EWAD415TZPR - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWAD415TZPR DAIKIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 415 kW |
| Type de réfrigérant | R-410A |
| Dimensions (L x P x H) | Dimensions spécifiques à vérifier dans le manuel |
| Poids | Poids spécifique à vérifier dans le manuel |
| Consommation électrique | Données à vérifier selon le modèle et l'utilisation |
| Niveau sonore | Données à vérifier selon le modèle |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, maintenance annuelle recommandée |
| Garantie | Garantie standard à vérifier auprès du fournisseur |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Utilisation recommandée | Pour des espaces commerciaux ou industriels |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWAD415TZPR DAIKIN
Questions des utilisateurs sur EWAD415TZPR DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWAD415TZPR - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWAD415TZPR de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI EWAD415TZPR DAIKIN
A - Circuit de réfrigerant standard - Les entres et sorties d'eau sont indicatives. Consulter les schémas de dimensions de la machine pour avoir des indications plus précises sur les connexions de l'eau.
B - Circuit de réfrigerant standard avec récapuration de chaleur -Les entres et sorties d'eau sont indicatives. Consulter les schémas de dimensions de la machine pour avoir des indications plus précises sur les connexions de l'eau.
Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas replacer le personnel lui-même.
Merci d'avoir besoine chiller

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL AVANT
DE PROCEDURE A L'INSTALLATION ET A LA MISE EN
MARCHE DE L'UNITE.
UNE INSTALLATION IMPROPRE POTU CANUER DES
DECHARGES ELECTRIQUES, DES COURTS-CIRCUITS,
DES FUITES, DES INCENDIES ET D'AUTRES
DOMMAGES A L'APPAREIL OU LESIONS AUX
PERSONNES.
L'UNITE DOIT ETRE INSTALLEE PAR UN
OPERATEUR/TECHNICIEN PROFESSIONNEL.
LA MISE EN MARCHE DE L'UNITE DOIT ETRE
EFFECTUEE PAR DES PROFESSIONNELS AUTORISES
ET FORMES.
TOUTES LES ACTIVITES DOIVENT ETRE EFFECTUEES
CONFORMEMENT AUX LEGISLATIONS ET AUX
NORMES LOCALES EN VIGUEUR.
L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'UNITE
SONT ABSOLUMENT INTERDITES SI TOUTES LES
INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LE PRESENT
MANUEL NE SONT PAS CLAIREs.
EN CAS DE DOUTE, POUR Toute INFORMATION OU
CONSEIL, CONTACTER LE REPRESENTANT DU
FABRICANT.
Description
L'unité acquise est un « groupe de froid par refroidissement d'air», un apparéil concu pour refroidir l'eau (ou un mélange eau-glycol) dans le respect des limites décrites ci-après. Le fonctionnement de l'unité est basé sur la compression, la condensation et l'évaporation de la vapeur, selon le cycle de Carnot inversé. Ses principaux composants sont les suivants:
- Compresseur à vis pour augmenter la pression de la vapeur réfrigérante, de la pression d'évaporation à celle de condensation.
- Évaporateur, où le liquide réfrigerant à basse pression s'évapore pour refroidir l'eau dans le « Mode de refroidissement »
- Condensateur, où la vapeur à haute pression se condense en eliminant dans l'atmosphère la chaleur retiree à l'eau refroidie, grâce a un echangeur de chaleur refroidi par air dans le mode de refroidissement.
- Détendeur, qui permet de réduire la pression du liquide condensé, de la pression de condensation à celle d'évaporation.
Généralités

