numéro de série : | |
| Récurrence de produit : |
Le numero de série se trouve sur la plaque signalétique et sur le carton du produit. Utilisez le numero de série pour enregistrer votre produit sur www.husqvarna.com.
42.1.1 Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez.
votre atelier d'entretien Husqvarna.
42.1.2 Description du produit
Remarque: Husqvarna met regulierement a jour l'apparance et la fonctionnalite de ses produits. Reportez-vous à Assistance à la page 123.
La station de reférence EPOS™ reçoit des signaux satellites et envoie des données de correction au robot tondeuse. Le EPOS™ Plug-in utilise les signaux
satellites et les données de correction de la station de reference pour le positionnement.
42.1.3 Description du système
Le système EPOS™ contient un robot tondeuse, une station de charge et une station de reférence. Le robot tondeuse et la station de reférence reçoivent des signaux satellites pour le positionnement. La station de reférence est fixe et envoie des données de correction au robot tondeuse pour obtenir une position précise du robot tondeuse. La zone de travail est créé virtuellement dans une application en utilisant le produit et en ajoutant des points de repère pour creator une carte dans une application.
42.1.4 Aperçu du produit

- Station de referencia
- Support de perché
- Support mural
- Colliers de serrage
-
Automower EPOS™ Plug-in46
-
Câble basse tension
- Alimentation electrique
- Manuel d'utilisation
42.1.5 Présentation du système

- Satellites
- Signaux satellites
- Station de reférence
- Données de correction
- Station de charge 48
- Periphérie virtuelle
- Zone d'exclusion
- Zone de travail
9.Appareil mobile 49 - Point d'amarrage
- Chemin de transport
- Robot tondeuse avec kit EPOS Plug-in50
42.1.6 Symboles concernant le produit
Ces symboles se trouvent sur le produit. Assurez-vous de bien les comprendre.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni.

Ce produit ne doit pas etre jetec avec les ordures menagères. Respectez les reglementations nationales et utilisez le système de recyclage local.

Utilisez une alimentation électrique amovible, telle que spécifiée sur la plaque signa-tique à cote du symbole.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à certains marchés.
42.1.7 Symboles utilisés dans l'application

Indique la puissance du signal radio que le produit reçoit de la station de reférence.

L'etat affiche EPOS confirme. Le produit est associé à une position et à une direction précises. Ces informations sont nécessaires pour permettre le
fonctionnement automatique du produit et pour l'installation des objets cartes.

L'etat indique qu'une action EPOS est nécessaire. Le produit est associé à une position précise, mais doit être utilisé (manuellement ou automatiquement) pour obtenir une direction précise.

L'etat indique EPOS en cours de recherche. Le produit n'est associé à aucune position précise et recherche les signaux satellites et les données de correction pour obtenir une position précise.
43 Installation
43.1 Introduction - Installation

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit.

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité du manuel du robot tondeuse avant d'installer le produit.

REMARQUE: Utilisez des pieces de rechange et du matériel d'installation d'origine.
Remarque: reportez-vous à www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations sur l'installation.
43.2 Principaux composants pour l'installation
L'installation comprend les composants suivants :
- Robot tondeuse 51, qui tand automatiquement la pelouse.
- Station de charge 52, qui charge le produit.
-
Unité d'alimentation électrique 53, connectée entre la station de charge et une prise de courant de 100 V-240 V.
-
Unité d'alimentation électrique, connectée entre la station de référence et une prise de courant de 100 V-240 V.
- Station de referencia, qui recoit des signaux satellites et envoie des données de correction au robot tondeuse.
- Automower ^ EPOSTM Plug-in ^54 .
Appareil mobile avec l'application Automower Connect pour effectuer l'installation et les réglages du produit.
43.3 Préparation de l'installation

REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent cause des dommages au produit.

REMARQUE: Lisez le chapitre dédié à l'installation avant de démarrer l'installation.
- Faites un plan de la zone de travail en y indiquant tous les obstacles. Cela facilitite la détermination de l'emplacement de la station de charge, de la station de reférence et des péripéries virtuelles.
- Indiquez sur le plan ou placer la station de charge, la station de reférence, le point d'entretien, les chemins de transport et les péripéries virtuelles des zones de travail et des zones d'exclusion.
-
Suivez les instructions pour connaître les distances entre les obstacles.
-
Comblez les trous de la pelouse pour la mesure à niveau.
Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurez-vous que l'herbe mesure 10 cm/4 po maximum.
Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore lors de la tonte de l'herbe peut etre plus eleve que d'habitude. Le niveau sonore diminue après quelque temps.
43.4 Détémination de l'emplacement de la station de referencia

REMARQUE: Si un paratonnerre se trouve a proximite, n'installez pas la station de referrerence plus haut que le paratonnerre.

REMARQUE: N'installez pas la station de reference sur un mât de drapeau. Les mouvements de la station de reference affectent les données de correction envoyées au produit avec la position exacte.
- Installé la station de référence sur un objet fixe qui ne peut pas bouger ou pivoter.
- Installéz la station de référence sur un montant ou un mur. Le montant doit mesurer 27-36 cm / 1.1-2.2 po de diamètre pour pouvoir installer les accessoires sur la station de référence.
Remarque: si la station de reférence est installée sur un mur, sa partie supérieure doit se trouver au-dessus du mur. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de reférence.
Assurez-vous que la station de refere ena une vue degagee du ciel. Il est necessaire d'avoir une vue degagee du ciel sur 135 degrs au minimum.