«Toutes les unités sont livrées avec schémas électriques, dessins certifiés, plaque signalétique; et Déclaration de conformité (DOC); ces documents comportent les données techniques de l'unité acquise et DOIVENT ETRE
CONSIDERES COMME PARTIE INTEGRANTE ET ESSENTIELLE DE CE MANUEL
En cas d'incohérence entre le present manuel et les documents de l'appareil, se référer aux documents situés sur la machine. En cas de doute, contacter le représentant du fabricant.
L'objet du present manuel est de faire en sorte que l'installateur et l'opérateur garantissent un fonctionnement, une mise en service et un entretien corrects de l'unité, sans créé de risques pour les personnes, les animaux et/ou les objets.
Réception de l'unité
L'unité doit être inspectée pour détecter tout dommage évientuel depuis son arrivée sur le site d'installation définitif. Tous les composants décrits sur le bon de livraison doivent être inspectés et contrôles.
Si l'unité est endomagée, ne pas enlever le matériel endommégé et communiquer immidiement ce dommage à la compétie de transport en lui demandant d'inspecter l'unité.
Communier immédiement le dommage au représentant du fabricant, en lui envoyant si possible des photos pouvant être utiles pour déterminer les responsabilités.
Le dommage ne doit pas etre réparé tant que l'inspection n'a pas ete effectuée par le représentant de la Compagnie de transport.
Avant d'insteller l'unité, vérifier que le modèle et la tension électrique indiquée sur la plaque soient corrects. La responsabilité pour d'eventuels dommages après l'acceptation de l'unité ne pourrait être imputée au fabricant.
Limits de fonctionnement
Stockage
Les conditions ambantes doivent correspondre aux limites suivantes:
Température ambiente minimum : -20°C
Temperature ambiente maximum : 57^
Humidité relative maximum 95% sans condensation
Le stockage à une température inférieure au minimum indiqué peu endommager les composants et le stockage à une températur supérieure au maximum peut provoquer l'ouverture des soupapes de sécurité. Le stockage dans une atmophère de condensation peut endommager les composants électriques.
Fonctionnement
Le fonctionnement est autorisé dans les limites indiquées dans les figures suivantes "Limits de fonctionnement". L'unité doit être utilisée avec un débit de l'eau de l'évaporateur compris entre 50% et 140% du débit nominal (dans des conditions de fonctionnement standard).
Le fonctionnement hors des limites indiquees peut endommager l'unité.
En cas de doute, contacter le représentant du fabricant.

Figure 1 - Description des étiquettes appliquées sur le tableau électrique

Identification de I'etiquette
| 1 - Symbole du gaz non inflammable | 5 - Avertissement serrage des câbles |
| 2 - Type de gaz | 6 - Symbole indiquant un danger électrique |
| 3 - Logo du fabricant | 7 - Instructions de levage |


Identification de I'etiquette
| 1 - Symbole du gaz non inflammable | 5 - Avertissement serrage des câbles |
| 2 - Type de gaz | 6 - Avertissement tension dangereuse |
| 3 - Données de la plaque signalétique de l'unité | 7 - Symbole indiquant un danger électrique |
| 4 - Logo du fabricant | 8 - Instructions de levage |

Figure 2 - Limites de fonctionnement - Rendement standard

Figure 3 - Limits de fonctionnement - Haut rendement
Figure 4 - Limits de fonctionnement - Rendement supérieur