- Installé la station de référence à une hauteur minimale de 2 m/6.5 pi.
Assurez-vous que la distance entre la station de reférence et le robot tondeuse est inférieure à 100 m / 330 pi. Les objets situés entre la station de reférence et le robot tondeuse peuvent réduire la distance.
43.5 Determination de l'emplacement du bloc d'alimentation
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée.
- Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD) pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant.
- Si nécessaire, prolongez le cableasse tension.
Le cableasse tension peut etre prolonge jusqu'a 100 m/328 pi.
43.6 Determination de l'emplacement de la station de charge
- Vous pouvez placer la station de charge sur la zone de travail ou à proximé de celle-ci. Aucun chemin de transport n'est nécessaire si la station de charge est place dans la zone de travail (A). Aucun chemin de transport n'est nécessaire si le produit est entierement dans la zone de travail lorsqu'il se trouve au niveau du point d'amarrage de la station de charge. Si la station de charge et le point d'amarrage (B) ne se trouvent pas dans la zone de travail, vous doivent installer un chemin de transport (C).

- Vous pouvez installer la station de charge sous un abri Automower®.
- Placez la station de charge (A) de sorte que le point d'amarrage (B) ait une vue dégagée du ciel. Le point d'amarrage (B) de la station de charge correspond à l'endetroit où le produit s'arrête après une marche arrière depuis la station de charge. La distance de recul peut être réglée sur 70-250 cm / 28-98 po. Husqvarna recommende d'avoir un minimum de 6 m / 20 pi (C) d'espace libre devant la station de charge.


- Si le produit ne doit pas fonctionner dans la zone d'amarrage, placez un mur de protection d'une hauteur minimum de 15 cm (6 po). La zone d'ancrage (A) est une zone circulaire autour de la station de charge d'un rayon de 3 m/9.8 pi.


Remarque: Le produit utilise le signal de la station de charge pour rechercher la station de charge lorsqu'elle se trouve dans la zone d'ancrage.
- Placez la station de charge à proximé d'une prise de courant.
- Placez la station de charge sur une surface plane.
- La plaque de base de la station de charge ne doit pas etre pliee.


- Si la zone de travail comporte 2 parties séparées par une pente raide, Husqvarna recommendé d'installer la station de charge dans la partie inférieure.

REMARQUE: N'installé pas la station de charge à proximé d'objets metalliques enterrés. Les objets metalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la station de charge.
43.7 Determination de l'emplacement du bloc d'alimentation

REMARQUE: veillez à ce que les lames du produit ne coupent pas le cable basse tension.

REMARQUE: n'enroulez pas le cableasse tension et ne le placez pas sousla plaque de la station de charge. Lefait d'enrouler le cable provoque desinterfences avec le signal de la station decharge.

- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée.
- Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant.
Des cables bassé tension de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires.
43.8 Pour savoir où installer les péripéries virtuelles

REMARQUE: si la zone de travail est adjacente à des plans d'eau, une piscine, des pentes, des précipices ou une route publique, il convient d'ajouter un mur de protection. Le mur doit mesurer 15 cm/6 po de hauteur minimum.

REMARQUE: ne laisssez pas le produit fonctionner sur du gravier.
- pour une utilisation delicate et sans bruit, isolez tous les obstacles tels que les arbres, les racines et les pierres.
- Faites un plan de la zone de travail avant d'instructor les péripéries virtuelles.
43.9 Pour installer des objets cartes à proximé de batiments et d'arbres
Le ciel doit être dégagé sur un angle de 90^ à l'endetroit où le produit est en marche.

Remarque: Le produit ne peut pas receivevoir des signaux du satellite pour la navigation si le ciel est entrave.
- Creezunezone d'exclusion(B)autour des arbres ou d'un bosquet dont le feuillage depasse 4m/ 13 pi de diametre (A).

Remarque: Des arbres ou un bosquet dont le feuillage depasse 4m /13 pi de diametre (A) peuvent provoquer des arrets temporaires du produit. Les petits arbres n'interfereient généralement pas avec le fonctionnement du produit.
- Pour les batiments en forme de L, installez la périhérie virtuelle à une distance minimale (C) de 1.5 m / 5 pi de ces derniers.

- Pour installer des péripéries virtuelles dans une zone incluant un[bâtiment en forme de U,assurez-vous que la distance (E) est de 6 m/20 pi minimum. Si la hauteur du[bâtiment est supérieure à 3 m/10 pi,assurez-vous que la distance (E) est deux fois supérieure à la hauteur du[bâtiment le plus haut.Installez la péripérie virtuelle à une distance minimale (D) de 1.5 m/5 pi du[bâtiment.

Assurez-vous que les zones entre les objets ont une distance (F) d'au moins 4m / 13pi .