D-EIMAC00908-16EU -35/250
Sécurité
L'unité doit être solidement ancree au sol.
Respecter impératifement les instructions suivantes:
L'unité peut être soulevée uniquement en utilisant les points prévus à cet effet signalés en jaune et fixés à sa base.
- Il est interdit d'acceder aux composants électriques sans avoir préalablement ouvert l'interrupteur principal de l'unité et désactiver l'alimentation électrique.
- Il est interdirit d'acceder aux composants électriques sans utiliser de plate-forme isolante. Ne pas acceder aux composants électriques en présence d'eau et/ou d'humidité.
- Les bords tranchants et la surface de la section du condensateur peuvent provoquer des lésions. Éviter le contact direct et utiliser les dispositifs de protection appropriés.
- Débrancher l'alimentation électrique en ouvrant l'interrupteur principal avant d'effectuer des opérations de maintenance sur les ventilateurs de refroidissement et/ou sur les compresseurs. Le non respect de cette règle peut engendrer de graves léssions personnelles.
- Ne pas introduire d'objets solides dans les tuyaux de l'eau pendant que l'unité est connectée au système.
- Un filtré mécanique doit être installé sur le tuyau de l'eau connecté à l'entrée de l'échangeur de chaleur.
- L'unité est munie de soupapes de sécurité installées sur les cots de haute et basse pression du circuit du réfrigérant.
Il est absolument interdit d'enlever toutes les protections des parties mobile.
En cas d'arrêt soudain de l'unité, suivre les instructions indiquées sur le manuel d'instructions du tableau de commande qui fait partie de la documentation présente sur la machine livrée à l'utilisateur final.
Il est vivement conseilé d'effectuer les opérations d'installation et d'entretien avec d'autres personnes. En cas de léSION accidentelle ou de problèmes, se compterer de la manière suivante:
Gardersoncalme
- Appuyer sur le bouton d'alarme, s'il est present sur le lieu d'installation.
- Mettre la personne blessée dans un endroit chaud, loin de l'unité, et la placer en position de repos
- Contacter immédiatement le personnel d'urgence représent dans le bâtiment ou un service de premier secours.
- Attendre l'arrivée des opérateurs de secours sans laisser le blessé seul
Fournir toutes les informations nécessaires aux opérateurs des premiers secours
Éviter d'installer le chiller dans des zones qui pouraient être dangereuses lors des opérations d'entretien, telles que des plates-formes sans garde-corps ou guides ou dans des zones non conformes au espaces techniques à respecter autour du chiller.
Bruit
L'unité génére du bruit, principalement en raison de la rotation des compresseurs et des ventilateurs.
Le niveau de bruit correspondant à chaque méthode est indiquédans la documentation de vente.
Si l'unité est installée, utilisée et entretenue correctement, le niveau d'émission sonore ne requiert l'emploi d'aucun dispositif de protection spécial pour travailler de manière continue àproximéde cette-ci.
Si l'installation implique des conditions sonores particulieres, il peut etre nécessaire d'installer des dispositifs supplémentaires d'attenuation du bruit.
Manutention et levage
Éviter de heurter et/ou de secouer l'unité lors du chargement/déchéancement du vehicule de transport et lors de la manutention. Pousser ou tirer l'unité exclusivement à partir du chassis de la base. Fixer l'unité à l'intérieur du vehicule de transport pour éviter qu'elle se déplace et provoque des dommages. Faire en sorte qu'aucune partie de l'intérieur ne chute lors du transport et ou du chargement/déchéancement.
Toutes les unités de la série sont munies de points de levage signalés en jaune. Seuls ces points peuvent être utilisés pour soulever l'unité, comme indiqué sur la figure.
Utiliser les barres d'espacement pour éviter d'endommager le banc de condensation. Placer ces barres au-dessus des grilles de ventilateur à une distance d'au moins 2,5 metres.
Les cables de levage et les barres d'espacement doivent être suffisamment résistants pour soutenir l'unité en toute sécurité. Vérifier le poids de l'unité sur sa plaque signalétique.
L'unité doit être soulevée avec une attention et un solein extremes, en suivant les instructions de levage indiquées sur l'étiquette. Soulever l'unité très lentement, en la tenant parfaitement horizontale.
Positionnement et assemblage
Toutes les unités sont conçues pour les applications extérieures, sur des balcons ou au sol, à condition que la zone d'installation soit privée d'obstacles susceptibles de réduire le flux d'air vers les batteries à condensation.
L'unité doit être installée sur des fondations solides et parfaitement nivelées. Si l'unité est installé sur un balcon ou un toit, il peut être nécessaire d'utiliser des longerons pour distribuer le poids.
Figure 5 - Levage de I'unité
1 Compresseur - Bobines en «V»
Version 4-5 ventilateurs

Version 6-14 ventilateurs
(Le dessin montre uniquement la version à 6 ventilateurs. Pour la version 6-8-10-12-14 ventilateurs, le mode de soulevvement est le même)