Remarque: pour les zones dont la largeur est inférieure a 4m / 13 pi, un chemin de transport peut etre établi pour que le robot toneuse puisse passer sans tondre.
43.9.1 Passages
Un passage est une partie bordée par une périhérie virtuelle de chaque côte qui permet de relier 2 parties de la zone de travail. La largeur du passage peut etre d'au moins 2m / 6.5 pi. pour obtenir un bon résultat de coupe.
43.9.2 Pour déterminer où creer des zones d'exclusion
- Creéz des zones d'exclusion autour d'objets de plus de 2x2 m/6,6x6,6 pi.
Assurez-vous que la zone d'exclusion comprend la totalité de la zone où le produit ne doit pas fonctionner (B).

Remarque: Ne creez pas de zone d'exclusion traversant la zone de travail pour empêcher le produit de pénétrer dans certaines parties de la zone de travail (A).
Assurez-vous que la zone d'exclusion mesure au moins 30 × 30 cm / 1 × 1 pi .
43.9.3 Installation des objets de la carte dans une pente
Les pentes trop inclinées doivent être isolées par le cable périphérique. La pente (%) est calculée en termes de hauteur verticale divisée par la distance horizontally. Exemple: 10cm / 100cm = 10% .

- Pour les pentes plus raides que la pente maximale autorisée, ne pas les inclure dans la zone de travail. Vous pouvez également isoler la pente à l'aide d'une zone d'exclusion.
- Installez les périhéries virtuelles dans des pentes moins abruptes que la pente maximale autorisée pour la périhérie virtuelle.
- Pour les pentes adjacentes à une voie publique, installez une barrière d'au moins 15 cm / 6 po le long du bord extérieur de la pente. Vous pouvez installer un mur ou une clôture, qui fera office de barrière.
Husqvarna recommende que vous regliez la direction du mode systématique pour qu'elle soit droite vers le haut de la pente.
43.9.4 Pour utiliser la fonction Soutien par cable EPOS
Le cable périhérique peut être installé pour fonctionner avec le système EPOS. Installee le cable périhérique si les signaux satellites sont faibles. Il peut se couver dans une partie de la zone de travail ou dans une zone où vous avez installee un chemin de transport. Reportez-vous au manuel de l'opérateur du robot tondeuse pour savoir comment installer le cable périhérique.
Remarque: N'utilise pas le cable périphérique pour étedre la zone de travail.


- Placez une partie du cable périphérique (A) à environ 2m / 6,6 pi de la zone où le signal satellite est faible.

- Activez la fonction Soutien par cable EPOS lorsque le cable périhérique est installé. Sélectionnez Accessoires > Soutien par cable EPOS> Activ dans l'application Automower Connect.
- Etendez le cable périphérique dans la zone de travail si le produit persiste à s'arrête dans une partie de la zone de travail.
- Etendez le cable périphérique dans la zone de travail si le produit ne peut pas s'éloigner de la zone avec le cable périphérique.
43.10 Pour installer le produit
- Installé le EPOS™ Plug-in. Reportez-vous à Pour installer le plug-in EPOS à la page 132.
- Installez l'application Automower Connect sur votre apparéil mobile. Reportez-vous à Automower Connect à la page 132.
- Appairez le produit et l'application Automower Connect. Suivez les instructions de configuration EPOS™ de l'application Automower Connect. Reportez-vous à Pour effectuer la configuration EPOS™ à la page 132.
- Installéz la station de charge. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 133.
- Installéz la station de référence. Reportez-vous à Installation de la station de référence à la page 134.
- Creez une carte en y indiquant les zones de travail, les zones d'exclusion, les chemins de transport et le point d'entretien. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 136.
- Utilisez l'application Automower Connect pour effectuer les réglages du produit. Reportez-vous à Automower Connect à la page 132
Remarque: pour plus d'informations sur les réglages dans l'application, reportez-vous au manuel d'utilisation du robot tondeuse.
43.10.1 Pour installer le plug-in EPOS
Suivre les instructions d'installation du manuel d'utilisation pour Automower® EPOST™ Plug-in.
43.10.2 Pour effectuer la configuration EPOS
Lors de la première activation du produit, certains réglages de base doivent être effectuels avant que le produit puisse fonctionner. Vous doivent apparier le produit et l'application Automower Connect pour pouvoir installer des objets sur la carte, modifier les réglages et faire fonctionner le produit. Vous pouvez utiliser l'application Automower Connect sur votre apparéil mobile ou sur l'application Automower Connect.
- Activez le produit.
Remarque: le mode
d'appariement Bluetooth du produit est activé pendant 3 minutes. Si l'opération d'apparlement entre le produit et l'appareil mobile n'est pas terminée dans les 3 minutes, éteignez puis rallumez le produit.
- Connectez-vous à votre compte Husqvarna dans l'application Automower® Connect.
- Démarrez Bluetooth ⑧ sur votre appareil mobile.
- Sélectionnez Mes tondeuses dans l'application Automower Connect, puis ajoutez votre produit.
- Saisissez le code PIN d'usine.
- Suívez les instructions de la configuration EPOS dans l'application Automower Connect. Effectuez une opération d'appairage avec la station de réference et la station de charge, puis installez les objets cartes.
Remarque: L'opération d'appariement entre l'application Automower Connect et le produit n'est effectue qu'une seule fois.
43.10.3 Automower Connect
Automower Connect est une application gratuite pour votre apparéil mobile. Utilisez l'application pour l'installation, les réglages et le fonctionnement de votre produit. Vous pouvez également trouver plus d'informations, par exemple sur les alarmes et les statistiques, dans l'application Automower Connect.
Celle-ci fournit 2 modes de connectivité: connectivité cellulaire longue portée et connectivité Bluetooth® à courte portée.
- Tableau de bord indiquant l'etat actuel du produit et l'etat de charge de la batterie.
Remarque: tous les pays ne prennt pas en charge la connexion cellulaire à Automower Connect en raison de systèmes cellulaires régionaux spécifiques. Le service à vie Automower Connect inclus s'applique uniquement si un fournisseur tiers de est disponible dans la zone d'utilisation.
43.10.4 Installation de la station de charge
Assurez-vous de dire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à Détémination de l'emplacement de la station de charge à la page 127.