Pour l'installation au sol, il convient de prévoir une base résistance en ciment, d'une épaissieur minimum de 250 mm et d'une largeur supérieure a celle de I'unité, capable de supporter le poids de cette derniere. Cette base doitetre en mesure de supporter le poids de I'unité.
Si l'unité est installée dans des lieux facilement accessibles pour les personnes ou les animaux, il est conseilé d'installer des grilles de protection pour les sections du condensateur et du compresseur.
Pour garantir les valeurs performances sur le lieu d'installation, suivre les precautions et instructions suivantes: - Éviter la recirculation du flux d'air.
S'assurer de l'absence d'obstacles empêchant le flux correct de l'air.
- S'assurer que les fondations prévues sont résistantes et solides afin de réduire le bruit et les vibrations.
- Éviter d'installer l'unité dans des environnementés particulièrement poussièreux, afin de réduire la contamination des batteries à condensation par la saleté.
L'eau presente dans le système doit être particulièrement propre et toutes les traces d'huile et de rouille doivent être eliminées. Un filtre mécanique de l'eau doit être installé sur le tuyau d'entrée de l'unité.
Espaces techniques minimum
Il est fondamental de respecter les distances minimum sur toutes les unités afin de garantir une ventilation optime des batteries à condensation.
Lors du besoin de l'emplacement de l'unité et pour garantir un flux de l'air approprié, prendre en compte les facteurs suivants:
- Eviter la recirculation d'air chaud
- Eviter une alimentation d'air insuffisante vers le condensateur refroidi par air.
Ces deux conditions peuvent cause une augmentation de la pression de condensation qui implique une diminution du rendement énergétique et de la capacité réfrigérante.
Chaque cote de l'unité doit être accessible pour l'exécution des opérations d'entretien après l'installation. La figure 3 montre l'espace minimum requis.
L'évacuation verticale de l'air ne doit pas être obstruée. Si l'unité est entourée de murs ou d'obstacles de la même hauteur qu'elle, elle doit être installée à une distance minimum de 2.500 mm.
Si ces obstacles sont plus hauts, l'unité doit être installée à une distance d'au moins 3.000 mm.
Si l'unité est installée sans respecter les distances minimum conséillées par rapport aux murs et aux obstacles verticaux, il peut se produit une combinaison de recirculation d'air chaud et/ou une alimentation insuffisante du condensateur refroidi par air, susceptible d'engendrer une réduction de la capacité et du rendement.
Dans tous les cas, le microcompresseur permettra à l'unité de s'adapter aux nouvelles opérations de fonctionnement en fournissant la capacité disponible maximum dans des conditions déterminées, même si la distance latérale est inférieure à la distance conseillée, sauf si les conditions de fonctionnement compromettent la sécurité du personnel ou la fiabilité de l'unité.
Si deux unités ou plus sont placees l'une à côté de l'autre, il est conseilé de respecter une distance d'au moins 3.600 mm entre les bancs du condensateur.
Pour plus d'informations, consulter un représentant du fabricant.
Protection sonore
Lorsque les niveaux d'émissions sonore exigent un contrôle spécial, faire très attention en isolant l'unité de sa base, en appliquant des éléments anti-vibration (fournis en option) de manière appropriée. Les joints flexibles doivent également être installés sur les raccordements hydrauliques.
Tuyaux de I'eau
Les tuyaux doivent être concus avec le moins possible de courbes et de changements vertaux de direction. De cette manière, les coûts d'installation sont considérablement réduits et les performances du système améliorées.
Le système hydraulique doit avoir:
- Dispositifs anti-vibration pour réduire la transmission des vibrations aux structures.
- Vannes d'isolement pour isoler l'unité du système hydraulique lors des opérations de maintenance.
- Fluxostat.
- Le dispositif de purgege de l'air manuelle ou automatique au point le plus haut du système et dispositif de drainage au point le plus bas.
- L'évaporateur et le dispositif de récapération de chaleur ne doit pas être placés au point le plus haut du système.
- Un dispositif adapté, capable de maintainir le système hydraulique sous pression (vase d'expansion, etc.)
- Des Indicateurs de pression et de temperture de l'eau qui aient I'opérateur lors des opérations de maintenance et d'entretien.

Figure 6 - Espaces techniques minimum







- Un filtré ou un dispositif capable d'éliminer les particules du fluide. L'utilisation d'un filtré prolonge la vie de l'évaporateur et de la pompe en aidant le système hydraulique à se maintainir dans de更好地 conditions.
- L'évaporateur possède une résistance électrique avec un thermostat qui garantit la protection contre le gel de l'eau à une température ambiente minimum de -25°C. Tous les autres tuyaux d'eau/dispositifs hydrauliques extérieurs à l'unité doivent être protégés contre le gel.
- L'eau presente dans le dispositif de recupération de la chaleur doit être vidée lors de la saison hivernale, sauf si l'on ajoute un mélange d'éthylene glycol correctement dosé au circuit hydraulique.
- En cas de remplacement de l'unité, tout le système hydraulique doit être vidé et nettoyé avant d'installer la nouvelle unité. Avant de mettre en marche la nouvelle unité, il est conseilé d'effectuer les tests habituels et lestraitements chimiques appropriés de l'eau.
- "Si du glycol est ajouté comme antigel au système hydraulique, faire attention à ce que la pression d'aspiration soit plus BASSE; en effet, les performances de l'unité seront inférieures et les chutes de pression plus importantes." Tous les systèmes de protection de l'unité tels que l'antigel et la protection de basse pression devront de nouveau être régles.
- Avant d'isoler les tuyaux de l'eau, s'assurer de l'absence de fuites.

Figure 7 - Raccordement des tuyaux de I'eau pour I'évaporateur
- Manometre
- Connecteur flexible
- Fluxostat
-
Sonde de température
-
Vanne d'isolement
- Pompe
- Filtre