REMARQUE: ne percez pas de nouveaux trouss dans la plaque de la station de charge.

REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station de charge.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que les fiches du cable basse tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher.
Lorsque you raccordez l'alimentation electrique, utilisez uniquement une prise de courant connectee a un disjoncteur differentiel de fuite à la terre (RCD).
43.10.4.1 Installation de la station de charge

REMARQUE: ne percez pas de nouveaux trouss dans la plaque de la station de charge.

REMARQUE: ne posez pas les pieds sur la plaque de base de la station de charge.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que les fiches du cable bassé tension et de l'unité d'alimentation électrique sont propres et sèches avant de les brancher.
Lors du raccordement à l'alimentation électrique, utilisez uniquement une prise de courant connectée à un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (RCD).
-
Assurez-vous de dire et de comprendre les instructions relatives à la station de charge. Reportez-vous à Determination de l'emplacement de la station de charge à la page 127.
-
Installez la station de charge dans la zone selectionnee.
Remarque: ne fixez pas la station de charge au sol à l'aide des vis tant que le cable guide n'est pas installé.
-
Ouvrez la trappe à l'avant de la station de charge.
-
Fixez la partie supérieure de la station de charge.

- Inclinez la partie supérieure de la station de charge.
- Mettez le passé-câble avec les câbles en place.
- Connectez le cable à la station de charge.

- Connectez le cableasse tension à la station de charge.
- Fermez la trappe à l'avant de la station de charge.
- Installez l'alimentation electrique à une hauteur minimum de 30 cm/12 po.

- Branchez le cable d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.
Remarque: le produit peut etre place sur la station de charge pour etre charge pendant l'installation du cable peripérisque.
- Placez le cableasse tension au sol avec des piquets ou enterrez-le.
- Raccordez les cables à la station de charge une fois l'installation du cable périphérique et du cable guide terminée.
- Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis fournies après avoir installé le cable guide.
43.10.4.2 Contrôle visuel de la station de charge - Assurez-vous que le témoin LED sur la station de charge est allumé en vert.

- Si le témoin LED n'est pas allumé en vert, contrôlez l'installation. Reportez-vous à Témoin LED sur la station de charge à la page 145 et Installation de la station de charge à la page 133.
43.10.5 Installation de la station de reference
Vous pouvez installer la station de reference sur un montant ou un mur.

REMARQUE: Les mouvements de la station de referencia affectent les données de correction envoyées au produit avec la position exacte. La station de referencia doit être correctement installée sur le montant ou le mur.

REMARQUE: Les éléments de la carte changent de position si vous déplacez la station de reference. Ajustez les éléments sur la carte ou effectuez à nouveau l'installation dans l'application Automower Connect.
43.10.5.1 Installer le support sur un mur
Remarque: Les vis ne sont pas incluses. Utilisez des vis adaptées au matériel du mur.
- Maintenez le bras de la station de reference sur le mur. Tracez 2 repres sur le mur pour les 2 vis.

Remarque: Assurez-vous que le haut de la station de reference se trouve au-dessus du mur.
- Percez un trou dans le mur au niveau de chaque repère pour les 2 vis.
- Installez le support sur le mur à l'aide des 2 vis.

43.10.5.2 Pour installer le support sur une perché
- Fixez fermement la perché a un mur, à un toit ou au sol. Assurez-vous que la perché ne peut pas bouger.
- Placer les colliers de serrage dans la fente à l'arrête du support.


3. Fixer le support sur la perché et serrer les colliers de serrage à l'aide d'un tournevis plat.
43.10.5.3 Installer la station de reference
- Tenez la station de referrerce au-dessus du support et alignez le bras de la station de referrerce avec les fentes du support.
- Poussez la station de reférence vers le bas pour la fixer au support.

- Maintenez le protège-cables enforcé et déplacez-le vers le bas pour le retarder de la station de REFERENCE.


4. Branchez le cableasse tension à la station de reference. Placez le cableasse tension dans le logement prévu à cet effet.
5.Installez le cache-cables.
6. Branchez le cableasse tension de la station de reference à l'alimentation electrique.
7. Fixez le cableasse tension au mur ou a la perché à l'aide de serre-cables.