Figure 8 - Raccordement des tuyaux d'eau pour les échangeurs de récapération de chaleur
- Manometre
- Connecteur flexible
-
Sonde de température
-
Vanne d'isolement
- Pompe
- Filtre
Traitement de I'eau
Avant demettre l'unité en marche, nettoyer le circuit de l'eau. La saleté,le calcaire,les résidus de corrosion et d'autres éléments sont susceptibles de s'accumuler dans I'échangeur de chaleur, réduisant sa capacité d'échange thermique. Ceci peut également augmenter la chute de pression, en réduisant le flux de l'eau. Un traitement approprié de l'eau peut donc
réduire le risque de corrosion, d'érosion, de formation de calcaire, etc. Le traitement de l'eau le plus approprié doit être déterminé localement, en fonction du type de système et des caractéristiques de l'eau.
Le producteur n'est pas responsable des évventuels dommages ou dysfonctionnements de l'appareil causés par l'absence ou la nature inappropriée du traitement de l'eau.
Table 2 - Limits acceptables de la calidad de l'eau
| pH (25°C) | 6,8÷8,0 | Dureté totale (mg CaCO3/ l) | < 200 | |
| Conductivité électrique μS/cm (25°C) | <800 | Fer (mg Fe / l) | < 1,0 | |
| Ion chlorure (mg Cl - / l) | <200 | Ion sulfure (mg S- / l) | Aucun | |
| Ion sulfate (mg SO42- / l) | <200 | Ion ammonium (mg NH4+ / l) | < 1,0 | |
| Alcalinité (mg CaCO3/ l) | <100 | Silice (mg SiO2 / l) | < 50 |
Protection antigel des échangeurs de récapuration et de l'évaporateur
Tous les evaporateurs sont dotés d'une résistance électrique contrôlée par un dispositif thermostatique qui fournit une protection antigel appropriée à des températures minimum de -25^ .
Toutefois, si les échangeurs de chaleur ne sont pas complètement vides et nettoyés avec une solution antigel, ils peuvent également être utilisés avec des méthodes supplémentaires de protection contre le gel.
Lors de la conception du système dans son ensemble, les deux méthodes de protection décrites ci-dessous sont considérées:
- Circulation continue du flux de l'eau à l'intérieur des tuyaux et des échéangeurs
- Ajout d'un quantité appropriée de glycol dans le circuit de l'eau.
- Isolement thermique et chauffage supplémentaire des tuyaux exposés
Vidage et nettoyage de I'exchangeur de chaleur lors de la saison hivernale
L'installateur et/ou le personnel d'entretien local sont responsable de l'utilisation de ces méthodes antigel. S'assurer de l'execution des opérations d'entretien appropriées de la protection antigel. Le non respect des instructions susmentionnées peut causeur des dommage de l'unité. Les dommage causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Installation du fluxostat
Pour garantir un flux d'eau suffisant dans tout l'évaporateur, il est essentiel d'installer un fluxostat dans le circuit hydraulique, en le plaçant sur les tuyaux d'entrée ou de sortie de l'eau. Le fluxostat a pour fonction d'arrêté l'unité en cas d'interruption du flux de l'eau, protègeant ainsi l'évaporateur du gel.
Le fabricant propose, en potion, en fluxostat spécifique sélectionné.
"Ce fluxostat à palette est adapté pour les applications impliquant une utilisation continue en extérieur (IP67) avec des tuyaux de diamètres compris entre 1" et 6".
Le fluxostat est muni d'un contact libre qui doit être branché électricquement aux bornes indiquées sur les schéma électricque.
Le fluxstat doit être calibré de manière à intervenir quand le flux de l'eau de l'évaporateur descend en dessous de 50% du débit nominal.
Récupération de chaleur
Les unités peuvent également être munies d'un système de récapucération de chaleur.
Ce système est appliqué avec un échangeur de chaleur refroidi par eau situé sur le tuyau de vidange du compresseur et un dispositif spécifique de gestion de la pression de condensation.
Pour garantir le fonctionnement du compresseur à l'intérieur de son enveloppe, les unités de récapération de chaleur ne peuvent fonctionner à une température de l'eau inférieure à 28^ .
Le concepteur de l'installation et l'installateur du chiller sont responsables du respect de ces valeurs (en utilisant par exemple un vanne de recirculation de by-pass)
Installation électrique
Specifications generales
Tous les branchements électriques sur l'unité doivent être effectués conformément aux lois et aux normes en vigueur.
Toutes les activités d'installation, de gestion et d'entretien doivent être effectuees par une personnel qualifie.
Consulter le schéma électrique spécifique correspondant à l'unité acquise. Si le schéma électrique ne se trouve pas sur l'unité ou s'il a été égaré, contacter le représentant du fabricant qui vous en fera parvenir une copie.
En cas d'incohérence entre le schéma électrique et le tableau/les cables electrométriques, contacter le représentant du fabricant.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre, car tout autre type de conducteur pourrait provoquer une surchauffe ou la corrosion aux points de connexion, avec le risque d'endommager l'unité.
Pour éviter les interférences, tous les cables de commande doivent être connectés séparément des cables électriques. Pour cela, utiliser des conduites différentes pour le passage des cables électriques.
Il convient d'être particulièrement attentif quand on réalise les câblages à la boîte de commutation ; si ceux-ci ne sont pas faits correctement, les entreses des cables peuvent entrainer l'entrée d'eau dans la boîte de commutation ce qui peut endommager l'équipement qui se trouve à l'intérieur.
Avant toute opération d'installation et de branchement, l'unité doit être éteinte et sécurisée. Etant donné que l'unité comprend des variateurs, le circuit intermédiaire des condensateurs reste sous haute tension pendant une brève période après que celle-ci a été éteinte. Àprous avoir étéint l'unité, attendre 5 minutes avant de l'utiliser.