REMARQUE: Si le cable basse tension n'est pas correctement fixé à l'aide de serre-cables, il risque d'être endommagé par le vent.
- Placez l'alimentation electrique à 30-200 cm / 1-6.5 pi au-dessus du sol. Reportez-vous à Determination de l'emplacement du bloc d'alimentation à la page 127.
- Branchez le cable d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.
Remarque: Le témoin LED de la station de référence clignote en vert pendant quelques minutes. Le témoin LED s'allume en vert lorsque la station de référence est en fonctionnement. Reportez-vous à Témoin LED sur la station de référence à la page 145.
43.10.6 Installation des objets cartes
Veillez à bien dire et comprendre les instructions relatives à l'emplacement d'installation des objets de la carte. Reportez-vous à Pour savoir où installer les péripéries virtuelles à la page 129.
Sur la carte, vous pouvez installer les objets suivants de l'application :
Zones de travail (A)
Zones d'exclusion (B)
Chemin de transport(C)
Station de charge (D)
Point d'entretien (E)
Station de reference (F)
Zone de travail (zone secondaire) (G)

Pour une installation complète de la carte, vous devez installer une zone de travail et une station de charge sur la carte.
Une zone de travail est déliminée par la périhérie virtuelle. zones de travail et zones secondaires maximum peuvent être installées sur une carte.
Il existe deux types de zones de travail :
Zone de travail comportant une station de charge ou connectee grace a un chemin de transport permettant au produit de fonctionner automatiquement.
- Une zone secondaire est une zone de travail sans station de charge et sans chemin de transport. Le produit doit être déplace manuellement vers et depuis la zone de travail.
Un chemin de transport est un chemin spécifique entre le point d'amarrage situé devant la station de charge et une zone de travail. Le produit peut fonctionner automatiquement sur ce chemin, mais ne coupe pas l'herbe. Un chemin de transport peut être temporairement activé et désactiver dans l'application.
Des zones d'exclusion peuvent etre définies si le produit ne doit pas fonctionner dans certaines zones. Une zone d'exclusion est delimitée par des peripheries virtuelles. Les zones d'exclusion peuvent etre temporairement activées et désactivées dans l'application.
Un point d'entretien est une position spécifiée ou le produit peut être stationné. Ceci peut par exemple être utilisé pour un point de service ou l'entretien du produit est effectué. Le point d'entretien est relié au point d'amarrage par un chemin.
Pour installer des objets sur la carte, utilisez le produit avec l'installation appDrive pour ajouter des points de repere sur la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 136.
43.10.6.1 Installation des objets sur la carte
Les points de repère (A) sont des emplacements qui indiquent les périhéries virtuelles et les chemins (B). Les lignes sont droites entre les points de repère. Il est recommandé d'utiliser un nombre de points de repère aussi réduit que possible. Pour chaque zone de travail, comme pour les zones d'exclusion et le chemin de transport associés, le nombre total maximum de points de repère est de 800. Husqvarna recommande d'ajouter un maximum de 1000 points de repère pour l'installation complète de la carte. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte. Pour creer des courbes lisses, utilisez plusieurs points de repère. Husqvarna recommande de définir une distance minimale de 30 cm/1 pi. entre les points de repère. Vous pouvez régler la position des points de repère dans l'application après l'installation de la carte.


REMARQUE: Ne souvevez jamais et ne déplacez pas le produit entre les points de repère pendant l'installation des objets cartes. Utilisez appDrive pour une installation correcte.
Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'une zone de travail ou d'une zone d'exclusion se trouve dans le coin avant gauche du produit. La zone de travail est déliminée par les péripéries virtuelles. Le produit ne peut pas couper toute l'herbe dans la zone de travail en raison de la position du disque de coupe.

Remarque: La position du point de repère lors de l'installation d'un chemin de transport ou d'un chemin jusqu'à un point d'entretien se trouve au milieu du produit, entre les roues motrices.

- Assurez-vous que vous étés à proximé du produit et connecté au produit à l'aide de l'application avec Bluetooth®.
Assurez-vous que I'etat est bien EPOSTM confirmé dans appDrive.
Remarque: une manette de jeu avec Bluetooth® peut être utilisé avec appDrive pour faire fonctionner le produit.
- Sélectionnez l'objet à installer et utilisez les boutons de l'installation appDrive pour faire fonctionner le produit.
- Utilisez le bouton haut (A) pour déplacer le produit vers l'avant.
- Utilisez le bouton bas (B) pour déplacer le produit vers l'arrière.
Utilisez le bouton flèche gauche (C) pour faire pivoter le produit vers la gauche.
Utilisez le bouton flèche droite (D) pour faire pivoter le produit vers la droite. - Utilisez le bouton central (E) comme manette pour déplacer et faire pivoter le produit dans n'importe celle direction.
- Utilisez le bouton point de repère (F) pour ajouter un point de repère sur la carte.
Utilisez le bouton annuler (G) pour supprimer le dernier point de repere.

Remarque: Marchez 2-3 m/6.5-9.8 pi derriere le produit lorsqu vous le faites fonctionner avec appDrive.
Creation d'une zone de travail
Au moins 3 points de repère sont nécessaires pour creer une zone de travail.
- Utilisez le produit en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone de travail.
- Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3 cm / 1 po minimum des obstacles.

- Ajoutez un point de repère pour que le produit coupe l'herbe à la limite entre la pelouse et le chemin de pierres. Assurez-vous de chevaucher la limite entre la pelouse et le chemin de pierres lorsque vous ajoutez un point de repère. Le produit peut chevaucher la limite si la hauteur du chemin de pierres est de 1 cm / 0.4 po maximum par rapport à la pelouse.