Cette unité comprend des charges non linéaires comme les variateurs qui ont un courant de fuite naturel à la terre. Si un détector de courant de fuite à la terre est installé en amont de l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de type B avec un seuil minimum de 300 mA.
Ce produit est conforme aux normes CEM pour les environnements industriels. Par consequent, il est n'est pas prévu pour être utiliser dans des zones résidentielles, par ex. des installation ou le produit est raccordé à un réseau de distribution publicasse tension. Si ce produit doit être connecté à un réseau de distribution publicasse tension, des mesures complémentaires spécifiques devront être prises pour éviter toute interférence avec un autre équipement sensible.
Fonctionnement
Responsabilité de l'opérateur
Il est essentiel que l'opérateur recoive une formation professionnelle et qu'il devienne familiar du système avant d'utiliser l'unité. Outre la lecture du present manuel, l'opérateur doit étudier la manuel d'utilisation de microprocesseur et le schéma électrique pour comprendre la séquence de démarriage, le fonctionnement, la séquence d'arrêt et le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
Lors de la phase de mise en marche initiale de l'unité, un technicien autorisé par le fabricant est disponible pour répondre à toute demande et pour donner des instructions liées aux procédures de fonctionnement correctes.
L'opérateur doit conserver un enregistrement des données de fonctionnement pour chaque unité installée. Un autre enregistrement doit également être conservé pour toutes les activités périques d'entretien et de maintenance.
Si l'opérateur constate des conditions de fonctionnement anormaux ou insolites, il doit consulter le service technique autorisé par le fabricant.
Entretien de routine
Les activités d'entretien minimum sont enumeratedes dans le Tableau 2.
Condensateurs electrolytiques avec variateur
Les variateurs de compresseurs comprennent des condensateurs electrolytiques qui ont ete concus pour durée au moins 15 ans avec une utilisation normale. Des conditions particulierement difficiles peuvent réduire la durée vie réelle des condensateurs.
Le groupe de froid calcule la durée de vie résiduelle du condensateur en se basant sur le fonctionnement réel. Quand la durée de vie résiduelle arrive en dessous d'un seul établi, le contrôle émet un avertissement. Dans ce cas, il est recommandé de replacer les condensateurs. Cette opération doit être effectuee par des techniciens qualifiés. Le replACEMENT doit être effectué en respectant la procédure suivante :
- Mettre le groupe de froid hors tension
- Attendre 5 minutes avant d'ouvrir le boitier du variateur
- Vérifier que la tension cc résiduelle dans le bus cc est zéro.
Ouvrir le boitier du variateur et replacer les anciens condensateurs par les nouveaux. - Réinitialiser le contrôleur du groupe de refroidissement par le bias du menu maintenance. Ceci permettra au contrôleur de recalculator la nouvelle vie estimée des condensateurs
Réactivation d'un condensateur après une longue période d'inactivité
Les condensateurs electrolytiques peuvent perdre leurs caractéristiques originales s'ils n ont pas ete mis sous tension depuis plus d'1 an. Si le groupe de froid a ete eteint pendant une periode prolongee, une procedure de "réactivation" comme ci-apres, est necessaire :
- Mettre le variateur sous tension
Le laisser sous tension sans démarrer le compresseur pendant au moins 30 minutes. - ÀpRES 30 minutes, il est possible de démarrer le comprisseur.
Démarrage température ambiente basse
Les variateurs comprehennent un contrôle de la température qui permet de résister à des Températures ambiantes descendant jusqu'à -20^ . Cependant, ils ne doivent pas été mis en route à des Températures inférieures à 0^ sans avoir exécuté la procédure suivante:
- Ouvrir la boite de commutation (seuls des techniciens formés peuvent effectuer cette opération)
- Ouvrir les fusibles du compresseur (en tirant les portefusibles) ou les disjoncteurs du compresseur
- Mettre le groupe de froid sous tension
- Laisser le groupe de froid sous tension pendant au moins 1 heures (cela permet aux rechauffeurs du variateur de rechauffer le variateur).
- Fermer les portes-fusibles.
- Fermer la boite de commutation.
Assistance et garantie limitee
Toutes les unités sont testées en usine et garantie pendant 12 mois à partir de la première mise en marche ou 18 mois à partir de la date de livraison.
Ces unités ont été développées et fabriquées conformément aux standards de qualités les plus élevés et garantissant des années de fonctionnement sans pannes. Il est toute fois important d'assurer un entretien approprié et périodique conformément à toutes les procédures individues dans le present manuel et aux bonnê pratiques d'entretien des machines.
Il est vivement conseilé de passer un contrat d'entretien avec un service autorisé par le fabricant pour garantir un service efficace et sans problèmes, grâce à l'expérience et à la compétence de notre personnel.
Il convient de notes que l'unité nécessite également un entretien pendant la période de garantie.
L'utilisation impropre de l'unité, par exemple au-delà de ses limites de fonctionnement ou en absence d'un entretien approprié tel qu'il est décrit dans ce manuel, annule la garantie.
Respecter les points suivants, et en particulier les limites de la garantie:
- L'unité ne peut fonctionner hors des limites spécifiées
- L'alimentation électrique doit correspondre aux limites de tension individues et être privée d'harmoniques ou de changements brusques de tension.
- L'alimentation triphasée ne doit pas représenté un déséquilibre entre les phases supérieur à 3% . L'unité doit rester éteinte tant que le problème électrique n'a pas été résolu.
- Ne désactiver ou annuler aucun dispositif de sécurité mécanique, électrique ou électronique.
- L'eau utilisée pour replir le circuit hydraulique doit être propre et traitée de manière appropriée. Un filtré mécanique doit être installé à l'endroit le proche de l'entrée de l'évaporateur.
- Sauf spécification contraire lors de la commande, le débit de l'eau de l'évaporateur ne doit jamais être supérieur à 120% ni inférieur à 80% de la capacité nominale.
Contrôles périodiques obligatoires et démarrage d'applications sous pression
Les unités appartiennent à la catégorie IV de la classification établie par la directive française 2014/68/UE.
Pour les chillers appartenant à cette catégorie, certaines réglementations locales exigent qu'une inspection périodique soit effectue par une agency autorisée. Vérifier les exigences en vigueur dans le lieu d'installation.
Tableau 2 - Programme de maintenance de routine
| Liste des activités | Toutes les seminalnes | Tous les mois (Remarque 1) | Tous les ans/A chaque saison (Remarque 2) |
| Remarque générale: | |||
| Lecture des données de fonctionnement (Remarque 3) | X | ||
| Inspection visuelle de l'unité pour détecter d'eventuels dommages et/ou relâchements des mécanismes | X | ||
| Vérification de l'intégrité de l'isolement thermique | X | ||
| Nettoyage et peinture si nécessaire | X | ||
| Analyse de l'eau (6) | X | ||
| Contrôle du fonctionnement du fluxostat | X | ||
| Installation électrique: | |||
| Vérification de la série de contrôle | X | ||
| Vérification de l'usure du contacteur - le replacer si nécessaire | X | ||
| Vérification du serrage correct de toutes les bornes électriques - serrer si nécessaire | X | ||
| Nettoyage à l'intérieur du tableau de commande électrique | X | ||
| Inspection visuelle des composants suite à d'éventuels signes de surchauffe | X | ||
| Vérification du fonctionnement du compresseur et du réchauffeur à huile | X | ||
| Mesure de l'isolement du moteur du compresseur en utilisant le mégohmètre | X | ||
| Nettoyage des filtres d'admission d'air du tableau électrique | X | ||
| Vérification du fonctionnement de tous les ventilateurs dans le tableau électrique | X | ||
| Vérification du fonctionnement de la vanne de refroidissement du variateur et du réchauffeur | X | ||
| Vérification de l'état des condensateurs dans le variateur (signes de dommages, fuites etc.) | X | ||
| Circuit de réfrigération: | |||
| Contrôle de la présence eventuelle de fuites de réfrigérant | X | ||
| Vérification du flux du réfrigérant à travers la fenêtre d'inspection visuelle du liquide - la fenêtre d'inspection doit être pleine | X | ||
| Vérification de la baisse de pression du filtrtre déshydrateur | X | ||
| Vérification de la baisse de pression du filtrtre à huile (Remarque 5) | X | ||
| Analyse des vibrations du compresseur | X | ||
| Analyse de l'acidité de l'huile du compresseur (7) | X | ||
| Section du condensateur: | |||
| Nettoyage des bancs du condensateur (Remarque 4) | X | ||
| Vérification du serrage correct des ventilateurs | X | ||
| Vérification des alléttes du banc du condensateur - les enlever si nécessaire | X |
Remarques
1. Les activités mensuelles complrennent toutes les actives hebdomadaires.
2. Les activités annuelles (ou effectuees en debut de saison) comprennent toutes les activités hebdomadaires et mensuelles.
3. Les valeurs de fonctionnement de l'unité peuvent etre lues quodiennement en respectant des standards de surveillance eleves.
4. Dans les environnementes presentant une concentration elevatede particules dans lair, il peut etre necessaire de nettover le banc du condensateur plus frquement
5. Remplacer le filtré à huile quand la chute de pression après avoir traversé le filtré est de 2,0 bar.
6. Contraler la presence d'eventuels metaux dissouts.
7. TAN (Indice d'acide total): ≤0,10: aucune action
Ent 0, 10 et 0, 19: replacem les filtres anti-acide et contrer apre 1000 heures de fonctionnement. Continuer a replacer les filtres tant que le TAN n'est pas inférieur a 0, 10>0,19: Remplacer la hule, le filtre a hule et le filtre deshydrateur Vérifier a intervenales réguiers.
Informations importantes relatives au réfrigerant utilise
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre. Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère.
Type de réfrigerant: R134a
Valeur PRG(1): 1430
(1)PRG = Potentiel de Rechauffement Global
La quantite de refrigerant necessaire a un fonctionnement normal est indiquee sur la plaque signaletique de l'unité.
La quantite effective de refrigerant chargée dans l'unité est indiquée sur une baguette argentea a l'intérieur du tableau electrique. Selon les dispositions de la legislation européenne et locale, il peut etre nécessaire d'effectuer des inspections periodiques pour mettre en evidence d'eventuelles fuites de refrigerant.
Instructions pour unitésChargees en usine ou sur place
(Informations importantes concernant le réfrigerant utilisé)
Le système réfrigerant sera chargeé avec des gaz à effet de serre fluoré.
Ne pas dissiper les gaz dans l'atmosphère.
1 Remplir, à l'encre indéléble, l'étiquette de la charge de réfrigerant fournie avec le produit en suivant les instructions suivantes:
- la charge de réfrigérant pour chaque circuit (1; 2; 3)
- la charge totale de réfrigerant (1 + 2 + 3)
- calculer l'émission de gaz à effet de serre avec la formule suivante : Valeur PRG du réfrigerant x Charge totale de réfrigerant (en kg) / 1000