- Ajoutez le point de repère au niveau du coin extérieur pour installer la périhérie virtuelle autour d'un coin.

- Ne définisse pas de points de repère qui forceient une périhérie virtuelle à se croiser dans la même zone de travail.
- Enregistrez la zone de travail pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une périhérie virtuelle.

Creation d'une zone d'exclusion
Au moins 3 points de repère sont nécessaires pour creer une zone d'exclusion.
- Faites fonctionner le produit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre autour de la limite de la zone d'exclusion.
- Ajoutez des points de repère sur la carte. Ajoutez les points de repère à 3 cm / 1 po minimum des obstacles.
- Ne définisse pas de points de repère qui forceient une périhérie virtuelle à se croiser dans la même zone d'exclusion.
- Enregistrez la zone d'exclusion pour connecter automatiquement le premier et le dernier point de repère à une periphérique virtuelle.

Creation d'un chemin de transport
- Utilisez le produit et ajoutez des points de represse sur la carte pour installer un chemin de transport. Commencez dans une zone de travail à une distance minimale de 1 m/3.3 pi de la périhérie virtuelle.
- Installé le chemin de transport perpendicular à la périhérie virtuelle de la zone de travail.
N'installez pas de chemin de transport sur une zone d'exclusion. - Ne définisse pas de points de repère qui forceient un chemin de transport à se croiser.
- Ne creez pas d'angles aigus lorsque vous installez le chemin de transport.

- Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour relier le chemin de transport au point d'amarrage.
- Placez le dernier point de repère sur un chemin de transport (A) à un angle de +/-45 degrès par rapport au point d'amarrage.

- Enregistrez le chemin de transport pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage.
- Définissez la largeur du couloir (A) du chemin de transport. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5 m (6.6-16.4 pi).

Creation d'un point d'entretien
- Utilisez le produit et ajoutez des points de repère sur la carte. Commencez par ajouter des points de repère à où vous installerez le point d'entretien. Le premier point de repère indique le point d'entretien.
- Ne creez pas d'angles aigus lorsque vous installez le chemin de transport.

- Faites fonctionner le produit et ajoutez des points de repère pour creer un chemin vers la station de charge.
- Placez le dernier point de repère sur un chemin de transport (A) à un angle de +/-45 degrés par rapport au point d'amarrage.

- Enregistrez le point d'entretien pour connecter automatiquement le dernier point de repère au point d'amarrage.
- Définissez la largeur du couloir (A) pour le point d'entretien. La largeur du couloir peut être définie sur 2-5 m (6.6-16.4 pi).

Réinstallation de la station de charge sur la carte Si vous déplacez ou remplacez la station de charge, réinstallé-la sur la carte. Vous pouvez également la réinstaller si le robot tondeuse ne peut pas s'arrimer ou se connecter à la station de charge.
- Sélectionnez Objets de la carte > Station de charge dans l'application.
- Sélectionnez Réinstaller la station de charge et suivez les instructions.
Réinstallation de la station de référence sur la carte Si vous déplacez ou remplacez la station de référence, réinstalléla sur la carte.
- Sélectionnez Objects de carte > Station de réference dans l'application.
- Sélectionnez Réinstaller la station de référence et suivez les instructions.
44 Entretien
44.1 Pour nettoyer la station de reference
Husqvarna recommende d'utiliser un kit de nettoyage et d'entretien spécial, disponible comme accessoire. Pour plus d'informations, contactez votre représentant Husqvarna.

REMARQUE: N'utilise pas de nettoyeur à haute pression pour nettoyer le
produit et la station de charge. N'utilise pas de solvants pour le nettoyage.
- Si nécessaire, utilisez un chiffon humide pour nettoyer le produit.
44.2 Pour nettoyer le Plug-in EPOS™

REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d'eau courante pour nettoyer le produit.
- Si nécessaire, utilisez un chiffon humide pour nettoyer le produit.
45 Dépannage
45.1 Introduction - dépannage
Voutrouvez tous les messages de depannage dans le menu Messages dans Automower Connect. Voutrouvez davantage d'informations sur le site www.husqvarna.com.
45.2 Messages d'erreur
Les messages d'erreur du tableau ci-dessous s'affichent dans l'application Automower Connect. Contactez vous représentant Husqvarna si un même message s'affiche frequentlyment.
| Message Cause Action | ||
| Aucun signal boucle | Le cable d'alimentation ou le cable basse tension de la station de charge n'est pas branché. | Si le témoin LED de la station de charge est étant, cela indique l'absence d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la prise de courant et au disjoncteur différentiel. Assurez-vous que le cable basse tension est branché à la station de charge. |
| Le cable d'alimentation ou le cable bas-se tension de la station de charge est endommagé. | Remplacez l'alimentation ou le cable basse tension. | |
| Le mode ECO est activé et le témoin LED de la station de charge clignote en vert. Le produit a été démarré manuel-lement dans la zone de travail mais le bouton STOP n'a pas été enforcé avant de replacer le produit dans la station de charge. Le signal de la station de charge est désactivé et le produit ne peut pas entrer dans la station de charge. | Placez le produit sur la station de charge. Faites demarrer le produit. | |
| Le produit ne trouve pas le signal boucle de la station de charge. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. | |
| La station de charge n'est pas installée correctement. | Installez la station de charge conformé-ment aux instructions. Reportez-vous à Installation de la station de charge à la page 133. | |
| Des objets métalliques comme des clôtures, des armatures en acier ou des câbles à proximé de la station de charge créé des interférences. | Modifiez la position de la station de charge. | |
| En dehors de la zone de travail | La zone de travail est trop inclinée près de la périhérie virtuelle. | Assurez-vous que la périhérie virtuelle est installée correctement. |
| Le chemin de transport ou le chemin jusqu'à point d'entretien est trop incliné. | Assurez-vous que le chemin de transport est installé correctement. Reportez-vous à Création d'un chemin de transport à la page 139. | |
| Le produit ne parvient pas à trouser le signal de la station de charge approprié en raison d'interférences avec un signal boucle provenant de l'installation d'un autre produit à proximé. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. | |
| Des objets métalliques comme des clôtures, des armatures en acier ou des câbles à proximé de la station de charge créé des interférences. | Modifiez la position de la station de charge. | |
| Batterie vide | Le produit ne trouve pas la station de charge. | Le produit n'a pas de position précise et ne trouve pas la station de charge. |
| Un obstacle empêche le produit de re-tourner à la station de charge. | ||
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. | Remplacez la batterie. | |
| L'antenne de la station de charge est dé-fectueuse. | Si le tímein LED de la station de charge clignote en rouge, cela signifie que l'antenne de la station de charge est dé-fectueuse. Contactez votre atelier d'en-tretien agréé. | |
| Problème de carte | Aucune zone de travail n'est définie. Créée | une zone de travail dans l'appli-cation Automower® Connect. Reportez-vous à Création d'une zone de travail à la page 138. |
| Le fichier d'objet carte est incorrect. Vérifié | la carte dans l'application. Ré-glez la carte et enregistrez-la. | |
| Supprimez la carte et effectuez une nou-velle installation. | ||
| Recherche de position | Signal satellite faible vers la station de référence. | Le signal satellite est temporairément faïble. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. |
| Examinez l'installation de la station de référence. | ||
| Signal satellite faible vers le produit. Le signe | signal satellite est temporairément faïble. Le produit commence à fonctionner lorsque les signaux satellites sont bons. | |
| Vérifiez si un objet situé entre le produit et le ciel pourrait provoquer des interférences avec le signal satellite. Retirez l'objet ou effectuez une nouvelle installation afin d'exclure ces parties de la zone de travail. Reportez-vous à Installation des objets cartes à la page 136 | ||
| Installez le cable périhérique pour utilise-ser le système EPOS dans la zone de travail. Reportez-vous à Pour utiliser la fonction Soutien par cable EPOS à la pa-ge 131. | ||
| Problème de cable périhéri-que | Le cable périhérique est endommagé ou n'est pas installé correctement. | Vérifiez si le cable périhérique est connecté correctement à la station de charges. Examinez toutes les écissures du Cable périhérique. Vérifiez si le cable péri-phérique est endommagé et réparez-le si nécessaire. |
| Problème de communication avec la station de référence | Le produit n'est pas connecté à la station de référence. | Procédez à l'appariement entre le produit et la station de référence. |
| La station de référence n'est pas installée correctement. | Examinez l'installation de la station de référence. | |
| Le produit ne recoit pas le signal radio de la station de référence dans toutes ses zones de fonctionnement. | Testez si le produit recoit un signal radio de la station de référence dans toute la zone de travail. Si ce n'est pas le cas, réinstallé la station de référence ou la carte. Reportez-vous à Installation des objets sur la carte à la page 136. | |
| Panne de courant. Recherche et corriguez | la cause de la panne de courant au niveau de la station de référence. | |
| Une erreur s'est produit au niveau de la station de référence et le témoin LED clignote en rouge. | Débranchez l'alimentation de la station de référence et rebranchez-la pour redé-marrer la station de référence. Si le problème persiste, contactez votre reven-deur/agré. | |
| Des interférences se produit avec une autre station de référence ou d'autres systèmes radio situés dans la zone. | redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur/agré. | |