a Contient des gaz à effet de serre fluore.
b Nombre de circuits
c Charge en usine
d Charge sur place
e Charge de réfrigérant pour chaque circuit (en fonction du nombre de circuits)
f Charge totale de réfrigerant
g Charge totale de réfrigérant (usine + sur place)
h Emissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigerant exprimées en tonnes d'équivalent CO2
m Type de réfrigerant
n PRG = Potentiel de réchauffement global
p Numéro de série de l'unité
2 L'etiquette remple doit etre collee a l'intérieur de l'armoire electrique.
Selon les dispositions de la législation europeenne et locale, il peut être nécessaire d'effectuer des inspections périodiques pourmettre en evidence d'eventuelles fuites de réfrigerant. Veuillez contacter vous revendeur local pour plus d'informations..

REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigerant dans le système (exprimées en tonnes d'équivalent CO_2 ) sont utilisées pour calculer la fréquence des interventions de maintenance. Respecter les lois en vigueur.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre:
Valeur PRG du réfrigérant x Charge totale de réfrigerant (en kg) / 1000
Utiliser la valeur de PRG mentionnées sur l'étiquette des gaz à effet de serre. Cette valeur de PRG se base sur le 4ème rapport d'évaluation du GIEC. La valeur PRG mentionnée dans le manuel peut ne pas être actualisée (par ex. basée sur le 3ème rapport d'évaluation du GIEC).
Contacteraire revendeur local pour plus d'informations.
Élimination
L'unité est réalisée avec des composants métalliques, plastiques et électroniques. Toutes ces parties doivent être éliminées conformément aux reglementsations locales en viqueur en la matière.
Les batteries au plomb doivent etenvoyees a des centres specifiques de collecte des dechets.
L'huile doit être récolte et envoyé à des centres spécifique de collectes des déchets.

Le present manuel constitue un support technique et ne representation pas une offre contraignanle. Son contenu ne peut etre garanti explicitement ou implicitement comme etant complte, precis ou fiable. Toutes les donnees et les specifications qu'il contient ne potent etre modifiees sans preavis. Les donnees communiques au moment de la commande seront considerees comme definitives.
The fabricant n'assume aucune responsabilité concernant d'eventuels dommages directs ou indirects, dans le sans le plus large du terme, derivant ou liés à l'utilisation et/ou à l'interprétation du present manuel.
n contraingante.