| Trop de points de repère | Il y a trop de points de repère dans la zone de travail actuelle. | Réinstallé la zone de travail, la zone d'exclusion et les chemins de transport. Créez moins de points de repère. Divisez la zone de travail actuelle en plusieurs zones de travail. |
| Destination inaccessible | Il n'y a pas de chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. | Créez un chemin de transport entre la station de charge et la zone de travail ou le point d'entretien. |
| Le chemin de transport est bloqué et le produit ne parvient pas à acceder à la zone de travail, à la station de charge ou au point d'entretien. | Assurez-vous que le chemin de transport n'est pas bloqué ou suprimez le chemin de transport pour en creer un nouveau. | |
| Plusieurs stations de référencce | Plusieurs stations de référence se trou-vent à proximité de la zone de travail. Cela peut provquer des interférences pour le produit, provenant d'une autre station de référence. | Si le problème se produit fréquemment, adressez-vous à votre atelier d'entretien/agré. |
| Plug-in EPOS introuvable | Le EPOSTM Plug-in est défectueux ou n'est pas installé correctement. | redémarrez le produit. Assurez-vous que le EPOSTM Plug-in est correctement installé et que le cable est branché. Si le problème persiste, contactez votre revendeur/agré. |
| Zone de travail modifiée | La station de charge ou la station de ré férence a été déplacée. | Procédez à une nouvelle installation de la carte. |
| Problème d'alimentation des accessoires | Il y a un problème d'alimentation au ni-veau du port accessoire. | Mettez le produit hors tension, puis déconnectez et reconnectpez l'accessoire au port accessoire. redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur/agré. |
45.3 Témoin LED sur la station de réference
| Voyant Statut | |
| Lumière verte clignotante Démarrage de la station de référence. Patientez quelques minutes. | |
| Lumière verte allumée en continu | En cours de fonctionnement. |
| Lumière rouge clignotante La station de référence ne fonctionne pas en raison d'une erreur. Débranche le cordon d'alimentation et rebranche-le pour redémarrer le produit. Si le problème persiste, contactez votre revendeur/agréé. | |
| Lumière blanche clignotan- te | Une mise à jour du firmware est nécessaire. Contactez votre représentant Husqvarna local. |
| Voyant jaune clignotant Concernne uniquement la station de référence en mode épétiturel : la station de référence en mode épétituren'est pas connectée à la station de référence principale. La station de référence est en mode démarrage ou n'est pas connectée à la station de référence principale. Si aucune connexion n'est établie, examinez la station de référence principale ou le épétiturel plus proche. | |
45.4 Témoin LED sur la station de charge
Le témoin de la station de charge doit émettre une lumière verte fixe ou clignotante pour indiquer que l'installation est totalement fonctionnelle. Si la couleur est différente, suivez le guide de dépannage ci-dessous.
Voutrouvez une aide plus approfondie sur www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, contactez notre représentant local Husqvarna.
| Voyant | Statut |
| Lumière verte fixe Signaux OK. | |
| Lumière verte clignotante Signaux OK et mode ECO activé. | |
| Lumière bleue clignotante Le cable pérophérique est endommagé. | |
| Lumière rouge clignotante Interruption du signal de l'antenne de la station de charge. Contactez votre représentant Husqvarna local. | |
| Lumière rouge fixe Défaut de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la station de charge. Ce problème doit être corrigé par un technicien d'entretien agréé. Contactez votre représentant Husqvarna local. |
46 Remisage et mise au rebut
46.1 Remisage
Si vous remisez la station de reference à l'intérieur, maintenez le bras installé sur le montant ou au mur pour pouvoir réinstaller la station de reference dans sa position d'origine.
Si vous gardez la station de reférence à l'extérieur pendant l'hiver, nous vous recommendons de maintainir l'alimentation électrique connectée.
46.2 Mise au rebut
Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
47 Caracteristiques techniques
47.1 Caracteristiques techniques
| Dimensions de la station de référence EPOS™ RS1 | ||
| Longueur, cm/por. 17/6,7 | ||
| Largeur, cm/por. 16/6,3 | ||
| Hauteur, cm/por. 22/8,7 | ||
| Poids, kg/lb 0,5/1,1 | ||
| Données produit de la station de référence EPOS™ RS1 | ||
| Type d'unité d'alimentation électrique FW7313/28/D/XX/Y/1.3 | ||
| Entrée d'alimentation, V CA 100-240 | ||
| Sortie d'alimentation, V CC 28 | ||
| Sortie d'alimentation, A 1,3 | ||
| Câbleasse tension,longueur m/pi 20 / 66 | ||
| Code IP de la station de référence IPX5 | ||
| Code IP de l'unité d'alimentation électrique IP44 | ||
| Consommation électrique, W 2,8 | ||
| Données relatives au produit EPOS™ Plug-in | ||
| Tension d'entrée, V CC 18 | ||
| Consommation électrique, W 1,8 | ||
| Code IP IPX5 | ||
| Station de référence EPOS™ RS1 Bandes de féquence prises en charge | ||
| Bluetooth® Plage de féquences (pour l'entretien) 2 400,0 à 2 483,5 MHz | ||
| SRD868 | 863-870 MHz | |
| Station de ↔férence EPOS™ RS1 Classe de puissance | ||
| Bluetooth® Puissance de sortie (pour l'entretien) | 8 dBm | |
| SRD868 | 13 dBm | |
La compatibilité totale entre le produit et d'autres types de systèmes sans fil tels que les télécommandes et les émetteurs radio ne peut pas été garantie.
47.2 Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est règie par une licence.
48 Déclaration de conformité
Pour consulter la déclaration de conformité, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le robot tondeuse.
Inhoud
49 Veiligheid. 148
50 Inleiding. 149
51 Installatie 152
52 Onderhoud. 166
53 Probleemoplossing. 167
54Opbergen en afdanken. 171
| N.° de série: | |
| N.° de produits: |
- Desligue o produits da fonte de alimentacao antes de proceder a limpeza ou manutenao do produits.
83.1.6 Simbolos no produits
Estes sintolos poder serencrados no produits. Certifique-se de que os compreende.

Existem doit把这些 de travailho: